ЖАНРЫ

Достойный жених. Книга 1
Шрифт:

Вернуться

254

Гаятри-мантра – ведийская мантра, имеющая большое значение в индуизме. Имеет стихотворный размер гаятри (24 слога), воспевает Савитара (солнечное божество) и чаще всего читается на восходе и закате Солнца.

Вернуться

255

Бирьяни – второе блюдо из риса с добавлением мяса, рыбы, яиц, овощей и пряностей.

Вернуться

256

Флеш («тин патти» – «три карты»), индийский покер, – популярная азартная игра родом из Индии, в основе которой – английский трехкарточный брэг (брит-брэг) и покер.

Вернуться

257

Три обезьянки – принадлежавшая Махатме Ганди статуэтка в виде трех обезьянок, закрывающих лапами глаза, уши и рот («Ничего не вижу, ничего не слышу и никому ничего не скажу»).

Вернуться

258

Шами-кебаб – букв. «сирийский кебаб», блюдо из мясного фарша с добавлением перемолотого гороха, яиц и специй.

Вернуться

259

Кайал – мягкий косметический карандаш с натуральным составом для подводки глаз.

Вернуться

260

Фирни – десерт из молока, рисовой или кукурузной муки, специй. Употребляется холодным, имеет консистенцию густого киселя.

Вернуться

261

Пао – мера веса, равная примерно 233 г.

Вернуться

262

Тинда – мини-тыква, которую собирают недозревшей, когда плод еще небольшой. Едят в тушеном и печеном виде.

Вернуться

263

Индийская тенуалоза, или гильза индийская, – вид лучеперых рыб семейства сельдевых, объект коммерческого промысла. Национальная рыба республики Бангладеш.

Вернуться

264

Магхи – высококлассные повара, которых могли себе позволить только самые состоятельные семьи. Достать повара-магха было непросто, и его старались удержать в доме любой ценой: они отличались гордым нравом, получали высокое жалованье и готовили только сложные блюда бенгальской и европейской кухни.

Вернуться

265

Дхармашала – убежище, гостевой дом для паломников (хинди).

Вернуться

266

Банко – персонаж пьесы У. Шекспира «Макбет». Макбет видит в нем угрозу и убивает его, однако позже призрак Банко появляется на празднике и вселяет в Макбета страх.

Вернуться

267

Каколи – птичье пение; крик кукушки (санскр.).

Вернуться

268

Бхадралок – высший свет, благородное сословие (бенг.).

Вернуться

269

Брахмо – член «Брахмо-самадж», религиозно-нравственного движения в Индии и общества, основанного в 1828 г. бенгальским раджой и брамином Рамом Моханом Роем. С одной стороны, движение «Брахмо-самадж» основывалось на древних традициях индуизма, с другой – пыталось заменить обрядность методами самосовершенствования личности. Выступало против кастовости индийского общества и за равенство людей перед Богом.

Вернуться

270

Управляющие агентства – форма английских монополий в колониальной Индии, через которые в стране размещался английский капитал. Агентства контролировали промышленные предприятия, чайные плантации, торговые и страховые фирмы Индии, изымая в свою пользу немалую часть прибылей.

Вернуться

271

Тика (тилака) – ритуальный священный знак, наносимый глиной, пеплом, сандаловой пастой и другими веществами на лоб и другие части тела. Бинди (цветная точка, которую индуски рисуют в центре лба) – это разновидность тики.

Вернуться

272

Шантиникетан – город в западной Бенгалии в 152 км от Калькутты. В 1901 г. Рабиндранат Тагор открыл здесь ашрам, а в 1921 г. на деньги от Нобелевской премии по литературе основал Университет им. Висма Бхарати, ставший впоследствии университетом национального значения.

Вернуться

273

Биплоб – революционер (бенг.).

Вернуться

274

Бос, Субхас Чандра, он же Нетаджи («вождь») (1897–1945) – один из лидеров индийского движения за независимость, почитаемый наравне с Неру и Ганди. Для борьбы с английскими колонизаторами пошел на сотрудничество с немцами и японцами, возглавлял коллаборационистскую прояпонскую администрацию «Свободная Индия». В начале Второй мировой войны искал контакты сначала с СССР, затем с нацистами, рассчитывая на помощь в получении Индией независимости, – посещал Германию, встречался с Гитлером. В 1945 г. пытался бежать в Японию на самолете и, вероятно, погиб в авиакатастрофе – обстоятельства его гибели до сих пор остаются невыясненными, поскольку обломки самолета так и не были обнаружены.

Вернуться

275

Чоттопадхай, Банким Чандра (1838–1894) – индийский писатель, основоположник индийского исторического романа. Его общественно-политические взгляды оказали существенное влияние на деятелей индийского национально-освободительного движения.

Вернуться

276

Маго – мама (бенг.).

Вернуться

277

«Двенадцать честных и верных» («Twelve good men and true») – так в английском нередко называют коллегию присяжных. Фраза из пьесы У. Шекспира «Много шума из ничего» (акт III, сц. 3).

Вернуться

278

Лучи – жареные во фритюре лепешки на основе топленого масла (гхи), которые вздуваются во время жарки. Обычно подаются к мясу или картофелю. Бенгальский вариант индийских лепешек пури.

Вернуться

279

Сундарбан – самый большой по территории мангровый лес на Земле, расположен в дельте Ганга в Индии и Бангладеш. Является местом обитания бенгальского тигра и множества других животных.

Поделиться с друзьями: