Солдатская застольная песня, созданная по окончании Великой Отечественной войны. Автор текста — сержант В. Уманский. Текст опубликован под рубрикой «Творчество воинов-победителей» в газете 43-й армии бывшего Третьего Белорусского фронта «Защитник Отечества» от 9 сентября 1945 г.
Вариант данной песни за подписью ее автора опубликован в газете Северной группы войск «Знамя победы» от 12 сентября 1945 г.
ГВАРДЕЙСКИЙ СТЯГ
Гвардия — сила и слава,Гвардия — гордость страны.Знамя несут величавоРодины нашей сыны.Славу ковали снарядом,Силой гранат и штыковОколо стен СталинградаИ на земле пруссаков.Реяло всюду над нами,Звало к победе войскаНаше гвардейское знамя —Слава родного полка.В мире не сыщете сплаваКрепче гвардейских колонн.Пусть же летит наша славаВ шелке гвардейских знамен!
Фронтовая героико-патриотическая песня, созданная в дни наступательных боев в Восточной Пруссии. Автор текста — гвардии сержант А. Баландин. Текст опубликован на первой странице, рядом с передовой статьей «Знамя твоего полка» в газете 2-й гвардейской армии Третьего Белорусского фронта «В атаку» от 20 февраля 1945 г.
ЗНАМЯ
До окопов метров сорок, но занять их нелегко.И тогда сержант Орджанов поднял красное древко.Пусть не шелковое знамя, пусть не вышито оно —Но бушует, словно пламя, над сержантом высоко.Здесь вершок пройти труднее, чем в горах пройти версту.Он пронес его с собою на крутую высоту.Он пронес его по снегу, укрывая и храня,Как выносят человека из смертельного огня.Если б был он ранен в сердце, все равно б его пронесНа захваченный у немцев окровавленный откос.Если б он лишился зренья, он дополз бы в темноте,Чтоб простреленное знамя водрузить на высоте.Он прошел сквозь ветер боя и остался невредим,Потому что наше знамя было крыльями над ним.Он пронес его под грохот дальнобойных батарей —Цвета жизни, цвета крови знамя Родины своей.
Автор текста — поэт-фронтовик Михаил Матусовский. Текст впервые опубликован в газете Северо-Западного фронта «За Родину» от 5 декабря 1942 г. Под заголовком песни сказано: «Сержант Орджанов шел в бой со знаменем в руках. Он первым ворвался в немецкую траншею, в рукопашной схватке уничтожил трех гитлеровцев и, захватив дзот, водрузил на нем знамя».
Песня могла свободно исполняться на мелодию русской народной песни «Коробушка».
КОМСОМОЛЬСКИЙ БИЛЕТ
Я держу комсомольский билет,Раскаленным осколком пробитый.Он ударами сердца согрет,Он горячею кровью пропитан.Только славы твоей не убить Ни осколком, ни пулею фрицу,Только смерти вовек не закрытьГероической жизни страницу!Слушай, слушай, Овсеенко, нас,Батарей громовые раскаты!Мы мечтали о нем — это час,Это день долгожданной расплаты.Все, кто рядом сражались с тобой,Вспомнят рану и кровь на билете,И рубцы на обложке стальной,И листки почерневшие эти.Вспомнят все. И в атаку пойдутВслед за новым раскатом орудий.Славу павших в груди понесутНа войне возмужавшие люди.Будет день, и домой мы придемВ гимнастерках, тяжелых от пыли,В касках, бывших не раз под огнем,Скажем: мы за тебя отомстили!Вот пронзенный осколком билет —Это жизнь, на бессмертие право,Это подвиг, что будет воспет,Боевая солдатская слава!
Песня создана как отклик на героическую смерть рядового бойца комсомольца Ивана Васильевича Овсеенко. Автор текста — фронтовой журналист Леонид Елисеев. Текст опубликован на первой странице под лозунгом «Свято хранить боевые традиции комсомола!» в газете 1-й ударной армии Северо-Западного фронта «На разгром врага» от 17 октября 1943 г. Здесь же — фотоснимок пробитого осколком снаряда комсомольского билета № 14487630, принадлежавшего молодому герою.
ОЛЕГ КОШЕВОЙ
Разлетайся, песня-слово,По стране моей,Расскажи про Кошевого,Про его друзей.Над шахтерскими краямиОпустился мрак.Рыщет днями и ночамиПо поселкам враг.Рыщет, грабит в Краснодоне, Мучает людей.Осень. Полночь.В тихом домеСозван сбор друзей.Говорит Олег: «Ребята,Родины приказ:Мстить врагу за наши хаты,За родной Донбасс.Не поставить на колени,Не осилить нас».«Да», — сказал Сергей ТюленинИскрой умных глаз.И, пока восходит солнцеНад землей родной,Комсомольцы-краснодонцыПримут грозный бой!И пошли пути-дорогиСлавных сыновей.И дрожат враги в тревоге,В ярости своей.Кто-то биржу немцев ночьюПламенем оделИ спасти людей от волчьейКаторги сумел.Кто-то сильный, смелый, ловкийПравды свет пролил —Стаей голуби-листовкиВ небо запустил.Кто-то яркими лучамиПеререзал мрак —И взметнулся над домамиВ праздник красный флаг.Чье-то огненное словоЖгло сердца людей…Кто-то предал КошевогоИ его друзей.Долго мучили, терзали,Избивали в кровь,Жгли железом, отливалиИ пытали вновь…И холодною зимоюШел на казнь геройС непокрытой головоюИ совсем седой.Месть священная, разлейся,Встань с бойцами в строй!Подвиг молодогвардейцевНынче водит в бой.Разлетайся, песня-слово,В небе птицей рей,Славь Олега КошевогоИ его друзей!
