Дорога принца Велизара
Шрифт:
Вечером второго дня вернулся из поездки дядя кровника Натан Ит. Принц имел долгий разговор с командиром северных разведчиков. И, похоже, они пришли к некоему соглашению, так как в свой шатёр Велизар вернулся очень довольным.
— Нам везёт, Бернери. Дядя Турана согласился познакомить меня с купцами морского Севера, у них перед ним есть должок.
— Это отличная новость, друг! — Шарк с шумом поднялся с постели. — Неужели мы скоро будем на морском берегу? Это сколько же мы уже в пути?
— Да, считай, шестой месяц пошёл. Поисковые работы скорей всего закончились и их свернули.
— Ха, думаешь, они были?
— Не знаю, — Велизар надевал новую рубашку, — с этим нам ещё предстоит разобраться. Если удастся, конечно, вернуться.
— Слушай, — Бернари обернулся к товарищу, — а как мы на остров-то попадём?
— Договоримся о корабле. Хотя это будет стоить больших денег.
— Ты стал богатым?
— Нет, но есть люди, которые помогут нам, и кое-что очень ценное мы приобрели в Крепости. Гарц был далеко не бедным правителем.
— А сейчас ты собираешься к своей блондинке? — Шарк ухмыльнулся. — Совсем забросил старого друга. Мне приходится за тебя сразу с двумя дамами отдуваться.
— Ну, рожа у тебя что-то не шибко недовольная, — усмехнулся принц, — даже толще стала на местных харчах.
— Это верно! Кормят тут, как на убой. Хотя вроде как и физически каждый день много занимаешься. Мышцы вон, какие крепкие стали!
— Эта земля рождает сильных воинов, — флегматично заметил Велизар.
— И это говорит победитель табалеро?
— Те слишком давно почивали на лаврах и деградировали как бойцы. Думаю, лесовики и без нас их победили, хотя им пришлось бы заплатить за это очень большой кровью.
— Возможно, — задумался Шарк, — а почему нас так охраняют? Или стерегут?
— Насколько я понял, у степняков какие-то разногласия между племенами. Морские торговцы успешно заняли южные речные крепости и хорошенько пустили кровь родам южных туста. Те горят справедливой местью и ненавидят чужеземцев. А мы как раз на них сильно смахиваем.
— А ты, насколько я понял, уже сделал Дракану предложение, от которого тот не смог отказаться.
— Примерно так. Осталось только решить последнюю проблему.
Уже ближе к ночи Велизар лежал рядом с женщиной из степного племени. Она расположилась на шкуре какого-то большого зверя, подарке заезжего вождя. Её нагое тело тускло поблескивало в лучах жировых светильников. Хинда потянулась, как кошка и перевернулась на спину. Велизар полусидел на подушках, разглядывая тело любимой женщины. В нём как будто аккумулировалась вся сила северных степняков. Не очень большие груди были упруги и тверды, плечи и живот волновались от мускулов, видимых под гладкой кожей. Ноги были длинными и сильными, Велизар уже ощутил их мощь на себе во время любовных утех. Копна длинных светлых волос свободно лежала на мехах. Хинда повернулась к принцу и лукаво улыбнулась:
— Всё не можешь налюбоваться? Разве я так сильно отличаюсь от женщин твоего народа?
— Отличаешься! У нас много красивых женщин, разных телосложений, цвета кожи и волос. Но в тебе есть что-то природное, изначальное, дикое.
— Я дикарка?! — притворно возмутилась Хинда. — А я так хотела быть культурной дамой рядом с таким учёным человеком.
— Нет, мне больше нравятся дикарки, — Велизар шутливо хлопнул подругу по крепкой заднице. Та возмущённо вскрикнула, набросилась на принца и вскоре оседлала его. Её бёдра начали ритмично двигаться, постепенно наращивая темп. Несколько позже они смогли продолжить свой разговор. Хинда уже накинула на себя лёгкий халат из тонкой ткани и расчёсывала волосы.
— Я забыла сказать, что завтра с утра тебя будет ждать Улян Баш. У себя в шатре.
— Хинда! — возмущался Велизар. — А ты не могла рассказать об этом раньше?
— Ещё чего! — кокетливо обернулась женщина. — Чтобы твои мысли были уже в разговоре с ним, а не со мной? Нет уж! Ты должен быть мой весь!
— И всё-таки ты дикарка! — засмеялся принц, Владыка и наследник звёздного содружества Хоолан, член императорского клуба претендентов, потомок правителей этой Галактики. Сейчас он был наедине с лучшей женщиной всех времён и народов!
Велизар отменил с утра все свои занятия, перенеся их на послеобеденное время. Благо и Дракан ускакал по делам. Осенью он объезжал ближайшие кочевья степняков, отбирая там лучших воинов и получая свою долю припасов из местных хозяйств. Ведь войско надо было кормить! Вскоре принц в сопровождении охранников подошёл к большому шатру знатного ратуста. Баш был правой рукой Дракана и его двоюродным дядей. Когда отец Ата погиб на охоте, то именно Баш стал опекуном совсем ещё юного вождя и помогал ему заново собрать войско и победить конкурентов. Баша глубоко уважали среди степного народа, он считался мудрым и справедливым правителем. Велизара уже ждали и проводили в небольшой отсек, закрытый шкурами и кожей. Сам знатный ратуста стоял у высокого столика, похожего на конторку, на котором лежал какой-то толстый манускрипт.
— Проходи, чужеземец, — сказал он, не поворачиваясь.
— Меня зовут Велизар, уважаемый Баш, — принц подошёл к небольшому столу и присел в кресло. Знатный ратуста оторвался от книги, задумчиво посмотрел на гостя, затем присел по другую сторону стола. Он пододвинул к Велизару кувшин. Принц налил в чашку содержимое, оказалось, что это просто чистая родниковая вода.
— Ты выпил сейчас воду из священного источника. Я хочу, чтобы ты был также честен и чист передо мной, — начал непростую беседу Баш.
— Я весь внимание, уважаемый.
— А я недооценил тебя. За моё отсутствие ты стал очень популярным среди наших воинов, а также оказался вхож в шатёр Дракана. Чем ты покорил Ата? Он, конечно же, молод, но далеко не глуп. Что ты хочешь, чужеземец?
Ратуста вперил в собеседника свой жёсткий, немигающий взгляд. По спине принца пробежал холодок, он вдруг понял, что из этого шатра можно запросто не выйти живым. Но, выдержав паузу, Велизар спокойно ответил.
— Хороший вопрос, Баш. На него не так просто сразу найти ответ.
— А ты постарайся.
— Начнём издалека. Подумаем и опишем ситуацию, сложившуюся в этой части мира. В последние годы мы наблюдаем все нарастающие перемены как в жизни различных племён, так и в природе. Даже самому далёкому от дел человеку они заметны. Как меняется… погода, — Велизар споткнулся на этом слове. Он уже неплохо говорил на языке северных степняков, но тут не нашёл адекватного перевода и сказал это слово на международном языке торговцев.
Собеседник ему помог с правильным переводом: