Достойный жених. Книга 1
Шрифт:
Вернуться
254
Гаятри-мантра – ведийская мантра, имеющая большое значение в индуизме. Имеет стихотворный размер гаятри (24 слога), воспевает Савитара (солнечное божество) и чаще всего читается на восходе и закате Солнца.
Вернуться
255
Бирьяни – второе блюдо из риса с добавлением мяса, рыбы, яиц, овощей и пряностей.
Вернуться
256
Флеш («тин патти» – «три карты»), индийский покер, – популярная азартная игра родом из Индии, в основе которой – английский трехкарточный брэг (брит-брэг) и покер.
Вернуться
257
Три обезьянки – принадлежавшая Махатме Ганди статуэтка в виде трех обезьянок, закрывающих лапами глаза, уши и рот («Ничего не вижу, ничего не слышу и никому ничего не скажу»).
Вернуться
258
Шами-кебаб – букв. «сирийский кебаб», блюдо из мясного фарша с добавлением перемолотого гороха, яиц и специй.
Вернуться
259
Кайал – мягкий косметический карандаш с натуральным составом для подводки глаз.
Вернуться
260
Фирни – десерт из молока, рисовой или кукурузной муки, специй. Употребляется холодным, имеет консистенцию густого киселя.
Вернуться
261
Пао – мера веса, равная примерно 233 г.
Вернуться
262
Тинда – мини-тыква, которую собирают недозревшей, когда плод еще небольшой. Едят в тушеном и печеном виде.
Вернуться
263
Индийская тенуалоза, или гильза индийская, – вид лучеперых рыб семейства сельдевых, объект коммерческого промысла. Национальная рыба республики Бангладеш.
Вернуться
264
Магхи – высококлассные повара, которых могли себе позволить только самые состоятельные семьи. Достать повара-магха было непросто, и его старались удержать в доме любой ценой: они отличались гордым нравом, получали высокое жалованье и готовили только сложные блюда бенгальской и европейской кухни.
Вернуться
265
Дхармашала – убежище, гостевой дом для паломников (хинди).
Вернуться
266
Банко – персонаж пьесы У. Шекспира «Макбет». Макбет видит в нем угрозу и убивает его, однако позже призрак Банко появляется на празднике и вселяет в Макбета страх.
Вернуться
267
Каколи – птичье пение; крик кукушки (санскр.).
Вернуться
268
Бхадралок – высший свет, благородное сословие (бенг.).
Вернуться
269
Брахмо – член «Брахмо-самадж», религиозно-нравственного движения в Индии и общества, основанного в 1828 г. бенгальским раджой и брамином Рамом Моханом Роем. С одной стороны, движение «Брахмо-самадж» основывалось на древних традициях индуизма, с другой – пыталось заменить обрядность методами самосовершенствования личности. Выступало против кастовости индийского общества и за равенство людей перед Богом.
Вернуться
270
Управляющие агентства – форма английских монополий в колониальной Индии, через которые в стране размещался английский капитал. Агентства контролировали промышленные предприятия, чайные плантации, торговые и страховые фирмы Индии, изымая в свою пользу немалую часть прибылей.
Вернуться
271
Тика (тилака) – ритуальный священный знак, наносимый глиной, пеплом, сандаловой пастой и другими веществами на лоб и другие части тела. Бинди (цветная точка, которую индуски рисуют в центре лба) – это разновидность тики.
Вернуться
272
Шантиникетан – город в западной Бенгалии в 152 км от Калькутты. В 1901 г. Рабиндранат Тагор открыл здесь ашрам, а в 1921 г. на деньги от Нобелевской премии по литературе основал Университет им. Висма Бхарати, ставший впоследствии университетом национального значения.
Вернуться
273
Биплоб – революционер (бенг.).
Вернуться
274
Бос, Субхас Чандра, он же Нетаджи («вождь») (1897–1945) – один из лидеров индийского движения за независимость, почитаемый наравне с Неру и Ганди. Для борьбы с английскими колонизаторами пошел на сотрудничество с немцами и японцами, возглавлял коллаборационистскую прояпонскую администрацию «Свободная Индия». В начале Второй мировой войны искал контакты сначала с СССР, затем с нацистами, рассчитывая на помощь в получении Индией независимости, – посещал Германию, встречался с Гитлером. В 1945 г. пытался бежать в Японию на самолете и, вероятно, погиб в авиакатастрофе – обстоятельства его гибели до сих пор остаются невыясненными, поскольку обломки самолета так и не были обнаружены.
Вернуться
275
Чоттопадхай, Банким Чандра (1838–1894) – индийский писатель, основоположник индийского исторического романа. Его общественно-политические взгляды оказали существенное влияние на деятелей индийского национально-освободительного движения.
Вернуться
276
Маго – мама (бенг.).
Вернуться
277
«Двенадцать честных и верных» («Twelve good men and true») – так в английском нередко называют коллегию присяжных. Фраза из пьесы У. Шекспира «Много шума из ничего» (акт III, сц. 3).
Вернуться
278
Лучи – жареные во фритюре лепешки на основе топленого масла (гхи), которые вздуваются во время жарки. Обычно подаются к мясу или картофелю. Бенгальский вариант индийских лепешек пури.
Вернуться
279
Сундарбан – самый большой по территории мангровый лес на Земле, расположен в дельте Ганга в Индии и Бангладеш. Является местом обитания бенгальского тигра и множества других животных.