Долгая осень
Шрифт:
– Хобот элефанта!
– кричали с одной стороны.
– Костяная мука свежего помола!
– Свинина и кровяные сосиски!
– Нежные куриные попки!
– Молодые бычки, молодые бычки!
– злобно кричала Вертуре в ухо особенно нахальная бабка.
– А старых-то куда деваете?
– внезапно обернувшись к ней, страшным взглядом уставился на нее детектив, и старуха с безразличным отвращением отшатнулась прочь в поисках новой жертвы.
Он быстро нашел нужный ему дом. Перед фасадом стояла полицейская карета и люди с трудом протискивались между стенами домов и ее бортами, зажавшими узкую улицу.
– Где ваш детектив?
– строго вопрошал из раскрытого окна третьего этажа важный, привычный чтобы ему подчинялись, четко и скоро голос.
– Едет - спокойным, привычным ко всем аспектам полевой работы тоном, резонно отвечал ему мягкий тенор.
– Ну, так дайте пинка, чтоб летел! А, это вы, Вертура? Поднимайтесь сюда, только не заляпайтесь!
Перегнувшись через подоконник распахнутого настежь окна, вниз в переулок, смотрели двое полицейских. Кучерявый, с нежными щечками и усиками, в модном развесистом темно-синем берете красавец-шатен лейтенант и толстый, один, но с двумя подбородками, важный, разряженный как на парад, в начищенных регалиях, и при цепочке с серебряной поясной табличкой, полковник. Детектив прошел по шатким доскам к крыльцу и в сопровождении постового поднялся по тёмной лестнице на третий этаж.
На потемневшем от крови ковре посреди комнаты лежал укрытый ветошью труп. В кресле сидел широколицый постовой и что-то записывал в свой дежурный блокнот.
– Полковник Гигельмот - сдержанно поклонился детектив высокому толстопузому, гордо качнувшему подбородком при упоминании своего имени, полицейскому Вертура - Лейтенант Басик.
– Выйдите - приказал ленивому постовому полковник и тот, неторопливо оторвав от кресла свой толстый зад, также неторопливо вышел из комнаты. Тяжелой рукой прикрыл за собой дверь.
– Это наш слухач - указывая на труп, пояснил полковник Гигельмот - второй за последние три дня.
Вертура молча подошел к телу и откинул ветошь.
– Как вы его опознали?
– Мы располагаем достаточными средствами и методами.
– Не сомневаюсь - мрачно ответил детектив и, еще раз присмотревшись к телу, снова прикрыл его тряпкой - его душили руками, а потом разодрали на органы?
– Не уроните свою репутацию мастера.
– Убит, возможно, три или четыре часа назад... Если он не болел гемофилией.
Полицейские у окна переглянулись. Детектив внимательно посмотрел на них и произнес.
– Гемофилия...
Он встал, подошел к комоду и распахнул его, выдвинул нижний ящик и запустил руки в тряпье.
– Бинты, жгут... Черные простыни... Необычные эстетические вкусы, не правда ли?
– он глянул изношенную простыню на просвет - если он жил один, да, простыни в пятнах по всей площади. А что тут?
Он подошел к тумбочке, на которой стоял медный таз для умывания. Случайно пнул ногой медный чайник.
– Щавель? А что это?
– он тряхнул баночку с травой.
– Тысячелистник - подсказал инспектор.
– Вы знали.
– Да - кивнул полковник - Этот человек расследовал дело оккультистов, которые пьют кровь людей и животных. Наш тайный агент.
Вертура подошел к окну и выглянул на улицу. Внизу было пестро от шляп и зонтиков. В окне дома напротив колыхался флажок известной индюшачьей фермы 'Угодья Согета'.
– Некоторое время назад кавалер Вайриго принес нам информацию о том, что в Мильде есть закрытое общество людей, которые занимаются тем, что пьют кровь. У него не было подтвержденных случаев того, что они пьют человеческую кровь. Но вы сами знаете, сколько преступлений остается нераскрытыми. Мы нашли нужных людей и направили их в 'Пирамиду', как они называют сами себя. Вы знаете о работе под прикрытием. Минимальный срок адаптации - три недели. Они еще не прошли. Но мы уже потеряли двоих. Один перестал появляться в своей квартире. Второй - это он.
