Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Демоны Кушань
Шрифт:

Асур с усмешкой наблюдал за ней, чуть склонив голову к плечу. Его глаза по-прежнему мерцали, как у самого настоящего демона. От чего Люй Инчжэнь стало не по себе.

— Дашисюн.

— Да, щицзунь?

— Найди управляющую и уведи её в Небесный город.

— Не думаю, что это необходимо, — асур лениво взмахнул рукой и ученик рухнул на толстый ковёр, устилающий пол, не успев вымолвить ни слова. — Ну а теперь, когда здесь нет лишних ушей, я скажу, для чего нашел тебя, Владыка-страж.

Люй Инчжэнь замерла, так и не успев проверить пульс Фан Синюня. Голос асура стал до предела ледяным, а небрежная улыбка покинула его чувственные губы, превратив прекрасное лицо демона в нефритовую маску.

Здесь больше нет сяо Цюфэна, молодого беспечного господина из Пустынного края! Перед ней стоял враг Девяти Сфер, коварный и непредсказуемый глава клана Асюло, долгое время считавшийся мёртвым, но вдруг восставший из адского мира. Она мало знала о нём, но помнила, с каким внутренним страхом отзывались о Войне хаоса старшие небожители. Как это древнее зло смогло выжить?

— Я пришёл спросить о здоровье твоего брата, — продолжил асур, пристально разглядывая её, словно впитывая каждую эмоцию. — Как он, ещё не умер?

Люй Инчжэнь не нашлась, что сказать в ответ. О болезни императора на небесах знали лишь доверенные лица и высшие небожители. Для остальных его величество находился в глубокой медитации. Почему демон интересуется здоровьем небесного правителя?

— Значит, не умер… — разочарованно произнёс асур. — Что же, я ошибся. Нужно было добить дорогого хуаньтеди на месте…

Люй Инчжэнь не дослушала до конца — её тело само ринулось вперёд, а Губитель опустился в дрожащие от гнева пальцы. Пусть небеса покарают на месте за нарушение, но она угомонит этого бесстыдного демона!

К её разочарованию атака не достигла цели. Асур прервался на полуслове, а с его пальцев соскользнула молния. Ослепительно-белый шар, больше напоминающий снежный ком, чем сгусток энергии, понёсся в её сторону, набирая скорость.

Люй Инчжэнь показалось, что в живот ворвался ледяной смерч — внутренняя защита рухнула в мгновение ока, а даньтянь оброс толстой ледяной коркой. Боль была необычной, обжигающе-холодной, сковывающей ци по всем меридианам. Ни вдохнуть, ни выдохнуть! Губитель сам по себе выскользнул из холодеющей руки и глухо ударился о застеленный ковром пол — к ужасу Люй Инчжэнь связь с духовным оружием тоже разрушилась.

С этого мгновения непобедимая Владыка-страж, хозяйка дворца Дафэн, что гордо подпирает золотыми крышами бескрайний синий небосвод на западе Девяти Сфер, оказалась беспомощнее новорожденного смертного.

Последнее, что она успела заметить, была едка ухмылка главы клана Асюло, скривившая его красивые губы.

* * *

Мэн Цзеюй сначала прислушалась, а затем внимательно осмотрелась, прижавшись к шершавому стволу одинокой ивы. Впереди отчётливо позвякивали колокольчики — лисья разведка шла навстречу процессии, от которой всегда прятались живые. А позади, у едва освещённой полоски горизонта, ей мерещились чёрные клубы дыма.

Командующий клана Асюло с упорством, достойным лучшего применения, увязался следом. Лиса усмехнулась — значит, она не ошиблась! Эта женщина, действительно, дорога Сюэ Моцзяну. Иначе, зачем бы он преследовал их в ста ли от Пинъяо?

Самое время разделиться, бросившись врассыпную, чтобы сбить преследователя с толку, но Мэн Цзеюй не спешила отдавать приказ. Покосившись на цянькунь, висевший на поясе одного из разведчиков, она поманила того пальцем и жестами попросила отдать мешочек.

Закрепив его на собственном поясе, Цзеюй успокоилась. Теперь небожительница никуда не денется. Лисам попался ценный товар, который можно обменять. И это тоже победа над гордыми асурами. Веками те держат на Кушань пленниц, не брезгуя использовать их, как обыкновенных рабынь.

Вспомнив о бедственном положении родной сестры, Мэн Цзеюй погладила цянькунь пальцем и ещё раз оглянулась в сторону мрачного горизонта — чёрный дым неумолимо приближался. Сколько бы лисы не бежали, высший асур непременно их догонит. Такова природа вещей. Слабый демон проигрывает сильнейшему.

Немного поразмыслив, Мэн Цзеюй обратила взор в сторону тревожно звенящих колокольчиков. Процессия медленно двигалась в сторону Пинъяо. Она уже явственно ощущала тление и отпечаток смерти, портящий воздух тёмной аурой.

Хитро прищурившись, Мэн Цзеюй некоторое время наблюдала за появившимися на дороге людьми, а затем тихонько потявкала, отдавая приказ разведчикам. Если не удастся оторваться от Сюэ Моцзяна, к утру они все без шкур останутся. Асур не постесняется содрать их собственными руками.

Набросив на себя покрывало невидимости, Мэн Цзеюй побежала навстречу процессии. Звон колокольчиков становился громче, а сладковатый запах разлагающейся человеческой плоти всё тошнотворнее. Она не обращала внимания на устремившихся следом разведчиков, во все глаза рассматривая повешенные на бамбуковые жерди тела.

Почему смерть так пугающе привлекательна? И почему люди настолько непочтительны к своим умершим, что заставляют тела из-за бедности родственников пересекать страну в таком неприличном виде? Мэн Цзеюй осуждающе поцокала языком и подстроилась под размеренный шаг человека, идущего в конце.

Два плечистых живых «поводыря», по одному спереди и сзади, несли шестерых покойников, руки которых от кистей до плечевых суставов были крепко примотаны верёвками к шестам с двух сторон. Их головы безжизненно болтались из стороны в сторону при каждом шаге «поводырей», а гибкие шесты прогибались под тяжестью тел, после чего разгибались, подбрасывая покойников на пару чи. Отчего трупы немного подпрыгивали.

А впереди этой безмолвной процессии шествовал худой мальчишка, без устали гремевший колокольчиками, чтобы предупредить живых о приближении цзяньши. Для перевозки тел выбирали ночи, когда дороги пустовали. Увидеть цзянши среди людей считалось дурным предзнаменованием.

Но Мэн Цзеюй человеческие предрассудки волновали мало. Единственное, что она учитывала — аура смерти хорошо сбивает с толку даже демона. Поэтому разведчики по её приказу прошли след в след «пляшущим покойникам» ещё три ли, после чего благополучно свернули с дороги в сторону леса.

Некоторое время разведчица принюхивалась и прислушивалась, потом удовлетворённо кивнула — хвост отпал. Сюэ Моцзяна больше нет за их спинами. Она развязала цянькунь, вытряхнув небожительницу прямо на землю. Та увеличилась в размерах, стоило покинуть магический мешочек, и с шипением потёрла ушибленное плечо.

— Еда, — один из разведчиков, успевший поохотиться, протянул Мэн Цзеюй двух ещё живых мышей.

Она свернула зверушкам головы на глазах небожительницы и с чавканьем впилась одной из мышей в худой бочок, с удовлетворением наблюдая, как пленницу вырвало от отвращения. Мэн Цзеюй облизнулась и повертела мышиные тушки, высматривая, где больше мяса.

Поделиться с друзьями: