ЖАНРЫ

Дареная истинная. Хозяйка лавки «С огоньком»
Шрифт:

“И что он от тебя требует?”

— Обманывать и следить за драконом, — вздохнув, отвечаю я, а в голове звучит голос Роуварда: “Но главное — никогда не ври мне, Марика”.

“Не надо обманывать дракона, он хороший, — ухает Руди. — Расскажи ему все”.

— Дело в том, что если раньше я просто боялась, потому что… потому что он может быть опасен для меня и моей сестры. То теперь я не могу. Мэр использовал на мне артефакт, который не дает ничего рассказать Роуварду.

“А он правда опасен, как ты думаешь? Мне он не показался страшным”.

— Я уже и не знаю, Руди. Он считает менталистов плохими заранее, — говорю я. — А я… И Аурика… Тут все сложно. Но про артефакт и то, что для Роуварда он опасен, мне надо как-то сообщить.

“Не знаю, как, но я уверен, что ты справишься, — глядя на меня своими большими глазами и, как будто даже улыбаясь, говорит Руди. — Ты же такая… волшебная!”

Это забавное заявление Руди вызывает улыбку, и я чешу совенка “за ухом”.

— Марика, — дверь на чердак открывается, а в проеме появляется та самая гостья. — Здравствуй. Ты так быстро сбежала.

Хоть девушку все еще плохо видно, но даже так, в отдельных чертах заметно, что ее лицо лишено высокомерия и озлобенности. Она привыкла улыбаться.

Ну еще бы. Близкая Роуварду девушка должна быть именно такой, светлой, приятной и открытой. Соответствующей ему.

— Прошу прощения, — я встаю с сундука и опускаю глаза. — Чем я могу быть вам полезна?

Сейчас из прислуги в доме же никого. Да и вообще только Улька и осталась, чтобы разбираться с уборкой и прочими домашними делами. Значит, устроить гостью придется мне.

— Вард сказал, что мне нужно у тебя спросить, как мне разместиться на ночь?

Значит, Вард. Просто, коротко, но с нежностью. Во мне возникает желание так же его звать.

— Да-да, конечно, я сейчас перестелю постель его величия, — произношу я, предполагая самое очевидное.

Секунду на чердаке звенит тишина, а потом ее прерывает звонкий смех девушки.

Глава 47

Я удивленно смотрю на нее, потому что совершенно не понимаю, причин для смеха. Что я такого сказала? Ей надо что-то другое?

— Марика, — девушка подходит ближе и кладет руку мне на плечо, а я поднимаю голову, заглядывая в ее глаза. — Наверное, надо было сразу начать с этого, но что-то наша встреча стала для меня сюрпризом. Вард не писал. Меня зовут Ринару Даррел, можно просто Рина.

Гостья делает паузу, убеждаясь, что я ее услышала. Я растерянно вглядываюсь в лицо Рины и жду продолжения.

— Я двоюродная сестра Варда, — говорит она. — Я смела предполагать, что любимая, но раз он обо мне ничего не рассказывал, ставлю этот под сомнение.

С души словно камень сваливается. Сестра. Да, не родная, но и не жена. Для меня, оказывается, это важно: я как будто чуть не провалилась в пропасть, но Рина помогла мне удержаться.

— Ну… учитывая, что обо мне он тоже не писал, то…

— То Вард просто-напросто скрытный чешуйчатый, — фыркает гостья. — Ну что, покажешь мне, где я могу устроиться? Конечно, от ванны я бы тоже не отказалась, но напрягать тебя еще и этим я точно не буду.

Благодаря тому, что Улька пару раз упоминала, где у нас лежит чистое белье, я нахожу простыни и наволочки. Рина решает выбрать комнату рядом с комнатой Варда, чуть дальше по коридору.

В два подсвечника вставляем свечи, чтобы было лучше видно, пока перестилаем.

— Давай я тебе помогу, — говорит Рина, стягивая с кровати тяжелое покрывало.

— Не надо, — пытаюсь остановить ее я.

Неудобно мне. Мало того, гостья, так еще и герцогиня ведь. Не по статусу ей возиться с простынями, а я тут, вроде как, прислуга.

— Только вот не надо там в головке своей додумывать ничего, — она как будто читает мои мысли. Точно родственница Роуварда. — Я никогда не была аристократической неженкой, да и вообще очень долго прожила очень просто, зарабатывая на жизнь трудом.

Я удивляюсь, но не расспрашиваю. Захочет — сама расскажет. Но мне очень нравится ее живость и неуемная энергия, которая как будто вот-вот снесет.

— А ты?..

— А я… Меня подарили Роуварду, — говорю это, и как будто уже и не так страшно.

Мы как раз расстилаем простыню, и Рина от неожиданности сильно дергает угол на себя, вырывая ткань у меня из рук.

— Что значит, подарили?

— Ну… в дар. Чтобы задобрить, наверное. Чтобы нескучно было ночами. Чтобы… Ну мало ли применений подарков можно придумать, — пожимаю плечами и подтягиваю непослушный угол на себя, заправляя под перину.

— Вот только не говори, что Вард воспользовался и даже не подумал освободить, — Рина повторяет мое действие и берет одну из подушек.

— Нет-нет… Он меня не тронул, — говорю я. И фактически даже не вру: то, что было не в счет. — А отпустить не может. Из-за дарственной метки.

— Вот они с… — девушка сдерживается, сцепив зубы. — Их самих бы прижечь этой печатью покрепче. А Вард что?

— Он делает все, чтобы я не чувствовала себя вещью.

— Мне кажется… — она начинает что-то говорить, потом замолкает и отмахивается. — Впрочем, ладно.

Мы какое-то время молчим, заканчивая застилать постель. Потом желаем друг другу добрых снов, и я ухожу в свою комнату. События и впечатления прошедшего дня крутятся в голове.

Кручусь с боку на бок, но сон не идет, а эмоции продолжают бурлить. Решаю, что лучшее снотворное — это книга с легендами. Они редко бывают какими-то столь увлекательными, что до самого утра не заснуть.

Потому достаю из комода книгу “Драконьи сказки” и открываю на первой попавшейся странице. Буквы словно сами собой выстраиваются в замысловатые ряды, словно без этого мне не удастся их прочитать.

“Давным-давно, когда горы были молодыми, а реки только прокладывали свои русла, жил на свете юный дракон по имени Вереск…”

Сказка рассказывает о драконе, сильном духом, отважном и верном своему роду. Он пожертвовал собой, чтобы в миг жуткого ненастья спасти жителей своего гнезда, но потерял дракона.

“Не желая быть изгоем среди своих, Вереск пошел искать себе приюта среди скал, долин и рек. Многие годы он бродил в одиночестве. Хоть он и потерял дракона, долгая жизнь осталась при нем, поэтому он наблюдал смену лет, природы, издалека порой позволял себе подсматривать за своими сородичами, но никогда не показывался им. Довольствовался тем, что смог сохранить им жизни.

Поделиться с друзьями: