Дороги Малого Льва
Шрифт:
он отдавался ему мазохистски и вдруг услышал, как щелкает дверной замок.
В зале вспыхнул свет. Ольгерд поднялся и вышел посмотреть: кто это снова заявился в
кофейню да еще со своим ключом? То, что он увидел, было похоже на сон. В дверях стояла
Сандра, живая-невредимая Сандра в своем серебристо-сером плаще и голубом шарфике.
– Ты?!
– не поверил он своим глазам.
– А ты что тут делаешь?!
– не меньше чем он удивилась она.
– Тебя уже отпустили?!
– Кто?
Ольгерд подбежал и взял ее за плечи.
– 189 -
– Сандра! Слава Богу! С тобой все в порядке?
– Конечно, - она моргала ресницами с потекшей от слез тушью, - что со мной может
случиться? Думаешь, я пошла топиться после твоих слов? Просто прошлась пешком.
– Пешком?!
– он перестал что-то понимать, - так ты не полетела на такси?
– Нет. Отпусти меня. Что ты в меня вцепился как ненормальный?
– Я и есть ненормальный, - сказал он честно, - я же тебя чуть не потерял! Сандра...
– Что с тобой Ол?
– недоверчиво посмотрела она.
– Шок, - признался он, - полный. Ты ведь не знаешь, что тут было! Мы решили, что
тебя украли.
– Меня?! Украли?!
– Теперь выходит, что не тебя. Кто у тебя тут был, Сандра?
– О, Господи...
Она быстро прошла в спальню, затем на кухню, на ходу снимая плащ и шарфик.
– Гева была. И Алеста.
– Алеста?
– Да... похоже, она надела мой халат и тапочки.
– Значит, ее спутали с тобой.
– Она выше ростом.
– Ну и что?
На всякий случай Ольгерд позвонил Руэрто и убедился, что Гева дома. Значит, не
повезло действительно Алесте.
– Бедная девочка, - сказал он, - то дети, то сама. Надеюсь, они скоро поймут свою
ошибку и отпустят ее.
– Это я виновата, - всхлипнула Сандра, - понеслась к тебе как сумасшедшая!
– Но тогда бы украли тебя.
– Ну и пусть!
– Ее-то отпустят, как ты не понимаешь? Зачем она им... слава Богу, что все так вышло.
– Ты думаешь?
– Конечно. Это просто чудо, что все так вышло, и ты здесь, Сандра.
Они стояли посреди кухни, чисто вымытой и убранной, пропитанной родным
кофейным ароматом, и смотрели друг на друга.
– Что за ночь сегодня!
– проговорила она, смахивая слезы, - Геву отравили, Алесту
украли... а мне повезло больше - меня просто выставили за дверь...
– Давай разорвем этот порочный круг, - предложил он, - не выгоняй меня сегодня.
Ладно?
С минуту она молчала, глядя на него расширенными, влажными глазами. Он даже не
представлял, что с ним будет, если она скажет: «Нет».
– Куда же я тебя выгоню?
– вздохнула она, - на тебе до сих пор лица нет. Бедный ты
мой полпред...
******************************************
У Тороса Кри голова была узкая, как будто сплюснутая тисками. Волосы обрамляли ее
светлым пушком. Несмотря на мятую зеленую пижаму, держался он вполне интеллигентно.
– Чем могу быть полезен, мадам?
Гева ждала его в комнате свиданий, узкой, сумрачной и скупо обставленной жесткой
мебелью.
– Речь пойдет об одном искусственном зачатии, которое вы провели шесть лет назад в
«Яблоневом саду».
– О каком именно?
– усмехнулся врач.
– Женщину звали Кая.
– Я не могу помнить всех женщин. Да и не обязан отвечать на ваши вопросы. За это я
уже сижу.
– 190 -
Другого она и не ожидала. Уговаривать и подкупать криминального доктора ей было
некогда. Гева вскинула руку и направила луч из ладони ему в лоб. Торос удивленно
дернулся и замер с выпученными глазами.
– Ты помнишь женщину по имени Кая?
– Да.
– Ты брал у нее яйцеклетку?
– Нет.
– Тогда что ты с ней делал?
– Она принесла сперму. Потом я ее усыпил.
– А потом солгал, что ее сын - Эцо?
– Да.
– Зачем?
– Она так велела.
– Кто она?
– Не знаю. Женщина в белом костюме.
– Как ее звали?
– Не знаю.
– Как она выглядела?
– Красивая. Высокая. Волосы черные, короткие. Глаза темные. «Белое солнце».
Описание сильно напоминало мадам Рохини. Гева уже знала историю про Грэфа и его
последнее воплощение и почти не удивилась этому. Зачем только ему понадобился ребенок
Руэрто?
– Как прошло зачатие?
– спросила она, подавляя волнение.
– Как обычно. Потом я имплантировал яйцеклетку матери.
– Кто она была?
– Не знаю. Девушка.
– Черт побери, какая девушка? Как ее звали?
– Ее никак не звали. Она была без сознания. Я имел дело только с телом.
– Тогда как же она до тебя добралась?
– Ее доставила эта дама.
Гева почувствовала, что ничего от Тороса Кри не добьется. Грэф спрятал в воду все
концы!
– Но хоть как-нибудь она тебе объяснила, зачем ты это делаешь?
– Нет. Я не спрашивал.
– И тебе самому было не интересно?
– Меня интересуют только деньги.
– А меня интересует, где найти эту девушку! И где этот ребенок!
– У девушки редкая восемнадцатая группа крови. Обычно она встречается только у
мужчин. Больше я ничего не запомнил.
– А лицо?
– Не помню. Я имел дело с другим местом.
Гева вернулась домой совершенно расстроенная. Было очевидно, что расспрашивать
самого Грэфа бесполезно, а гипно-луч отлетит от его белой сферы как от зеркала. Тут она
была бессильна.
– Ты не заболела?
– встревожился Руэрто, снимая с нее пальто, - вчера пришла бледная
как мел, а сегодня - еще бледнее.
– Жрицы Термиры не болеют, - через силу улыбнулась она.