ЖАНРЫ

Дело полусонной жены (= В преступлении обвиняется полусонная жена)

Гарднер Эрл Стенли

Шрифт:

– Да. Но лучше помолчать, пока мы не найдем укромного местечка для нашего ленча. Пол, а у тебя нет ничего нового?

– Ничего, кроме того, что меня отшили. После ленча они вызовут для дачи показаний Эллен Кэшинг, которая изложит им мотивы убийства Шелби его женой.

– Мотивы убийства?
– переспросил Мейсон, нахмурившись.

– Да, речь, видимо, пойдет об арендном договоре на добычу нефти, и тебе придется все это проглотить молча. Иначе она немедленно сообщит во всеуслышание, что подала на тебя в суд за клевету и нанесение морального ущерба.

– Понятно, - ответил Мейсон, - я буду очень осторожен.

Глава 19

Судебное заседание возобновилось в два часа дня. Бюргер торжественно вызвал для дачи показаний мистера Роберта Нок-си, представив его как "звезду" обвинения.

Нокси занял свое место и объявил, что он является опытным экспертом по баллистике и охотно доложит суду все, что ему удалось установить в ходе расследования.

Через двадцать минут Бюргер получил возможность приступить к допросу.

– Я передаю вам кусочек свинца в форме пули с отметками на нем и спрашиваю, видели ли вы уже эту пулю и осматривали ли ее?

– Да, сэр, видел и тщательно осмотрел.

– Кто, где и когда дал вам ее?

– Я получил ее от доктора Стирлинга в морге, в комнате для вскрытий, он передал мне ее немедленно после извлечения из тела Скотта Шелби.

– Что это за пуля, мистер Нокси?

– Это пуля 38-го калибра, весом около ста пятидесяти гран. Она вылетает из дула со скоростью шестьсот девяносто пять футов в секунду и проникает в сосновую доску приблизительно на глубину четыре и семь восьмых дюйма.

Свидетель окинул взглядом газетных репортеров, чтобы убедиться, что они записали его слова, а затем с вызовом взглянул на Мейсона, словно говоря ему: "Попробуйте подстроить мне ловушку".

– А теперь скажите, - спросил Бюргер, - можно ли определить не только тип оружия, но и тот конкретный экземпляр револьвера, из которого выстрелена пуля?

– Да, сэр.

– Я передаю вам в руки револьвер номер 14581, представленный в суд как вещественное доказательство, и спрашиваю вас: из этого ли револьвера выпущена пуля, извлеченная из тела мистера Шелби?

– Да, сэр.

– Откуда вам это известно?

– Если вы хотите, чтобы я обосновал это утверждение, то предупреждаю, что это займет довольно много времени.

– Не имеет значения, - ответил Бюргер, - время у нас есть.

Прежде всего, - сказал свидетель, - следует запомнить, что в канале ствола есть спиральные бороздки для придания пуле вращательного движения. В каждом стволе есть свои особенности, правда, весьма незначительные, однако прекрасно различимые под микроскопом. В канале ствола того оружия, которым пользуются, со временем появляются мелкие дефекты в виде царапин и вмятин. Пуля, вылетающая из дула, приобретает соответствующие отметины. Поэтому можно абсолютно надежно идентифицировать револьвер, из которого произведен выстрел. Когда мне дали в руки этот револьвер номер 14581, я произвел из него несколько выстрелов с экспериментальными целями. Один из выстрелов я направил прямо в воду, приняв меры к тому, чтобы не повредить головку пули. Затем я подверг все эти пробные стреляные пули микроскопическому обследованию и сделал серию фотографий с шести пуль, выпущенных из данного револьвера. Каждая пуля сфотографирована с двух сторон, поэтому я имею двенадцать снимков.

Оглядев присяжных, свидетель убедился в том, что его внимательно и с интересом слушают. Он открыл свой портфель и вынул оттуда дюжину фотографий.

– Это микрофотографии, то есть фотографии того, что видно под микроскопом. Я расположил их таким образом, чтобы вам было нетрудно сравнить их между собой. Каждая из этих шести сдвоенных фотографий сделана с разных пуль, каждая из которых вылетела из дула этого револьвера. А теперь, мистер Бюргер, я вручу вам еще один снимок, так сказать совмещенный, на котором видно, что все микроскопические царапины и вмятины на всех пулях абсолютно совпадают.

Бюргер заявил:

– Я прошу, чтобы все эти микрофотографии были приобщены к делу в качестве вещественных доказательств.

– Не возражаю, - сказал Мейсон.

В течение нескольких минут все представленные фотографии были зарегистрированы клерком и приобщены к делу.

– Ну, а теперь, - снова заговорил Бюргер, возвращаясь к той фатальной пуле, которая вызвала смерть Шелби, - прошу вас, мистер Нокси, резюмировать ваши наблюдения и сообщить их здесь членам суда.

– Изучив микроследы на пулях, выстрелянных из револьвера номер 14581, я принялся внимательно изучать ту пулю, которая была извлечена доктором Стирлингом из тела убитого. На этой пуле слегка деформирована головка, так как пуля попала в кость убитого. В остальном она не подверглась изменениям. Положив ее под микроскоп, я начал вращать ее и делать снимки. Затем взял сравнительный микроскоп и, вложив туда снимок одной из моих экспериментальных пуль и снимок исследуемой пули, сделал новый совмещенный снимок, на котором убедительно представлено полное совпадение микроскопических изменений. Эту фотографию я также принес сюда для рассмотрения в судебном заседании.

– Скажите, та фотография, которую вы мне сейчас передаете, сделана под совмещенным микроскопом?
– спросил прокурор.

– Нет, сэр. Это две разные фотографии: слева с фатальной пули и справа с экспериментальной. Освещение было совершенно идентичным, и обе они сняты под одинаковым утлом зрения. Сравнивая их, вы можете убедиться в том, что царапины и вмятины на обеих пулях идентичны. Этим с абсолютной достоверностью подтверждается, что фатальная пуля была выстрелена из этого револьвера.

Бюргер изобразил глубокое удовлетворение, произведенное на него словами свидетеля.

– Ваша честь, я прошу, чтобы и эти фото были приобщены к делу. Кроме того, прошу предоставить присяжным возможность детально ознакомиться с наглядными материалами баллистической экспертизы.

– Я был готов к этому, мистер Бюргер, - бойко сказал свидетель, - и потому подготовил двенадцать экземпляров для присяжных.

– Прошу, ваша честь, - сказал Бюргер, - разрешить мне вручить каждому присяжному по экземпляру и дать им возможность внимательно разглядеть фотографии.

Свидетель вновь открыл свой портфель и вынул оттуда двенадцать увеличительных стекол.

Прокурор взял все это у свидетеля с благодарностью и роздал присяжным.

Мейсон взглянул на присяжных - некоторые из них внимательно глядели на микрофото, другие, лишь мельком взглянув на фото, снова устремляли взгляд на ответчицу - верный признак того, что их мнение уже сложилось.

– Желаете ли вы подвергнуть перекрестному допросу этого свидетеля, мистер Мейсон?
– спросил Бюргер.

– Да, конечно, - ответил Мейсон, ничем не показывая, что показания Нокси взволновали его.

– В таком случае прошу присяжных оставить при себе эти фото на все время перекрестного допроса.

– Есть ли у вас возражения, мистер Мейсон?
– спросил судья?

– Никаких, ваша честь.

Нокси обернулся к Мейсону с доверительной и несколько покровительственной улыбкой.

– Ну что ж, я готов отвечать на ваши вопросы.

– Благодарю вас, - с преувеличенной вежливостью ответил Мейсон. Насколько я знаю, мистер Нокси, когда пуля проникает в ткани тела и ударяется о кость, на ней возникают дополнительные микроизменения, не связанные с отпечатками оружия.

Поделиться с друзьями: