Дневник. Том 2
Шрифт:
ном небе, — как на японских гравюрах.
441
Среда, 25 апреля.
< . . . > Книги, подобные моему «Дневнику», выходя в свет, —
в этот момент отдаешь себе отчет, насколько обидчивы и огра
ниченны люди, — обычно нарушают спокойную деятельность
твоего ума, поселяя в нем тревожную мысль о предстоящих
ссорах, спорах и дуэлях. Нынче утром, после дурно проведенной,
бессонной ночи, я вообразил, что ко мне вот-вот явится новый
муж г-жи де Турбей и мы с ним перережем друг другу глотки;
а вечером, идя к принцессе, но не захватив еще с собой мою
книгу, я говорил себе: «Наслаждайся оставшимися тебе крат
кими минутами; быть может, это последний твой вечер в гости
ной, где ты привык бывать вот уже двадцать четыре года».
Четверг, 3 мая.
< . . . > Выставка рисунков Гюго. Несомненно, эти рисунки
подсказали Дорэ средневековый фон его первых иллюстраций.
Среди карикатур этого могучего карикатуриста «Восторженный
китаец» и «Растроганный гамен» чем-то напоминают прими
тивные изображения пещерных художников, сделанные на
скалах.
Встретился с Рони у подъезда «Фигаро» и поднялся с ним
к Боннетену, которого застал за работой над субботним «Лите
ратурным приложением»; он сидел в кабинете, где красовалось
чучело выдры, убитой Адриеном Марксом и подаренной им
Перивье.
Вечером, когда в разговоре с молодым Гюго я не без восхи
щения упомянул о рисунках его деда и о том, как хороши там
желтоватые тона старых потрескавшихся камней на фоне аспид-
но-серого неба, земли и далей, он открыл мне, что эти желтова
тые тона дал подслащенный кофе, так как все наброски большей
частью делались после еды, за обеденным столом.
Вторник, 8 мая.
«Ревю Эндепандант» печатает отрывок из «Признаний»
Мура, в котором, повторяя все сплетни кофейни «Новые
Афины», вернее, сплетни Дега, Мур утверждает, что я не ху
дожник.
Ах, милые импрессионисты! Нет художников, кроме них!
Чудаки-художники, которые никогда не могли осуществить что
бы то ни было из своих замыслов... А вся трудность искусства —
это осуществление, это вещь, доведенная до той степени закон-
442
ченности, когда набросок, эскиз превращается в картину... Да,
только делатели эскизов, изготовители пятен — к тому же не
ими выдуманных: пятен, украденных у Гойи, пятен, украденных
у японцев... А какие притязания у сих импрессионистов! А как
смешны утверждения какого-то Дега, будто вся нынешняя ли
тература вдохновлена живописью, — Дега, которому принесли
успех его прачки и танцовщицы в те годы, когда в «Манетте Са-
ломон» я указал живописцам нравов на эти два вида женщин,
словно открывающих, что такое нагота и молочная белизна
кожи... Дега — страдающего запором творчества, неудачника,
мастера козней, задуманных и выношенных в бессонные ночи...
Дега — трусливого игрока, скверного малого, которого я показал
во всей красе, описав его отношения с де Ниттисами!
В сущности, это слишком уж глупо: я — не художник! Кто
же тогда художник среди современных писателей?
Четверг, 10 мая.
Вечером говорили о том, что у современных храмов, посвя
щенных золотому тельцу, церковный вид; речь шла о главной
лестнице Учетного банка, о высоте его залов, о мягком рассеян
ном свете внутри и, наконец, о том особом расположении частей
архитектурного целого, которое придает тому или иному зданию
религиозный характер. Кто-то сказал, что перед этим алтарем,
воздвигнутым пятифранковику, говорят тихим голосом и с ка
ким-то благоговением, словно это алтарь с платом Вероники,
запечатлевшим лик Христа; а еще кто-то заметил даже, что
банковские служащие смахивают на причетников. <...>
Вторник, 15 мая.
Наконец-то сегодня вечером в наплывающих сумерках по
слышался тихий влажный шелест дождя среди молодой листвы,
и повеяло свежим живительным ароматом расцветающей при
роды.
Суббота, 19 мая.
Задумываемся ли мы над тем, как выгодно быть республи
канцем, и представляем ли себе, какое место занимал бы в
науке историк Эме Мартен *, будь он историком-легитимистом?
Вот характерный ответ республиканца. Греви спросил у ди
ректора Академии изящных искусств его мнение о художествен-
443
пой выставке этого года: «Ни одного выдающегося произведе
ния, зато посредственные — вполне приличны.
— Превосходно, это как раз то, что нужно республике».
Четверг, 24 мая.
Быть может, всего лучше для литературы быть писателем
без всякого стиля. Я говорю это, думая о картине агонии и
смерти брата в третьем томе моего «Дневника».
Пятница, 25 мая.
Ах, если бы мне пожить еще несколько лет, я написал бы
книгу о японском искусстве в том же роде, какую написал об
искусстве XVIII века, книгу, менее документированную, но еще
в большей степени стремящуюся к проникновенному описанию
и раскрытию вещей. Она состояла бы из четырех этюдов: о Хо-
кусаи, обновившем на современный лад древнее японское искус
ство; об Утамаро, тамошнем Ватто; о К орине и о Ритцоно —
двух выдающихся художниках и лакировальщиках. К этим че