Дороги Малого Льва
Шрифт:
– Мне показалось, он тебе не понравился.
– А мне показалось, что я ему, - усмехнулся Нрис, - дикарь необразованный.
– Это он от волнения наговорил. Он давно мечтал с тобой познакомиться, готовился,
но ты так неожиданно появился!
– Вот-вот. И так же неожиданно исчез... Черт возьми, Гева! Почему ты мне не скажешь,
что я полный идиот? Хочу вернуть себе деда, в то самое время, когда есть замечательный
малыш, которому нужен я?
– Наверно, потому что очень люблю тебя, - прослезилась Гева.
Руэрто встал, деловито затянул ремень.
– В какой он палате? Номер скажи?
– Ты... хочешь забрать его?
– Конечно. Немедленно.
– Он сложный мальчик. Эрто.
– Вот именно.
– Он в девятой палате. Это на втором этаже. Кроватка номер двадцать пять.
– Хорошо. Жди нас.
– 351 -
Через минуту Нрис стоял в коридоре второго этажа «Яблоневого сада». Свет горел
ярко. В палатах тоже было освещение, хотя и тусклое. В холле сидела дежурная сестра и
сонно смотрела в телевизор.
– Вы кто?!
– подскочила она от неожиданности, - кто вас пустил сюда?!
– Я Руэрто Нрис Индендра, - сказал он, - мне нужен мальчик Эцо из девятой палаты.
Сестра изумленно смотрела на него.
– Боже мой, это в самом деле вы? Он говорил, что был у вас в гостях, но мы никто не
поверили.
– Это правда. Был.
– Он чего-нибудь набедокурил? Что случилось, господин Нрис?
– Ничего. Просто хочу забрать его.
Сестра изумилась еще больше.
– Надолго?
– Навсегда.
– Но как? Без разрешения?
– От кого? Вы хотите, чтобы я сам себе выдал разрешение?
– Извините... но, понимаете... к Эцо уже ходит одна женщина. С прошлого лета. И нам
кажется, что она хочет его усыновить. Мальчик к ней очень привязался.
– Я знаю. Это моя жена.
– Госпожа Глаурес?
– Госпожа Нрис.
– Пойдемте, - изумленно сказала дежурная, - я провожу вас.
Большая палата, похожая на казарму, была тускло освещена круглыми лампами.
Кроватки стояли двумя ровными рядами. Дети спали, обнимая совершенно одинаковые
полосатые подушки. Эцо не было. Пустая подушка была мокрой.
– Не удивляйтесь, он всегда прячется под кроватью. Света не любит.
– А зачем он вообще у вас горит?
– А как же? Мало ли что?
– И как же ему спать при свете, интересно?
– Но другие-то спят.
– То другие...
Руэрто нагнулся и приподнял край одеяла. Там, в темноте, кто-то шмыгал носом.
Сердце сжалось.
– Эцо, - сказал он и встал на колени, - малыш, ты здесь?
В ответ послышался какой-то сдавленный писк.
– Он такой ранимый, - прошептала сестра ему в ухо, - почему-то решил, что он вам не
понравился. А он так старался.
– Эцо, я знаешь, зачем пришел?
– сказал Руэрто, - ты мне понравился ужасно. И Гева
тебя любит. Хочешь быть нашим сыном, Эцо? Мы этого очень хотим. А ты?
Через минуту заплаканный малыш вылез на свет и вопросительно уставился на Нриса
своими несимметричными, покрасневшими глазками. Ротик кривился, но произнести от
расстройства ничего не мог.
– Ну вот, - Руэрто подхватил его на руки и встал, - вот я тебя и нашел. И никому теперь
не отдам. А ты? Ты меня никогда не бросишь, Эцо?
Малыш без всяких философий шмыгнул птичьим носиком и обхватил его шею своими
младенческими руками.
****************************************
– А я вяжу тебе свитер, - сказала Сандра в темноте, - красный. Что ты все в серых
ходишь? Будешь носить его и думать обо мне.
– Да я и так всегда о тебе думаю, - ответил Ольгерд, обнял ее еще крепче и поцеловал в
лоб.
– 352 -
– Мы так редко видимся, - вздохнула она, - я устала. Я хочу кормить тебя завтраком,
встречать тебя вечером, выслушивать твои жалобы, лечить твои болячки, давать тебе
умные советы, наматывать тебе теплые шарфы, которые ты терпеть не можешь...
– Как мама, - улыбнулся Ольгерд, - ты знаешь, ты похожа на мою маму. Такая
маленькая, стойкая, синеглазая, и лучше меня знаешь, что мне надо.
– Конечно, лучше. Очень даже хорошо, что я похожа на твою маму. Будешь меня
слушаться.
– Я и так тебя слушаюсь.
– Неправда. Шарф не носишь.
– Так ведь весна уже! Апрель на дворе.
– Отвратительный апрель. Ветер, слякоть и снег с дождем... Почему вы выбрали для
переселения именно Навланию? Неужели нельзя было обосноваться в субтропиках?
– Так захотел Леций. Он любит смену декораций. И вообще, по-моему, любит зиму.
– Странный он какой-то.
– Это правда. Иногда убить его за это хочется.
– Ты серьезно?
– Вполне, - Ольгерд лег на спину и тяжело вздохнул, вспоминая вчерашний разговор с
Гевой, - мы так надеялись, что Сиргилл нам поможет! Но Леций просто выгнал его с
планеты.
– Как?!
– Сандра даже села, откинув одеяло, - как выгнал?
– Как бедного родственника, надо полагать. Не представляю, что у них там произошло,
если даже у этого каменотеса терпение лопнуло.
– А он хотел вам помочь?
– Он по крайней мере, понял, кто такая Одиль.
– А... кто такая Одиль?
Сандра тихонько дотронулась до его руки, голос ее чуть дрогнул. Она знала, что его
дочь двулична, что она - убийца, что ее нужно опасаться, но не более того. Ольгерд все еще
не решался ей рассказать о самом страшном.
– Мое проклятье, - сказал он с тупым отчаянием и замолчал.
– Говори сейчас же!
– Сандра требовательно затрясла его за плечо, - говори все, как