Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дороги Малого Льва
Шрифт:

ход истории, что все в этом мире перепуталось? И дед Сиргилл теперь - прекрасный юноша?!

Кошмар! Кошмар, да и только. Бред наяву!

– Боже, - вдруг сказал юный царь, глядя на него как на привидение, - откуда ты взялся?

– Я?!

– Надеюсь, ты хоть трезвый, папа?

– Дик?..

– Дик в конюшне. Ты опять все путаешь, папа. Я Лафред-Леций. Твой старший сын. А

Дик - младший.

Оторопев от его надменности, Герц даже попятился. Откуда он знал, что из его

маленького Лале вырастет такое?

Извини, - сказал он, - столько лет прошло. Можно и запутаться.

– Да. Лет прошло много. Кажется, шестнадцать.

– Ну, здравствуй что ли?

– Здравствуй, папа.

– 470 -

Лале положил табличку и медленно подошел к отцу. Радости у него никакой не было, но

он был воспитанный, вышколенный рургами-наставниками мальчик. Он холодно обнял

своего непутевого отца.

Герцу мешал букет и полный шок. Он тоже отделался формальным прикосновением.

– А... где дед Сиргилл?
– спросил он, - мне сказали, что он тут правит.

– Правил, - ответил Лале, - но больше уже не сможет.

– Почему?

– Он умирает.

– Дед Сиргилл умирает?!

– Да. Когда умрет, мы сообщим народу. А пока я только регент.

– А я кто?
– усмехнулся Герц.

– А ты мой отец. Я этого не отрицаю.

– Ясно...

Глянцево-черные волосы сына ровно ложились на белый воротник. Глаза были синие,

как у Норки, брови густые, черты широкого лица тоже не имели ничего общего с Индендра.

Красота его была суровой и холодной.

– А чего ты хочешь, папа? Твоих дуплогов здесь больше нет. Я вышвырну отсюда

последних. По-твоему уже не будет никогда.

Герц выдержал его взгляд, пронзительный взгляд ледяных синих глаз.

– Мне нужен транспорт, - сказал он жестко, - три больших модуля. И тринадцать комнат,

включая мою. Вот чего я хочу. Со мной гости.

– Какие гости?

– Из прошлого.

– Ты всегда был сумасшедшим, папа.

– И обед на тринадцать персон. Мы зверски проголодались. Все понятно?

– Хорошо, - скрипя зубами сказал сын, - все будет, как ты хочешь.

Появление беспутного папаши да еще с кучей гостей явно не планировалось в его

размеренной жизни. Герцу захотелось ему все-таки что-то объяснить.

– Это ученые. Ивринги. Они помогут нам спасти планету.

– Да? А ее надо спасать?

– Представь себе, надо. Можешь поиграть в царя, я не возражаю. Меня это теперь не

интересует. Только не мешай нам исследовать дыру. В конце концов, это и тебя касается.

Лале долго молчал, взвешивая его слова. То, что отец ему не соперник, его немного

успокоило. Взгляд его потеплел.

– Ты и правда сумасшедший, папа, - сказал он снисходительно, - даже не представляешь,

во что ввязываешься. Прежде чем туда лезть, посмотри, что стало с дедом. Он тоже

попробовал. И что? Теперь не может даже пошевелиться.

– Сиргилл полез в дыру?!

– Да. Он решил, что пора с ней разобраться. Он почти со всем тут за тебя разобрался.

Осталась только эта дыра. А я говорил ему! Я его предупреждал! Я его просил... теперь никто

не знает, что с ним. И никто его не спасет.

– Смерти нет, Лале, - напомнил ему Герц, чтобы как-то успокоить.

– Да уж лучше б он умер, чем так мучиться...

– Бедный дед, - уже без всякой злости, с жалостью сказал Герц, такого он не пожелал бы

даже врагу, - клянусь, я эту дыру заткну, чего бы мне это ни стоило.

– Ты?
– почти с презрением взглянул на него Лафред-Леций, - что ты сможешь, если он

не смог?

Герц стоял перед ним грязный, небритый, измученный, жалкий бродяга, которого где-то

носило шестнадцать лет. Он отчетливо понял, что и не может вызвать в своем царственном

сыне другого чувства. И смешно было и горько от этого. Он молчал.

– Может, ты пока отдохнешь?
– предложил Лале снисходительно, - твои покои в полной

сохранности, хотя мы тебя и не ждали.

– Не ждали, говоришь?

– 471 -

– Не надеялись. Дядя Эдгар сказал, что вы затерялись во времени. Он искал вас там, в

прошлом. Какой-то Киии сообщил ему, что вы улетели со спасателями на планету Рошааа.

– Шеор по-нашему.

– Шеор?!
– в глазах у сына наконец появился интерес, - ты был тут, на Шеоре?

– Отдыхать мне некогда, - сразу сказал Герц, - и рассказывать некогда. Надо иврингов

забрать из ущелья. На вот букет, маме передай.

– Какой маме?
– усмехнулся Лале.

– Что значит, какой? - похолодел Герц, ему опять показалось, что в мире все

перепуталось, - ты о чем?

– Ты думаешь, у тебя еще есть жена, папа? Вот это да! Ты думаешь, можно так

безнаказанно столько лет где-то пропадать? Однако, ты смешон... Твоя Норки не захотела

быть вдовой. Она давным-давно уехала с Темидхом в Аркемер и там охотится на цванцохов.

А скоро я сошлю туда и всех остальных ее дуплогов. Туда им и дорога.

– Норки? С Темидхом?

– Чему ты удивляешься?

– А как же вы?

– Нас вырастил Сиргилл. Он нам был и за отца, и за мать. Мы не в обиде.

– Однако, дуплогов ты ненавидишь.

– Я их с детства ненавижу.

– В самом деле?

– Ты многого не замечал, папа.

– Да. Кажется, я вообще был слеп... И давно... она уехала?

– Хочешь знать, сколько она тебя ждала?
– усмехнулся Лале, - чуть больше года.

Герц подошел к окну и выбросил букет вниз. Алые хризантемы разлетелись в разные

стороны как всполохи огня.

– Если б знать, - горько усмехнулся он.

***********************************************

Он был как деревянный. Он почти ничего не чувствовал и не воспринимал как

реальность, но когда вошел в свои покои, сердце сжалось. Он оказался дома. Это были его

Поделиться с друзьями: