Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дикие розы
Шрифт:

— За что же ты его так любишь? — Жюли уже давно желала задать своей сестре этот вопрос, но он отчего-то казался ей несколько грубым и даже пошлым.

Средняя Воле резко обернулась.

— Не знаю, — несколько растерянно ответила она. — Наверное, за всё и ни за что одновременно. А ты? За что ты любила Антуана?

— В ответ на его любовь, возможно, — просто ответила Жюли, поднимая на Иду свои большие серые глаза, в которых снова блестели слёзы, медленно выкатывавшиеся на щёки. В два три шага Ида пересекла библиотеку и, сев рядом с сестрой на диван, прижала её к своему плечу.

— Жюли, не плач, пожалуйста. Я просто не могу смотреть на то, как ты плачешь, — прошептала она, поглаживая дрогнувшее плечо.

— А я не могу смотреть на то, как ты превращаешься в мегеру и изводишь всех вокруг придирками и замечаниями. Даже Жака, хотя он более, чем идеален, — Жюли подняла на сестру глаза. — Я чувствую себя в этом виновной.

— Это от того, что ничем не могу тебе помочь, — покачала головой Ида.

— Ты слишком много думаешь обо мне, — вздохнула Жюли, отстраняясь. — Моя жизнь разрушена до основания, поэтому тебе стоит подумать о своей.

— Взгляни, на наших соседей, Жюли, — печально улыбнулась Ида. — За кого из них я могу выйти замуж? Я никого не хотела бы видеть на этом месте, кроме…

Средняя Воле внезапно замолчала. Называть имя не было смысла — Жюли и так понимала, кого она имеет в виду.

— Не думаю, что из Дюрана выйдет хороший муж, — критичным тоном заявила Жюли и Ида чуть не рассмеялась, услышав в голосе сестры такие знакомые нотки прежней светской дамы. — Скорее, хороший любовник. Такие мужчины, как он, не годятся в мужья. Он слишком красив для этого.

Ида рассмеялась, уже не в силах сдержать смех, и, посмотрев в глаза Жюли, проговорила:

— Ну, во-первых: мужа и любовника можно и нужно совместить. А, во-вторых: Антуан тоже когда-то был здесь первым красавцем. И, кстати, как мне кажется, мужем он был великолепным.

— Из всех правил есть исключения, — просто ответила старшая Воле. — И, быть может, я оказалась чуть более удачливой, чем остальные в нашей семье.

— Может быть, Эдмон тоже будет исключением. И, может быть, мне тоже повезет, — вздохнула Ида, переводя взгляд на лежавший на полу светлый ковер, который выглядел уже заметно потертым и потрепанным. Эти невинные мечты были для неё почти как обезболивающее для тяжело раненного.

— Не хочу тебя обидеть, но я в этом сомневаюсь, — покачала головой Жюли, перебирая пальцами бахрому шали.

— В любом случае, сейчас рано рассуждать о том, кто каким мужем мог бы стать, — Ида перевела взгляд на сестру. — Я займусь своей жизнью лишь тогда, когда «Вилле Роз» уже ничто не будет угрожать и настойчивые кредиторы перестанут стучать в мою дверь.

— А если тогда уже будет поздно? Ты же ведь можешь всю жизнь положить на то, что бы сохранить это поместье и будешь уверена, что эта жизнь не напрасна. А если ты никогда так и не выйдешь замуж? Что тогда?

— Ничего. Такова жизнь, — сухо ответила средняя Воле. — Не все рождены быть счастливыми. Счастья слишком мало, на всех его не хватает.

— Но ведь тебе же хочется быть счастливой! — не унималась Жюли.

— Какая разница, чего хочу я? — вздохнула Ида, снова переводя взгляд на ковёр. — Сначала мне нужно выплатить долги, а уже потом можно и кинуться с высокого берега Марны из-за неразделённой любви.

— Боже, Ида, я даже не представляю, сколько было бы сплетен, если бы люди узнали о том, что ты влюблена в него! — Жюли положила голову на плечо сестры.

— Моя репутация не позволяет мне влюбляться, — тихо ответила Ида, — поэтому об этом никто даже не подумает.

Наступила тишина. Та тишина, которой Жюли боялась. Не нужно было заводить разговор про Дюрана, ведь она знала, что Иду это расстроит, а ей нужно было относиться к сестре более благодарной, за то, что она тратит уйму времени на то, чтобы поддержать её. В этот момент дверь библиотеки распахнулась и в комнату вошел Жак. Его, как обычно, невозмутимое выражение лица начинало раздражать Жюли.

— Госпожа Воле, помните, девятнадцатого февраля приезжал господин… — издалека начал было Жак, но Ида прервала его, мгновенно вскакивая с дивана:

— Только не говори, что он приехал снова!

Эти слова прозвучали так угрожающе, что несколько мгновений оцепеневший Жак соображал, что же ему ответить и наконец сдавленно кивнул, добавляя:

— С ним дама.

— Должно быть его прелестная жёнушка, — пробормотала Ида, направляясь к двери, — Я давно хотела на неё взглянуть.

— Ида, будь с ними помягче! — крикнула Жюли вслед сестре. Просить Иду быть помягче с людьми, которые хотят, во что бы то ни стало, заполучить «Виллу Роз», было равносильно тому, что бы просить гору сдвинуться с места.

— И не подумаю, — холодно ответила средняя виконтесса Воле.

***

Войдя в гостиную, Ида решила сразу же перейти в наступление и заставить незваных гостей покинуть «Виллу Роз» как можно скорее.

— О, какая радость вас снова видеть! — зло проговорила она, глядя на господина Бертрана и, переводя взгляд на его спутницу, добавила, — Вижу, вы приволокли с собой свою несравненную жену?

— Не переживай дорогая, — негромко произнес Бертран, наклоняясь к жене, — виконтесса Воле-Берг весьма нервическая особа, надеюсь, ты простишь ей это.

Черноволосая женщина, которая была чуть красивее Анжелики Бонн, презрительно поджала губы и, хмыкнув, взглянула на своего мужа. Ида быстро оглядела её. Незнакомка была одета в дорогое на вид платье из темно-оранжевого шёлка с тонкой белой вышивкой. На голове у неё красовалась шляпка, украшенная бледно-желтыми цветами и белым кружевом. Широкие атласные ленты были завязаны не точно под подбородком, а слегка на боку. Волосы были убраны назад, чтобы показать серьги, в которых сверкали бриллианты довольно искусной огранки. В глубине души Ида позавидовала этой даме, которая, судя по выражению глаз, была глупее каминной вазы, но всё же сумела найти себе мужа, который тратился на столь шикарные наряды и украшения.

— А вы все также нелюбезны, виконтесса Воле, — с усмешкой проговорил господин Бертран, в свою очередь оглядывая Иду с ног до головы, словно ища то, что в ней изменилось.

— Давайте, вы не будете тратить своё и моё время и просто уберетесь отсюда? — уже спокойнее и немного устало произнесла Ида, кивая в сторону двери.

— Прежде, чем вы выгоните нас из этого неприглядного местечка, которое скоро станет нашим… — начала было женщина, критичным взглядом осматривая гостиную, но Ида не дала ей закончить.

Поделиться с друзьями: