Да кто тебе нужен, генерал!
Шрифт:
— Хорошо, Ирен. А то я уже начал думать, что так на вас поцелуй повлиял.
— Да одним больше, одним меньше, — отмахнулась я, стараясь скрыть смущение.
— Так вы что, много с кем целуетесь? — как-то ядовито уточнил генерал.
— Даррен, тише, — я потерла виски. — У меня уже начинается мигрень из-за вашего задания.
— Это вы мне его навязали, — зло бросил он и отвернулся.
— Все ради вас, генерал. Сами понимаете, вам сложно угодить, — парировала я, — эта слишком глупа, та слишком...
— Они были лучше меня? — Неожиданный вопрос заставил меня вскинуть брови.
— Что… кто? — я искренне не понимала, о ком он говорит.
— Мужчины, с которыми вы целовались. Они были лучше меня?
Я опешила. Такой откровенности я от него не ожидала. Генерал выдал такое! Я судорожно пыталась сообразить, как правильно ответить, чтобы не усугубить ситуацию.
— Даррен, вы сейчас серьезно? Мы обсуждаем важную операцию, а вы… — я замолчала, не зная, как закончить фразу.
— Просто ответьте на вопрос, Ирен, — настойчиво повторил генерал.
Я вздохнула.
— Не знаю, Даррен. Я не сравниваю людей таким образом. У каждого свои достоинства и недостатки. И потом, поцелуй — это всего лишь поцелуй. Он ничего не значит.
Генерал сверлил меня взглядом. В комнате повисла тишина. Я чувствовала, как его взгляд давит на меня, требуя честного ответа, но я не знала, что сказать.
— Вы ошибаетесь, Ирен, — наконец произнес Даррен, нарушив молчание. — Поцелуй может значить очень многое. Он может быть знаком доверия, проявлением симпатии, а может быть и оружием. Вы прекрасно это знаете, раз используете его в своей работе.
Я закусила губу, понимая, что он прав. Я думала, поцелуи станут частью моей тактики. Но с Дарреном все было иначе. Его поцелуй выбил меня из колеи, заставил почувствовать то, чего я давно не испытывала, а именно уязвимость и смущение.
— Так что? — настаивал генерал.
— Вы лучше всех… — прошептала я пустые слова.
Генерал довольно улыбнулся. В этом отражалось не только самодовольство, но и какая-то детская наивность, что делало его не таким уж и грозным.
— Это было блаженство, как розовые облака на закате… теплое вино, согревающее душу, ванильное мороженое, тающее на языке, — хихикнула я, но быстро взяла себя в руки, понимая, что перехожу грань дозволенного, — как ливень в жаркий полдень, освежающий и дарующий долгожданное облегчение…
— Хватит издеваться, — резко прекратил он мое наступление, его лицо вновь окаменело.
В голосе прозвучала сталь, предупреждая о последствиях дальнейших провокаций.
— Даррен, вы сами начали эту игру… — парировала я, не желая отступать.
Внутри меня боролись противоречивые чувства. С одной стороны, желание подразнить его, с другой — страх переступить черту.
— Я… — растерялся он.
— Ну, ладно… я, — признала я вздохнув. — Поцелуи что-то значат? Вы же ходили к любовнице. Целовали ее, это что-то значило?
— Нет! — отрезал он.
— Как и наши поцелуи — ровно ничего, — произнесла я, чувствуя, как осколки этой фразы вонзаются в самое сердце.
В этот момент я ощутила себя маленькой и беззащитной. Генерал вздохнул.
— Ладно, Даррен, — произнесла я, стараясь сохранить спокойствие в голосе. — Давай вернемся к делу. У нас есть важное дело, и нам нужно сосредоточиться на ней.
Генерал кивнул. Я открыла блокнот и принялась делать пометки, стараясь не смотреть в его сторону. Каждое слово, каждая цифра давались с трудом. Мысли путались, а сердце бешено колотилось в груди.
— Попробуем в течение четырех дней устроить вечер, — склонившись над блокнотом, старательно вырисовывала какую-то вычурную загогулину, пытаясь вплести в нее все свои надежды.
Перьевая ручка нервно скользила по бумаге, оставляя за собой кляксы.
— Сколько? — Даррен, смотрел на меня с нескрываемым любопытством.
— Пока не знаю, — я подняла голову и сделала вид, что вижу перед собой лишь цифры и расчеты.
— Как сообразите, принесите мне счет лично, — в голосе Даррена прозвучало что-то, что заставило меня вздрогнуть.
Это была не просто просьба, а скорее приглашение.
— Хорошо, — прошептала я.
— Поцелуемся? — Даррен произнес это так просто, так буднично, словно предлагал выпить чашку кофе.
— А? — я растерялась.
— Ирен, иди сюда, — Даррен протянул, его глаза смотрели с такой нежностью, что перехватило дыхание.
— Мы, кажется, все выяснили, — я попыталась уйти от ответа, спрятаться за формальностями.
— Ладно, — Даррен с легкой грустью в голосе встал.
— Я провожу вас, — заторопилась я, но оставляла дистанцию.
На прощанье он поцеловал мне руку и скрылся.
Глава 26
Даррен
Это полный бред!
Я вышел из агентства леди Ирен спокойно и полным достоинства шагом дошел до кареты. А вот внутри уже позволил себе эмоции. Скривился, выругавшись, и досадливо стукнул по лавке.
Нет, ну правда, детские игры! Что я, мальчишка, уговаривать женщину к близости?!
И ведь я ей нравлюсь, могу чем угодно поклясться, но нет, носик свой милый воротит. Ведет себя как девица, еще жизни не знавшая, а не взрослая женщина.
И что мне, отступить? Черта с два! Я хочу эту женщину, и я ее получу! Не будь я генерал Даррен Кануэлл!
— Ладно, Ирен, в следующий раз ты сдашься, даю слово, — шепнул я и зло улыбнулся.
Мой вынужденный отпуск подходил к концу, но рисковал вылиться в бессрочную отставку. Я ведь действительно думал, что все разрешится гораздо быстрее и легче. Никак не ожидал, что юные особы настолько сложные создания и мне придется потерпеть столько поражений разом. Ладно, будем надеяться, что задумка Ирен принесет свои результаты, пока же стоило вникнуть в дела, что я пропустил, пока занимался дамскими юбками.
Документов скопилось много. Еще больше дел требовало моего появления, но одно письмо, с неприятно знакомой, высокомерной печатью королевского дома, намекало, что моему появлению без выполненного приказа не обрадуются. Очень хорошо читался между строк намек, что на новую должность не годится человек, который даже с такой малостью, как женитьба справиться не может.
Зарычав, я почти швырнул письмо на стол и зажмурился, поминая разом всех знатных господ, от которых зависела моя карьера, и женщин, от которых зависело то же самое.