Дикая звезда (Том 2)
Шрифт:
– Если бы я ненавидела этого мужчину, то так бы и сделала, и даже не оглянулась бы. Однако если бы я могла, хотела его спасти, то вбила бы ему в башку хоть малую толику здравого смысла.
Звучит логично, думала Байрони, прямолинейно, и.., просто. Она представила себе, как, подобно сельской учительнице, дерет Бренту уши за плохое поведение, и громко расхохоталась.
Мэгги показалось, что с плеч свалился тяжкий груз. "В ней есть сила, подумала она, - сила, огонь и решительность. Но Брент! Почему он такой дурень?"
– Ну, - заторопилась Мэгги, - у меня полно дел. Сказать Сизару, чтобы принес горячей воды?
– Да, пожалуйста.– Байрони откинула одеяло и почти выпрыгнула из постели. Она крепко обняла добрую женщину.– Спасибо, Мэгги.
– Только не забудьте купить кнут, дорогая. А если дело дойдет до пари, мои деньги к вашим услугам.
Байрони рассмеялась - звонким, счастливым смехом.
– В комнате такой беспорядок! Займусь-ка я уборкой.
Мэгги оставила Байрони, тут же принявшуюся за дело, увлеченную поставленной целью. Лишь много позднее Мэгги узнала, что Брент играл с Джеймсом Корой в "Эльдорадо", напился и затеял драку. Его привели к Мэгги, истекавшего кровью, все еще пьяного, с тупой ухмылкой на лице.
– Мы решили не отводить его к молодой жене, мэм, - объяснил Хромой Вилли, - чтобы не испугать ее.
"А я кто - его мать, что ли?" -.– хотела она спросить собутыльников Брента.
– Тащите его в дом, мальчики.
Мэгги стояла над Брентом, упершись руками в бока, с поджатыми губами. Женщины плачут, мужчины напиваются, думала она. Что ж, может, это и неплохой признак. Значит, к Селест он не заходил.
Брент напевал скабрезную песенку об игроке И девушке из салуна. Между куплетами он потягивал черный кофе, приготовленный Мэгги.
– Позвать Сента? Была хорошая потасовка, Брент?
Тот поднял бровь, поморщился от боли и ухмыльнулся.
– Видела бы ты тех парней!
– Да... Бьюсь об заклад, ты выиграл.
– Разумеется, - ответил Брент. Чувствовал он себя плохо и попросил еще виски. Внезапно его одолела усталость, и он не смог даже держать голову. Он уснул на диване у Мэгги, комнату заполнил его громкий храп.
– Идиот, - пробормотала Мэгги, накрывая его одеялом. Она послала за Сентом.
– Ты наконец выбила из него дурь, Мэгги?– первым делом спросил Сент, появившись почти через час.
– Видно, придется заняться этим, - ответила она.– Прости, Сент, уже поздно, но лицо у него как кровавый бифштекс.
– А где Байрони?
– Надеюсь, спит. Мальчики притащили его прямо сюда. Хотели поберечь нервы его жены.
Сент принялся стирать губкой кровь с лица Брента.
– Не так страшно, как кажется, - заключил Сент.– Его красивая физиономия не пострадала.
Обойдется без швов. Интересно, что это у него за романтический шрам?
– Перестань, Байрони, - запротестовал во сне Брент, пытаясь оттолкнуть Сента.– Больно.
Сент усмехнулся, услышав нетвердый голос Брента, и отвел его руку.
– Да будет тебе известно, друг мой, что ты прервал в высшей степени приятное свидание.
– Байрони, - бормотал Брент.– Не надо, любимая. Иди ко мне, дай я тебя поцелую. Господи, ты такая красивая.., красивая...
– Теперь он вспомнил, что у него есть жена, - с отвращением заметила Мэгги.– Вот дурень!
– Полно, Мэгги, он всего лишь мужчина, - возразил Сент.– Сбитый с толку мужчина. Он скоро поймет, как мне кажется, что ему очень повезло.
– Каким бы он ни был, завтра ему будет чертовски плохо.
***
Так оно и было. Но Байрони, смотревшая на него новыми глазами и очень довольная тем, что он не был у любовницы, просто сказала:
– Выпей какао, Брент. Сент говорил, что станет лучше.
Брент взглянул на нее одним глазом и выпил какао.
– Сент также сказал, что будет полезен обильный завтрак. И побольше яиц...
– Пожалуйста, Байрони, - проворчал Брент, - дай мне умереть спокойно.
Она сменила у него на лбу мокрую салфетку, ласково пригладила волосы.
– Хорошо. Отдохни. Я буду рядом, если что-нибудь понадобится.
Он снова уснул, и Байрони долго смотрела на небритого мужа, который мерно дышал во сне.
Когда Несколько часов назад Мэгги с Сентом с трудом перетаскивали его в спальню, Байрони подумала, что его жизнь в опасности.
– Нет-нет, дорогая, - разуверила ее Мэгги, - просто он страшно напился. Так что пока кнут не применяйте.
– Пусть поспит, а когда проснется, накормите его, - распорядился Сент.– Что же касается вас, - продолжал он, - вам тоже необходимо отдохнуть. И не слишком беспокойтесь, Байрони.
Байрони слышала, как Мэгги сказала Сенту, когда они уходили:
– А вы, доктор Моррис, я полагаю, продолжите свое приятное свидание?
– К сожалению, нет, - печально ответил тот.– Бедная Джейн расстроилась, когда за мной пришел Хромой Вилли.
– Обзаведись-ка женой, Сент, вот тебе мой совет.
Сент что-то ответил, но Байрони не расслышала.
До нее донесся лишь звонкий, веселый смех Мэгги.
– Тогда разбудите Фелицию. Девочка любит вас.
Байрони быстро захлопнула дверь спальни. Ей не хотелось даже невольно снова подслушивать чьи-то разговоры - никогда. Вернувшись к уснувшему мужу, она покачала головой и уселась в кресло с "Корсаром" Байрона в руках.
"Слава Богу, я молодой и сильный", - думал Брент. Он не чувствовал похмелья от огромного количества выпитого виски, но все тело дьявольски ломило.
Он, морщась от боли, согнул израненные пальцы.
– Сент говорил, переломов нет, - заметила Байрони.– Ты хорошо помнишь, что произошло?
Брент не знал, какой реакции ожидать от Байрони - но знал, что с такой улыбкой не встречают мужа, ушедшего из дому, напившегося и жестоко подравшегося.
– Да, - сказал он, - помню.
– Сколько их было?
– Четверо, может быть, пятеро. Мне придется заплатить Коре за поломанную мебель сотни три дол ларов. Я переломал бы больше, но потом мы дрались на улице.
Байрони ничего не сказала о деньгах, а указала ему на ванну в углу спальни:
– Я попросила принести горячую воду. Примерно через час Смайли подаст к подъезду ландо, и мы все-таки совершим намеченную прогулку к океану. Сент говорил, что это полезно. Свежий воздух и все такое.
Брент кивнул и отбросил одеяло. Он был голый, и Байрони поймала себя на том, что рассматривает страшные синяки на его ребрах.