Автор текста — фронтовик Юрий Шестов. Текст с подзаголовком «Баллада» опубликован в газете 4-й воздушной армии Северо-Кавказского фронта «Крылья Советов» от 29 октября 1943 г.
ЮНОША
Последний снаряд прогремит над Берлином,Уляжется пыль на дорогах войны.И матери выйдут к шляхам тополинымГлядеть — не идут ли до дому сыны.А тополи шапки зеленые снимут,И Днепр зашумит меж крутых берегов,Когда матерей постаревших обнимутБойцы молодые, герои боев.Мы сроки загадывать нынче не будем —Должно быть, во славу победы такойДве тысячи двадцать четыре орудьяСалютом в тот день прогремят над Москвой.По правде признаться — в тот мирный рассветХотелось бы встретиться с юношей Герцем,Который пронес над пылающим сердцемПробитый свинцом комсомольский билет.Мы вспомнили б юность бессмертную нашу,Дороги, которые с боем прошли,И выпили б вместе заздравную чашуЗа вечную молодость нашей земли.Ничто нашу юность теперь не осилит,Никто нашу молодость в плен не возьмет!Изведала все она — пулю навылетИ бой, не стихающий ночь напролет.Нет, юное сердце не тронет усталость,Как пуля не тронула в битве его,Чтоб мать сыновей у дороги дождаласьИ в дом наш победы пришло торжество!
Песня посвящена отважному командиру отделения бронебойщиков Герцу Ножному, тяжело раненному в бою. Авторы текста — поэты-фронтовики Зельман Кац и Матвей Талалаевский. Газета Четвертого Украинского фронта «Сталинское знамя» от 30 октября 1943 г. Текст опубликован под фотоснимком пробитого вражеской пулей комсомольского билета героя.
ПЕСНЯ О СЕРЖАНТЕ КУЗУБЕ
В сраженьях яростных едва лиБыл воин доблестней его,И казаком в бою прозвалиБойцы любимца своего.За холод глаз, за жар улыбки,За чуб лихой прозвали так,Но это не было ошибкой:Кузуб и вправду был казак.Давно ли из станицы дальней,У голубой Кубань-рекиКузуба — молодого парняВ бой снаряжали старики!Давно ль, на битву провожая,Ему приказывала мать,За жизнь и честь родного краяКак подобает постоять!И старой матери наказаГерой не предал, не забыл,У вод днепровских сын КавказаБессмертный подвиг совершил.Он совершил его, не дрогнув,Когда, шагнувши напрямик,Горячим телом, грудью, кровьюОн к доту вражьему приник.И будет памятен ОтчизнеНавеки образ храбреца.Он отдал жизнь во имя жизни,Бессмертье храбрых обретя.
Автор текста — гвардии старший лейтенант Яков Сатуновский. Газета Второго Украинского фронта «Суворовский натиск» от 7 января 1944 г.
Подвигу сержанта Павла Кузуба посвящена заметка «Бессмертие» в газете «Суворовский натиск» от 5 декабря 1943 г.
Как удалось выяснить, гвардии сержант Павел Кузуб, уроженец Краснодарского края, служил в 110-й гвардейской стрелковой дивизии полковника М. И. Огородова, входившей в состав 5-й гвардейской армии Второго Украинского фронта.
НАВЕЧНО!
Упала роса на полынь и бессмертник,На ранние всходы пшеницы и ржи,Где слава твоя боевая не смеркнет,Где плуг не распашет твои рубежи.Плывет над тобою гряда облаков…Меж Волгой и Доном в степи бесконечнойУснул ты, сраженный боец Каплунов,Навечно.Здесь тихо. Сраженье тебя не разбудит,Земля тут забыла уже о войне.Но Родина знает и полк не забудет,Как шел ты навстречу огню и броне.Нас ждет Украина, нас ждут за Днепром, В зеленых долинах и в пущах заречных.И имя твое, как пароль, мы берем Навечно.Пускай над тобой не гремели оркестры,И трижды салютом не грянул свинец —Внесен ты в гвардейские наши реестры,Ты вписан в нетленную книгу сердец.Тебя не коснется забвения пыль,И время не смоет волной быстротечной.Твой труд сохранит легендарная быльНавечно.Цветет над тобою полынь и бессмертник,И тянет прохладой с придонских лугов.Труба прогремела — вставай на поверку,Вставай к перекличке, Илья Каплунов!Вставай и входи в боевое житьеКрылатым сказаньем и песней сердечной,Отныне у знамени место твоеНавечно!