Вертура смотрел в окно и молча слушал.
– Третий пока жив. Но он не пересекался со связным.
– Но вас беспокоит другое - тихо произнес Вертура - Иначе вы бы не обратились к нам.
– Да - кивнул полковник - Из Замка пришло распоряжение закрыть дело, отозвать последнего человека и свернуть слежку.
– Вы обращались к Охотникам?
– Надеюсь, вы сделаете так, что до этого не дойдет.
– Надеюсь, еще не слишком поздно. Не как в прошлый раз.
– Сегодня же вечером все бумаги будут у лорда Ди.
Вертура кивнул и, не попрощавшись, вышел из комнаты.
– Пожар в притоне Бидди! Пожар в притоне Бидди!
– оглашал улицу хриплыми выкриками мальчишка-разносчик. Прохожие с равнодушным любопытством кидали ему в короб по две медных монеты и получали на руки желтый конверт газеты. Взял себе одну и Вертура. Стоя с кружкой юва у дверей распивочной, детектив прочел душераздирающую по топорности сухого газетного стиля статью о том, что этой ночью, невзирая на дождь, в опиумокурильне во флигеле дома Бидди произошло возгорание, что повлекло за собой пожар, унесший жизни семнадцати человек, которые по невозможности выбраться из подвала задохнулись в дыму. И что полиция до сих пор проводит разборы завалов и опрос свидетелей, при том, что хозяин притона, домовладелец Морс Бидди, известный в кругах местных питейных домов, как беспутный холостяк и гуляка, исчез в неизвестном направлении. Сейчас полиция может сообщить о том, что доподлинно известно только одно - пожар случился в половине четвертого ночи и что, скорее всего, это был поджог. Так как старуха Ге, что живет в доме напротив, рассказала полиции о том, что накануне пожара видела отирающуюся у флигеля не то безобразную белую собаку, не то человека в белом плаще, похожего на собаку, роющего землю у стены притона. Сама старуха не может точно описать виновника происшествия, поскольку помимо пьянства и бессонницы страдает еще и близорукостью, чем дополнительно вводит в заблуждение следствие.
– А! Великий дификтив Марк Вертура!
– хлопнул детектива по левому плечу и зашёл справа лохматый кривозубый тип в мятом, скошенном набекрень колпаке - Как поживаешь? Все еще в коксарне? Женился? Что читаешь?
– Нет, Фук, не женился, но тебя на свадьбу точно не приглашу - убрал газету Вертура.
– Что, невеста такая страшная, что приличному человеку и показать стыдно? Пойдем пить юво!
– Обязательно, но сейчас мне надо по делам - ответил детектив - Будешь нужен, я тебя найду.
– Ну, ты-то всех найдешь! Мы в тебя верим, да парни?
И из-за столов ему ответил веселый хор. Застучали кружки.
Вертура спрятал газету в рукав рубахи и, проверив кожаный ремень поясной сумки, вышел на улицу.
В дальнем конце площади с грохотом опрокинулась повозка с бочками. Затрещало дерево, заржали лошади, побежали, засвистели мальчишки.
– Турмадин не вернулся?
– без особой надежды, спросил у регистратора Вертура.
– Нет - покачал головой дежурный.
Пропала и Мариса. Не сказав никому ни слова, взяла свой зонтик и уехала в неизвестном направлении. Детектив оставил на чайном столике у ее кресла перед камином газету и вышел в коридор.
Он сидел в коридоре на табурете у окна и смотрел, как над кровлями полицейских конюшен раскачиваются тополя. Казалось, вот-вот должен пойти дождь. Но дождь все не начинался, зато в коридоре загрохотало, загремело, и с лестницы ввалился человек в черном плаще и с большим свертком в руках.
– Вертура - прогремел напористый солдатский голос, и из-за свертка появилось исполненное шкодливой веселости небритое лицо - Поезжайте-ка в орденский дом, вас там очень хотят видеть.