Дороги Малого Льва
Шрифт:
ход истории, что все в этом мире перепуталось? И дед Сиргилл теперь - прекрасный юноша?!
Кошмар! Кошмар, да и только. Бред наяву!
– Боже, - вдруг сказал юный царь, глядя на него как на привидение, - откуда ты взялся?
– Я?!
– Надеюсь, ты хоть трезвый, папа?
– Дик?..
– Дик в конюшне. Ты опять все путаешь, папа. Я Лафред-Леций. Твой старший сын. А
Дик - младший.
Оторопев от его надменности, Герц даже попятился. Откуда он знал, что из его
маленького Лале вырастет такое?
– Извини, - сказал он, - столько лет прошло. Можно и запутаться.
– Да. Лет прошло много. Кажется, шестнадцать.
– Ну, здравствуй что ли?
– Здравствуй, папа.
– 470 -
Лале положил табличку и медленно подошел к отцу. Радости у него никакой не было, но
он был воспитанный, вышколенный рургами-наставниками мальчик. Он холодно обнял
своего непутевого отца.
Герцу мешал букет и полный шок. Он тоже отделался формальным прикосновением.
– А... где дед Сиргилл?
– спросил он, - мне сказали, что он тут правит.
– Правил, - ответил Лале, - но больше уже не сможет.
– Почему?
– Он умирает.
– Дед Сиргилл умирает?!
– Да. Когда умрет, мы сообщим народу. А пока я только регент.
– А я кто?
– усмехнулся Герц.
– А ты мой отец. Я этого не отрицаю.
– Ясно...
Глянцево-черные волосы сына ровно ложились на белый воротник. Глаза были синие,
как у Норки, брови густые, черты широкого лица тоже не имели ничего общего с Индендра.
Красота его была суровой и холодной.
– А чего ты хочешь, папа? Твоих дуплогов здесь больше нет. Я вышвырну отсюда
последних. По-твоему уже не будет никогда.
Герц выдержал его взгляд, пронзительный взгляд ледяных синих глаз.
– Мне нужен транспорт, - сказал он жестко, - три больших модуля. И тринадцать комнат,
включая мою. Вот чего я хочу. Со мной гости.
– Какие гости?
– Из прошлого.
– Ты всегда был сумасшедшим, папа.
– И обед на тринадцать персон. Мы зверски проголодались. Все понятно?
– Хорошо, - скрипя зубами сказал сын, - все будет, как ты хочешь.
Появление беспутного папаши да еще с кучей гостей явно не планировалось в его
размеренной жизни. Герцу захотелось ему все-таки что-то объяснить.
– Это ученые. Ивринги. Они помогут нам спасти планету.
– Да? А ее надо спасать?
– Представь себе, надо. Можешь поиграть в царя, я не возражаю. Меня это теперь не
интересует. Только не мешай нам исследовать дыру. В конце концов, это и тебя касается.
Лале долго молчал, взвешивая его слова. То, что отец ему не соперник, его немного
успокоило. Взгляд его потеплел.
– Ты и правда сумасшедший, папа, - сказал он снисходительно, - даже не представляешь,
во что ввязываешься. Прежде чем туда лезть, посмотри, что стало с дедом. Он тоже
попробовал. И что? Теперь не может даже пошевелиться.
– Сиргилл полез в дыру?!
– Да. Он решил, что пора с ней разобраться. Он почти со всем тут за тебя разобрался.
Осталась только эта дыра. А я говорил ему! Я его предупреждал! Я его просил... теперь никто
не знает, что с ним. И никто его не спасет.
– Смерти нет, Лале, - напомнил ему Герц, чтобы как-то успокоить.
– Да уж лучше б он умер, чем так мучиться...
– Бедный дед, - уже без всякой злости, с жалостью сказал Герц, такого он не пожелал бы
даже врагу, - клянусь, я эту дыру заткну, чего бы мне это ни стоило.
– Ты?
– почти с презрением взглянул на него Лафред-Леций, - что ты сможешь, если он
не смог?
Герц стоял перед ним грязный, небритый, измученный, жалкий бродяга, которого где-то
носило шестнадцать лет. Он отчетливо понял, что и не может вызвать в своем царственном
сыне другого чувства. И смешно было и горько от этого. Он молчал.
– Может, ты пока отдохнешь?
– предложил Лале снисходительно, - твои покои в полной
сохранности, хотя мы тебя и не ждали.
– Не ждали, говоришь?
– 471 -
– Не надеялись. Дядя Эдгар сказал, что вы затерялись во времени. Он искал вас там, в
прошлом. Какой-то Киии сообщил ему, что вы улетели со спасателями на планету Рошааа.
– Шеор по-нашему.
– Шеор?!
– в глазах у сына наконец появился интерес, - ты был тут, на Шеоре?
– Отдыхать мне некогда, - сразу сказал Герц, - и рассказывать некогда. Надо иврингов
забрать из ущелья. На вот букет, маме передай.
– Какой маме?
– усмехнулся Лале.
– Что значит, какой? - похолодел Герц, ему опять показалось, что в мире все
перепуталось, - ты о чем?
– Ты думаешь, у тебя еще есть жена, папа? Вот это да! Ты думаешь, можно так
безнаказанно столько лет где-то пропадать? Однако, ты смешон... Твоя Норки не захотела
быть вдовой. Она давным-давно уехала с Темидхом в Аркемер и там охотится на цванцохов.
А скоро я сошлю туда и всех остальных ее дуплогов. Туда им и дорога.
– Норки? С Темидхом?
– Чему ты удивляешься?
– А как же вы?
– Нас вырастил Сиргилл. Он нам был и за отца, и за мать. Мы не в обиде.
– Однако, дуплогов ты ненавидишь.
– Я их с детства ненавижу.
– В самом деле?
– Ты многого не замечал, папа.
– Да. Кажется, я вообще был слеп... И давно... она уехала?
– Хочешь знать, сколько она тебя ждала?
– усмехнулся Лале, - чуть больше года.
Герц подошел к окну и выбросил букет вниз. Алые хризантемы разлетелись в разные
стороны как всполохи огня.
– Если б знать, - горько усмехнулся он.
***********************************************
Он был как деревянный. Он почти ничего не чувствовал и не воспринимал как
реальность, но когда вошел в свои покои, сердце сжалось. Он оказался дома. Это были его