Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дороги Малого Льва
Шрифт:

про обитаемые планеты все. Это значило только одно - что он не сможет найти ее на

планете, о которой даже не слыхал. На это можно было не надеяться.

– Ну зачем я вам?!
– чуть не взвыла она с отчаяния.

Ответа не последовало. Она вздохнула и безнадежно уставилась в окно. Через час или

больше на горизонте показался оазис, город-крепость, спрятанный от песчаных бурь

высокой стеной. Он был большой и действительно красивый. Встречались роскошные,

утопающие в садах и фонтанах дворцы, но в основном это были низкие каменные домики,

выстроенные ровными квадратами вдоль прямых улиц. Убежать из-за этих стен было

невозможно. Да и некуда!

Возле одного из дворцов модуль опустился. Они снова вышли на жару. Алеста

заметила, как из-за кустов цветущей зелени и из окон на нее поглядывают любопытные

лица слуг. Она стояла со связанными руками, все в том же синем халатике Сандры и ее

– 207 -

тапочках, худая, высокая, белокурая и бледная и, видимо, представлялась смуглым

оринянам полной уродиной.

Из парадного входа по ступеням спустился еще один мужчина в набедренной повязке,

но по нему сразу было видно, что это кто-то из хозяев. Он был идеально сложен, хотя и

невысок, черные, кудрявые волосы взбиты в высокую, женскую прическу, темные глаза

обведены жирным контуром. При одном только его взгляде Алесте развязали руки.

– Следуй за мной, Алеста, - сказал он на идеальном аппирском языке, - скоро ты все

поймешь.

– Хотелось бы, - пролепетала она, теряя сознание от слабости.

Во дворце было прохладно. Пройдя много коридоров и залов, они оказались перед

застекленной дверью с позолоченными ручками.

– Заходи, - сказал хозяин, - здесь ты будешь жить.

Она зашла вслед за ним. Цветные витражи окон и резная мебель не привлекли ее

внимания. Посреди комнаты стояла широкая кровать, и на ней крохотным комочком лежал

Сьюлли. Сердце зашлось, колени подкосились, ей показалось, что он мертвый.

– Ох...
– только и промолвила она.

– Твой сын слишком слаб, Алеста. Мы решили, что ему нужна мать. Ты будешь жить

здесь с мальчиком и ухаживать за ним.

– Он жив?

– Да. Но слишком слаб. Мы не можем его использовать в таком виде.

Эта фраза ей совсем не понравилась, так же как и безразличный тон этого надменного

типа.

– Объясните мне, что происходит!
– потребовала она, - зачем вам мой сын?!

– Для связи, - жестко ответил он.

– Для связи?! Какой связи?! Зачем?!

– Успокойся, нервная аппирская женщина, - презрительно сказал оринянин, - ты все

равно ничего не можешь изменить. Твои эмоции здесь никого не волнуют. Выхаживай

своего ребенка. Он нам нужен живым.

Спорить с этим было бы глупо. Если эти мерзавцы украли детей, а потом ее, то нечего

было надеяться на их милосердие. Алеста смирилась, кусая губы.

– А где мой второй сын, Джаэко?
– спросила она.

– На Земле.

Эдгар искал его на Тевере!

– Зачем?!

– Для связи, глупая женщина.

Она молча смотрела на своего тюремщика, которого, как потом оказалось, звали Дрод.

– Аппиры - уникальный народ, - усмехнулся он, - придумывают всякую технику,

создают центры связи, и не используют собственные возможности...

– Какие возможности?

– Твои дети прекрасно чувствуют боль друг друга. На любом расстоянии. Такое

встречается среди ваших мутантов, если они братья и сестры. Мы используем боль и

отсутствие боли как двоичный код и получаем мгновенную межзвездную связь. Поняла?

У нее чуть разум не помутился от этих слов.

– И вы мучаете моих детей?

– Такова их участь.

– Вы ублюдки! Это же дети, а не приборы! Они живые!

– Твое возмущение не имеет смысла. Лучше следи за своим уродцем. Если он умрет,

второго тоже никто выхаживать не будет. Кому он там нужен, на Земле?

– Ублюдки, - проговорила она в бессильной ярости, - вы хоть знаете, что я жена

Прыгуна?

– Чья ты жена, мы знаем, - усмехнулся Дрод, - уж кто нас совершенно не волнует, так

это твой муж.

***********************************************

– 208 -

Наверно, в этой жизни привыкаешь ко всему. Даже к тому, что твоего ребенка каждый

день забирают на мучения. Алеста не видела, что там происходит, в этой лаборатории.

Знала только, что Сьюлли плакал каждый раз, когда его уносили, и лежал без памяти, когда

его приносили. Ей казалось, что она попала в кошмарный сон, от которого никак не

очнется.

Хозяин, как выяснилось, был не один. Хозяев в этом доме было пятеро, и она так и не

поняла, кто из них главный. Слуги подчинялись им беспрекословно, являясь, видимо,

рабами. На этой «самой красивой и счастливой» планете процветало самое обыкновенное

рабство, и ей тоже пришлось смириться со своим положением и безропотно подчиняться.

Алеста даже расспросить никого не могла о том, что здесь творится, потому что не

знала языка оринян, только самые основные слова. Обо всем приходилось догадываться.

Она предположила, что пять мужчин-хозяев, должно быть, братья. Что все они

жестоки и надменны, но Дрод - самый главный и самый жестокий из них. Она догадалась,

кто из слуг за что отвечает, кого о чем можно попросить, кто сочувствует ей, а кто нет. . но

одного ей было совершенно не понять - зачем этим утопающим в роскоши оринейским

рабовладельцам такая связь с цивилизованной Землей?

Кроме слуг-рабов во дворце были еще охранники, такие же грубые и лысые, что

привезли ее сюда. Они вели себя нагло, особенно с женщинами. Алеста не раз видела, как

бедняжки покорно удалялись с ними по первому требованию. Ее тошнило от такого

скотства, но удивляться она уже перестала: каковы хозяева, таковы и их опричники.

Кормили слуг ужасно. Лично ей и Сьюлли приносили все, что они пожелают, да и

Поделиться с друзьями: