Дар Элизабет
Шрифт:
– Приехала леди Лоуден, а Марш прячется на кухне.
Глава пятнадцатая
– Леди Лоуден здесь? А где Мэриан и Юнис? Доктор уже приходил сегодня утром? – Элизабет откинула одеяло и села. – Почему ты позволила мне спать так долго?
Салли с удивлением посмотрела на свою хозяйку. Элизабет знала, что напрасно дает волю своим эмоциям, но у нее было столько дел! С одной стороны, отчаянно хотелось хоть несколько минут побыть одной и подумать о Хоксли, с другой – нужно было как можно скорее увидеть Мэтью и дедушку. Более того, теперь ей не только нужно будет поминутно оглядываться в страхе встретиться с Пауком во время какой-нибудь невинной поездки по магазинам, ей нужно будет найти способ снова читать мысли людей! Элизабет захотелось заплакать.
Салли протянула ей чашку душистого шоколада, и она послушно сделала глоток, пока служанка отвечала на ее вопросы.
– Миссис Вайднер и Мэриан одеваются, чтобы принять леди Лоуден. Тарр отвел ее в гостиную. Я не будила вас, так как лорд Хоксли приказал охранникам внизу никого к вам не пускать до десяти часов. – Сказав это, Салли добавила с лукавой улыбкой: – Очень мило с его стороны так заботиться о вашем сне, мисс.
Рука Элизабет замерла в воздухе, и шоколад чуть не выплеснулся из чашки. Неужели Хоксли совсем не знает правил приличия?! Как он мог не подумать, что слуги наверняка сделают вполне определенные выводы из его чересчур интимной просьбы?! Теперь все знали, что между ними что-то было! Она наклонила голову, чтобы скрыть, как покраснели ее щеки, и все-таки пролила шоколад на пеньюар. Это утро не предвещало ничего хорошего.
Намеренно не обратив внимания на испачканный пеньюар, Элизабет взяла тост и постаралась, чтобы голос ее звучал, как обычно:
– Я должна быстро умыться, Салли: боюсь, что миссис Вайднер понадобится моя помощь. Она может не устоять перед натиском леди Лоуден.
Салли понимающе улыбнулась и сказала:
– Лорд Хоксли приказал приготовить все для умывания. Как только вы закончите завтрак, ванна будет готова.
Элизабет так расстроилась, что далее ела в полном молчании. Это так похоже на Хоксли: отдавать подобные приказы, совершенно игнорируя неловкость ситуации, в которой она окажется.
Через полчаса она вышла из комнаты и поспешила вниз. Чертов Хоксли! Даже лакеи как-то хитро улыбались ей этим утром! Ей захотелось побыть хоть несколько минут одной и обдумать свои планы; вместо этого она должна выслушивать нотации леди Лоуден с ее пронзительным голосом, который уже раздавался на первом этаже.
– Что значит, герцог не принимает?! Я требую, чтобы меня немедленно отвели к нему!
Юнис что-то тихо проговорила – Элизабет не разобрала, что именно. Леди Лоуден закричала еще громче:
– Меня не волнует, сколько у него порезов, хоть на ногах, хоть на руках! Если у него есть уши, чтобы слышать меня, и язык, чтобы мне ответить, этого достаточно. Он позволил невинной девушке оказаться в этой невозможной ситуации прямо у него под носом! И я не хочу, чтобы это повторилось. Если он может целый день разговаривать с тобой, то он, конечно, сможет уделить несколько минут и мне.
Когда Элизабет вошла в гостиную, Сильвия повернулась и направила свой гнев на нее.
– Как ты посмела поставить малышку в такую двусмысленную ситуацию?! Вчера днем я видела в этой гостиной, как моя девочка… моя девочка…
Элизабет разъярили эти слова, но пока она думала, что ответить, Юнис перебила свою сестру:
– Твоя девочка?
Лицо леди Лоуден, пылающее от гнева, моментально побледнело, но она, не помня себя, начала нападать на Юнис:
– Я часто удивляюсь, почему Господь решил, что именно ты подходишь для того, чтобы быть матерью Мэриан! Такого не смогла вынести даже кроткая Юнис.
– Я позволила тебе принимать такое участие в воспитании Мэриан, потому что мне было жаль, что ты не испытала радости материнства. В результате она действительно стала во многом похожа на тебя: уверенная в себе, решительная, и мне это приятно. Однако сейчас ее нужно оставить в покое, чтобы она могла принять обдуманное решение, которое повлияет на всю ее жизнь. И никто из нас не будет вмешиваться в это! Вчера я благословила ее на свидание с женихом, и, если не считать понятных в подобных обстоятельствах слез, она была довольна.
Сильвия уставилась на нее с открытым ртом: она привыкла, что младшая сестра во всем подчиняется ей, и теперь не верила своим ушам.
– А Элизабет – дочь моего брата и моя любимая племянница! – продолжала Юнис, не обращая внимания на реакцию Сильвии. – Я не нахожу ее поведение предосудительным и уверена: лорд Хоксли и герцог тоже так считают.
Элизабет с благодарностью взглянула на тетку. «Как странно! – в который раз подумала она. – Ведь Сильвия – тоже сестра моего отца. Но до чего же эти две женщины не похожи друг на друга!» Ей бы и в голову не пришло называть леди Лоуден «тетей».
Элизабет очень не хотелось прибегать к помощи Сильвии, но лучшего советчика по вопросам моды ей было не найти. Она вспомнила, что Хоксли рассчитывал на нее, и очень вежливо произнесла:
– Леди Лоуден, я уверяю вас, что Мэриан только выиграла, проявив добрые чувства к Мэтью. А в данный момент она одевается и радостно предвкушает нашу прогулку по магазинам.
– Нашу? – возмущенно воскликнула Сильвия.
Но Элизабет сделала вид, что не слышала ее.
– Мэриан хочет, чтобы я была с ней в день ее первого выхода в свет после долгого перерыва. Герцог и лорд Хоксли считают, что ваша помощь в выборе нарядов будет неоценимой. Герцог особенно озабочен тем, чтобы я не совершила какого-нибудь промаха и не опозорила семью.
– Не думаю, что Мэриан захочет постоянно видеть рядом с собой соперницу, – выдвинула леди Лоуден последний убийственный аргумент.
– Вы можете сами спросить ее, – ответила Элизабет, восхищаясь умом Сильвии, которая сразу заметила самый слабый пункт ее плана. – Однако лорд Хоксли хотел бы…
– Хотел бы, чтобы Элизабет тоже была модно одета, – сказала Юнис с ласковой улыбкой. – И мы будем очень благодарны тебе за это, Сильвия.
Тут в гостиную вбежала Мэриан и радостно воскликнула:
– Доброе утро! Какой чудесный день, не так ли?
Оакс следовала за ней, явно не разделяя бодрого настроения Мэриан. Сильвия повернулась к девушке, и гримаса неодобрения появилась на ее лице.
– О, моя милая Мэриан, как ты можешь веселиться, когда перенесла столько страданий?!
Выражение лица Мэриан сразу изменилось. Она выглядела удивленной и смущенной, как ребенок, который небольно ударился и не заплакал, пока не увидел встревоженное лицо матери. Маска мученицы появилась на ее лице, хорошенький ротик скривился.
Элизабет не знала, плакать ей или смеяться, но было ясно, что битва началась. Элизабет подошла к Мэриан и тихо шепнула ей:
– Признайся, дорогая, ты когда-нибудь видела во мне коварную соперницу?
Мэриан непонимающе посмотрела на Элизабет, потом прыснула, моментально утратив трагическое выражение лица. Элизабет наклонилась к ней как будто для того, чтобы убрать прядь волос со лба, и сказала еще тише:
– Веди себя хорошо, шалунишка!
Сильвия, недоумевая, наблюдала за этим таинственным разговором, затем посмотрела на Оакс, которая выглядела не менее озадаченной. Впрочем, она быстро пришла в себя и обратилась к Мэриан за поддержкой: