ЖАНРЫ

Диковинные диалоги в книжных магазинах
Шрифт:

Диковинные диалоги в других книжных магазинах

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы продаете книги для чтения?

ПРОДАВЕЦ: Э-э-э…

ПОКУПАТЕЛЬ: Ну такие, которые можно читать.

ПРОДАВЕЦ: Что-то конкретное ищете? Художественное? Биографию? Что-то предметное?

ПОКУПАТЕЛЬ: Просто для чтения.

ПРОДАВЕЦ: Ой, простите, вы про книги, по которым учатся читать? Обозналась. Да, сейчас покажу…

ПОКУПАТЕЛЬ (обрывает): НЕТ! ПРОСТО КНИГУ, ПОЧИТАТЬ!

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вечно я в ночную смену на работе.

ПРОДАВЕЦ (шутя): Вы поэтому покупаете столько романов о вампирах?

ПОКУПАТЕЛЬ (всерьез): Лучше перебдеть.

Лоретта Нэйджел, «Констеллейшн Букс», Рейстерстаун, Мэриленд, США
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Заходил только что в похоронное бюро, договаривался на случай, если со мной что-то произойдет, отдал распоряжения о поминальной службе. Можно я ее у вас тут проведу?

ПРОДАВЕЦ (нервно хихикая): Ну, э-э… вы же не всерьез, да?

ПОКУПАТЕЛЬ: А было бы чудесно, правда?.. Не сожжение, разумеется, а сама служба.

Сэм Барнз, «Букс энд Инк», Бэнбери, Великобритания
* * *

СУБЪЕКТ (бочком подбирается к кассовой стойке, шепчет): Здравствуйте…

ПРОДАВЕЦ: Да?

СУБЪЕКТ: Вы презервативы продаете?

ПРОДАВЕЦ: Простите, нет, это книжный магазин.

СУБЪЕКТ: Ой… У меня тут просто девушка в машине, нам очень надо…

ПРОДАВЕЦ: Хм-м. А на автостанцию рядом не пробовали заглянуть?

СУБЪЕКТ: ОЙ. Нет. Но, может, вы мне один просто одолжите?

ПРОДАВЕЦ: Простите, нет. Попробуйте на станции.

СУБЪЕКТ: Ладно, спасибо… Ну, я побежал.

Андреа Джатсон, «Уиткоулз», Окленд, Новая Зеландия
* * *

Электронное сообщение от покупателя:

«Подскажите, пожалуйста, не пахнет ли от этой книги плесенью? Если не пахнет, я ее в ближайшее время закажу. У меня один экземпляр уже есть, но мне запах не нравится. Спасибо».

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Это Джон. Джону пять лет. Он голоден. Хотите себе такого?

Нина Граманн, «Талия», Гамбург, Германия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Я перерыл ваш отдел Шекспира вдоль и поперек и нигде не могу найти «О людях и мышах».

Том Атертон, «Бордерз», Лантризант, Великобритания
* * *

МАЛЬЧИК: Мамочка, а можно мне эту книжку?

ДАМА: Поди спроси у папы.

МАЛЬЧИК: Папа! Мамочка говорит, если ты мне эту книжку не купишь, на кровати с ней сегодня спать не будешь.

Элинор Поттен, «Бук Энд», Бейкуэлл, Дербишир, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: У вас есть книгочейские книжки?

Эмма Милн-Уайт, «Хангерфорд», Беркшир, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Хочу вернуть этот диск. Он поцарапан.

ПРОДАВЕЦ: Это… вы, похоже, купили по соседству.

Покупатель озирается в изумлении.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ой, так это не «Эйч-Эм-Ви»? А куда девался «Эйч-Эм-Ви»?

ПРОДАВЕЦ: Все там же, по соседству.

* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: А если я, скажем… встречу в этом магазине любовь всей моей жизни, в каком отделе она, скорее всего, будет?

Мария Дафф, «Уотерстоунз», Скотч-холл, Дрогеда, Ирландия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Простите, не знаю ни названия, ни автора, ни о чем книга, но помню, что в названии два слова… ПРОДАВЕЦ: Хорошо, где вы ее видели?

ПОКУПАТЕЛЬ: Не помню, подождите, не торопите меня. Два слова — «что-то» и «что-то».

ПРОДАВЕЦ: «Что-то и что-то»? Слабая подсказка. А помните, как она выглядела?

ПОКУПАТЕЛЬ: А вы что, поискать не можете?

ПРОДАВЕЦ: НО… искать-то нечего.

ПОКУПАТЕЛЬ (берет ручку и бумажку): Смотрите, надо забить в компьютер: «… и…». Уму непостижимо, какая вы бестолковая!

Бывший книготорговец «Уотерстоунз», Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ: Вы знаете какой-нибудь книжный в округе, где можно купить Библии?

ПРОДАВЕЦ: Да.

ПОКУПАТЕЛЬ: Где?

ПРОДАВЕЦ: Тут.

Дэйвид Риз, «Букс Элайв» [христианский книжный], Брайтон-энд-Хоув, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (входя): Так. Это что за магазин?

ПРОДАВЕЦ: Это книжный. Продаем книги.

ПОКУПАТЕЛЬ: Ой. И как оно?

Таня Коунз, «Ти-Эл-Эс», Мэнли, Куинсленд, Австралия
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (указывает на «Вокзал потерянных снов» Чайны Мьевилля): Простите, как произносится имя автора?

ПРОДАВЕЦ: Ну, его называют «Мивилль», но, думаю, с поправкой на акцент будет «Мьевилль».

ПОКУПАТЕЛЬ: Нет, я про имя.

ПРОДАВЕЦ: «Чайна» — как страна.

ПОКУПАТЕЛЬ: Страна?

Софи Майер, «Клеркенуэлл», Лондон, Великобритания
* * *

ПОКУПАТЕЛЬ (показывает «WikiLeaks изнутри»): О чем эта «ВиллиЛикс» [20] ? Годная книга?

20

WillieLeaks — букв. пися подтекает (англ., разг.).

ПРОДАВЕЦ: Вы про ВикиЛикс? Потому что о ВиллиЛикс мои познания близки к нулю.

Джамейка Зуанетти, «Беркелоу Букс», Мельбурн, Австралия

ПОКУПАТЕЛЬ: Не знаю, зачем ей, но моя жена хочет книгу «Поваренная книга динозавра».

ПРОДАВЕЦ: «Поваренная книга Дины Шор [21] »?

ПОКУПАТЕЛЬ: Точно. А то я уж задумался, что это она там замышляет.

Элизабет Дюран, «Букленд оф Мэн», США

21

Дина (Дайна) Шор (1916–1994) — американская певица, актриса, телеведущая.

Поделиться с друзьями: