ЖАНРЫ

Дорогами побед: Песни Великой Отечественной войны
Шрифт:

В песне упомянуты места боев, а также имена доблестных воинов, в том числе командира бригады полковника Павловского.

МЫ — ГОРДЕЕВЦЫ

Мы, гордеевцы, идем на врага, Нам Отчизна, как мать, дорога. Горы Черноморья, Зеленые предгорья, Залитые солнцем берега. Вся врагом поругана, потоптана земля. В бой, орлы-гордеевцы, бесстрашная семья! Родины просторы, Поля, леса и горы, Девушка далекая моя. Колыхайся, знамя наше, в зареве ночей — Нынче наша битва будет втрое горячей! Бейте, как Банчужный, Громи фашистов дружно, Прямо в волчье сердце метко бей! Никогда не сломит нас, гордеевцев, беда. Будет уничтожена фашистская орда. Горы Черноморья, Зеленые предгорья, В битве отстоим вас навсегда!

Песня посвящена бесстрашным воинам 255-й Краснознаменной бригады морской пехоты, которой в тот период командовал полковник Д. В. Гордеев. Автор текста — фронтовой журналист, в то время ответственный секретарь газеты 47-й армии «Фронтовик» Константин Иванович Поздняев. Музыка фронтового самодеятельного композитора лейтенанта Петра Суханова, погибшего смертью героя в десанте под Новороссийском в сентябре 1943 г. Текст и ноты опубликованы в сборнике «А песня звала в бой» (М., Изд. «Советский композитор», 1975, с. 71–74).

ДОРОГОЮ ФРУНЗЕ

Шумят черноморские волны, О скалы прибрежные бьют. Не нас ли, друзья-сталинградцы, Они в наступленье зовут? Из тесных траншей Перекопа, У горьких сивашских озер, Мы видим седые от горя Вершины поруганных гор. Гвардейским ударом Врага разгромим — На Крым, сталинградцы, На Крым! Как грозный корабль, из тумана Встает Севастополь вдали — И камни его, и руины Враги покорить не смогли. Над мертвою бухтою чайки Кружатся, почуяв весну… Мы вешнему солнцу не рады, Пока Севастополь в плену. За муки его Мы врагу отомстим, На Крым, сталинградцы, На Крым! Жива ли веселая Ялта За горной зеленой грядой? Шумят ли аллеи Гурзуфа, Где Пушкин бродил молодой? Злодействует немец в селеньях, Весь край от пожара багров, На скрюченных лозах Массандры Не сок виноградный, а кровь. Мы вражеской кровью Поля обагрим. На Крым, сталинградцы, На Крым! Запомнили подвиги наши И Волга, и Дон, и Донбасс. И Крым, отвоеванный нами, Потомкам расскажет о нас. Как трудной дорогою Фрунзе Со славой прошли мы опять, Чтоб наше победное знамя Над крымской землею поднять. Вперед — в наступленье! Врага сокрушим. На Крым, сталинградцы, На Крым!

Песня создана в дни горячих боев на ближних подступах к Крыму. Авторы текста — поэты-фронтовики Зельман Кац и Матвей Талалаевский. Газета Четвертого Украинского фронта «Сталинское знамя» от 10 апреля 1944 г.

Песня, исключая припев, написана в ритме русской народной песни «Раскинулось море широко».

ПЕСНЯ НОВОРОССИЙЦЕВ

На железных рубежах Мысхако Двести суток в пламенных боях, Отбивая день за днем атаки, Мы дрались на наших рубежах. Мы в цехах цементного завода Ожидали наступленья час. Срок настал — и волею народа Отдан был волнующий приказ. Темной ночью ринулись матросы Закаленных ботылевских рот, По прибрежным огненным откосам Шли бойцы Каданчика вперед. Поднялись десантники с Мысхако, С цемзавода храбрые пошли. Началась последняя атака С гор и с неба, с моря и земли. Каждый шаг рождал в те дни героя, Каждый дом — свидетель славных битв, О бесстрашье пламенного боя Каждый куст и камень говорит. Мы громили выродков арийских, Леселидзе вел бригады в бой, И в свободном вновь Новороссийске Мы слились единою семьей. Мы поем бессмертие сраженным, Славим тех, кто битву эту снес, Кто геройски городом сожженным Алый стяг с победою пронес.

Песня создана 16 сентября 1943 г. в день освобождения Новороссийска. Автор текста — сержант Анатолий Миленченко. Музыка Генриха Рисмана. Текст и ноты опубликованы в сборнике песен Г. Рисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 66–68).

В песне упоминаются имена мужественных советских патриотов — командующего 18-й армией Героя Советского Союза генерал-лейтенанта К. Н. Леселидзе, погибшего в бою командира 1339-го полка 318-й стрелковой дивизии Героя Советского Союза подполковника С. Н. Каданчика, а также ботылевские роты — по имени командира 393-го отдельного батальона морской пехоты Героя Советского Союза капитан-лейтенанта В. А. Ботылева.

МОСКОВСКАЯ

Полуночная мгла Над столицей легла, В небе зоркие шарят лучи. Город спит, но не спят Сотни смелых ребят — Москвичи! Москвичи! Москвичи! Припев: Соседи дружные, Ребята нужные, Они сумеют отстоять свой дом — Простой кирпичный дом, Совсем обычный дом, Но был всегда для них тот дом Родным гнездом! Стал в Москве каждый дом Неприступным гнездом, Бастионом стал каждый кирпич. И москвич говорит: — Если дом мой сгорит, Так какой же я, к черту, москвич! Припев. Над ночною Москвой Разгорается бой, Вражий коршун зенитками сбит. И москвич говорит: — Ты сгорел, «мессершмитт», А Москва никогда не сгорит! Припев. В каждом доме — посты. Словно фронт, крепок тыл — На врага поднялась вся страна! И недаром бойцам, Москвичам-молодцам, Боевые дают ордена! Припев.

Автор текста — поэт И. Финк. Музыка композитора Матвея Блантера. Текст и ноты опубликованы в сборнике «Красноармейский песенник» (М. — Л., Воениздат — Музгиз, 1942, с. 246–249).

МЕДАЛЬ ПОБЕДЫ

Муаровая лента, Чеканная медаль… И вот летит легенда И нас уносит вдаль — К руинам Сталинграда, К изрытым берегам, Где встали мы преградой Наперекор врагам. Там встали мы преградой Наперекор врагам. Багряная полоска На ленточке легла… Не так ли степью плоской И наша кровь текла? Пускай от боли иней Ложился на висок, Но стала степь твердыней, И камнем стал песок. Да, стала степь твердыней, И камнем стал песок. На бронзовой медали — Бойцов железный ряд. Такими нас видали В боях за Сталинград. Под грохот канонады Дорогой фронтовой Бессмертье Сталинграда Мы унесли с собой. Да, славу Сталинграда Мы унесли с собой. Медаль сверкает яро, Вся в отсветах огня, И полымя пожаров, И Волги блеск храня. Вперед сквозь ночь и беды! Тверды сердца, как сталь. Гори, звезда победы — Чеканная медаль! Сверкай, звезда победы — Чеканная медаль!

Песня создана по случаю учреждения новой медали «За оборону Сталинграда». Авторы текста — поэты-фронтовики Зельман Кац и Матвей Талалаевский. Газета Южного фронта «Сталинское знамя» от 9 июня 1943 г. Текст опубликован на второй странице под лозунгом «Отчизна награждает героев Сталинграда. Пусть память о Сталинградской битве зовет нас к новым подвигам во имя счастья и свободы нашей советской Родины!». Здесь же — подборка материалов фронтовиков.

ТОВАРИЩ СТАРШИНА

Как далеко теперь семья — Седая мать, жена… О нас заботится, друзья, Товарищ старшина. Затих на время бой сейчас, В окопах тишина. И учит нас, И жучит нас Суровый старшина. Зажжем в землянке мы огонь В вечерние часы — И старшина возьмет гармонь И тронет за басы. Лихую песню заведет — Она кругом слышна — Про славу рот, Про свой народ Веселый старшина. Но если снова грянет бой — Поднимет он бойцов. За край любимый и родной Пойдет он на врагов. Когда расколет небосвод Снарядная волна — Всегда вперед На бой пойдет Отважный старшина. Войдешь ты в роту, как в семью, Услышишь вмиг рассказ: В строй и в песне, и в бою Он первый среди нас. Тут мало у солдат утех, Забота нам нужна. Заметит всех, Приветит всех Душевный старшина. Он не пропустит ничего — Похвалит и ругнет, И даже капитан его По отчеству зовет. Ты за такого жизнь отдашь — Так учит нас война. Порядка страж, Любимец наш — Товарищ старшина.

Солдатская боевая песня, созданная в период обороны на реке Миус, под городом Таганрогом. Автор текста — фронтовой журналист Иосиф Оратовский. Газета Южного фронта-«Сталинское знамя» от 27 июля 1943 г.

КУХНЯ

Гром стоит над колесницей, Ветер жалит, как пчела, Пыль летучая клубится, Кони пенят удила. И летит, помех не зная, В жарких схватках и боях Удалая, боевая Кухня — спутница моя. Как бы ни был бой кровавый, Как бы враг ни нажимал, На ходу наш повар бравый Завтрак свежий выдавал. Пожирнее да погуще Наливал он черпаком — Чтобы злее, чтобы пуще Мы сражалися с врагом. И ребята шли, как знамя Гнев и мщение неся, С возбужденными глазами Пулей извергов кося. И в горячих переплетах, Если смерть была близка, Повар наш из пулемета Фрицам завтрак отпускал. И опять неслась со славой Наша кухня схватке вслед. Как обычно, поспевали Ужин, завтрак и обед.

Песня создана в ритме и на мелодию известной довоенной песни композитора Константина Листова и поэта Михаила Рудермана «Тачанка». Автор текста — красноармеец Николай Власов. Газета 51-й армии Южного фронта «Сын Отечества» от 15 июля 1943 г. Текст опубликован вместе с подборкой военкоровских писем под общим заголовком «Суворовская забота о бойце».

КОТЕЛОК

Опустело полюшко — ни травы, ни колоса. Дождик над землянкою. Каплет с потолка. Собрались товарищи и поют вполголоса, Собрались товарищи возле котелка. Мы стеною поднялись за родную сторону, Мы с друзьями видели смерть невдалеке. Радости и горести мы делили поровну, Даже щи солдатские — в общем котелке. Скошенный-подкошенный очередью длинною, Упадет под сосенкой раненый стрелок. Если буду ранен я вражескою миною — Передай товарищу старый котелок. Отгремят сражения. Мы придем с победою. Соберем товарищей, сядем в уголок. Вспомним мы за тихою, дружеской беседою Фронтовую песенку, старый котелок.
Поделиться с друзьями: