Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дракон моря

Херберт Фрэнк

Шрифт:

Гарсия прижал руки Рэмси к кровати.

Капитан осторожно прикоснулся к носу Рэмси.

– Оооу!
– Тот отдернулся.

– Не похоже, что нос сломан, - сказал капитан. Затем он приподнял левое веко Рэмси и помахал рукой у него перед лицом.
– Возможно, небольшое сотрясение мозга.

– Как долго я был без сознания?

– Где-то с час, - ответил ему Спарроу.
– Ты... Вернулся Боннет, неся замасленный листок, покрытый рисунками. Он передал его Гарсии, который освободил руку Рэмси, чтобы взять бумажку.
– Что ты на это скажешь, Джо? спросил Спарроу.

Тот молча изучал листок, кивнул и передал эскиз капитану.
– Очень умно. Просто. Это будет работать, причем лампы здесь с другой анодной частотой.

– Что это значит?
– спросил Боннет.

– Это значит, старик, что ты свалял дурака, - сказал Гарсия.
– Говоря грубо, ты облажался.

– Это действительно так?
– В голосе Боннета звучало подозрение.
– Говоря по-правде, мы все лажанулись, - сказал Гарсия.
– А ты невольно стал инструментом нашего упущения.

Боннет сверху вниз поглядел на Рэмси.

– Если я был не прав, прошу прощения.
– Он посмотрел на Спарроу, который все еще изучал схему Рэмси.
– Но я оставляю право на собственное мнение.

Спарроу отошел от кровати, посмотрел на Гарсию.
– Джо, пусть он полежит несколько часов. Пошли, Лес. Нам надо наполнить нашего "слизняка" и поменять лампы. Не будем терять время.
– Я вам не нужен, чтобы справиться с электроникой?
– Посиди с ним.
– Спарроу подошел к двери, последний раз изучающе поглядел на Рэмси и вышел. Боннет за ним.

– Как ты считаешь, а смогут "восточные" нарушить работу наших "Л-4" без накачки через перископную камеру?
– спросил Гарсия.
– В свое время - да, ответил Рэмси.
– Они станут различными способами наращивать силу сигнала, чтобы получить ответ по обратной связи, путь даже и не усиленный, когда наш "Рем" всплывет на поверхность.
– Умные гады, - пробормотал Гарсия.
– А ты как это усек?
– Это капитан подал мне идею, когда предложил смонтировать звук нашего винта.

– И это навело тебя на мысль о резонансе?

– Скорее о том, как построить сигнал с помощью гармоник.
– Это то же самое, - Гарсия подошел поближе.
– Парень, а здорово он тебя обработал.

– Могу представить.

– Это твоя вина.

Рэмси повернул голову, чтобы взглянуть на Гарсию, скривился от боли.

– Почему ты так считаешь?

– Потому, что ты сам заставлял капитана подозревать тебя. Ты забыл об одной вещи: подозрительность заразительна.

– Из-за давления у тебя перемешалось в голове.
– А мне кажется, я знаю, к чему ты ведешь, - признался Гарсия.
– Наверное, ты хочешь вывести кэпа из равновесия.
– Чушь! У тебя слишком разгулялось воображение.
– Джонни, здесь мы все одинаковые. Время в подлодке тащится медленно. И воображение несется галопом.
– Какое-то время он просто глядел в переборку.
– Но ведь это проблема и капитана, правда?
– Замечательный пример интуиции!
– воскликнул Рэмси.

Гарсия сделал вид, будто не расслышал.

– Излишнее воображение, когда на наших плечах такая ответственность - это слабость.

Они услыхали, как "Рэм" дернулся, остановился.
– Мы встали на скважину, сообщил Гарсия.
– Чтобы заполнить "слизняка", понадобится несколько дней, потом отправляемся домой.
– Если бы это было так легко, - вздохнул Рэмси. Гарсия отвернулся от него, подошел к книжной полке, нашел книгу, какое-то время перелистывал ее и снова обратился к Рэмси:

– Мне кажется, Джонни, тебе лучше прочесть вот это. Тут самый любимый фрагмент Сэвви Спарроу.

Он вручил Рэмси Библию, указал на начало главы:

– Исайя, глава двадцать седьмая, стихи первый и второй.

Рэмси начал читать вслух, сначала тихо, потом все громче:

– "В тот день поразит Господь мечом своим тяжелым, и большим и крепким, левиафана, змея прямобегущего, и левиафана, змея изгибающегося, и убьет чудовище из моря".

Гарсия продолжил по памяти:

"В тот день воспойте о нем - о возлюбленном винограднике..." Рэмси следил по книге, потом покачал головой:

– Но что это означает для него?

– "... и убьет чудовище из моря", - процитировал опять Гарсия. Он взял Библию назад.
– Сэвви Спарроу считает, что мы и есть левиафан, чудовище из моря.

Погоди, оставь мне это.
– Рэмси взял книгу из рук Гарсии.
– Думаю, я еще почитаю.

– Только смотри, не заразись религией, - сказал Гарсия.
– Не бойся. Мои преподаватели всегда говорили мне: если хочешь понять какой-то предмет, явление, изучай важнейшие источники. Этот будет для нашего капитана.

– Для огромного множества людей, - неожиданно мягко заметил Гарсия.
– А психолог, не проникшийся духом этой книги - как врач без инструментов. И, вдобавок, слепой, которого надо гнать.

Рэмси глядел на Гарсию поверх раскрытой книги.

– Ты когда уймешься?

– Когда ты проснешься, - ответил Гарсия.

Рэмси скрыл свое недовольство за толстым томом Библии, вновь открыл книгу на месте, указанном Гарсией, а потом уже позабыл о себе в ярости Исайи, скорби Иезекиля, громовых посланиях пророков. В холодных арктических водах за стенками "Рэма" заработали насосы, наконечники шлангов высасывали донный ил для балласта. Пластиковый "слизняк" начал раздуваться содержимым - нефтью, будто живое существо сосало яремную вену Земли.

А стрелка таймера делала оборот за оборотом. Пятьдесят один час на скважине.

***

"Слизняк" заполнен. Он растянулся позади "Рэма", переполненный содержимым, почти в милю длиной, поддерживая неустойчивый гидростатический баланс, позволявший барже плыть под водой.

Рэмси с Гарсией вместе пришли на центральный пост. Спарроу с Боннетом уже были там.

– Ты прав. Лучше, если мы...
– согласился Гарсия с предыдущими словами Рэмси.

– В чем прав?
– спросил Спарроу.

– Только что Джонни говорил, что компенсационная система "слизняка" будет терять балласт, если по пути домой мы будем погружаться слишком глубоко.

– Он прав, - сказал на это Спарроу.
– Но если мы не обеспечим компенсацию веса, "слизняк" прорвется.

– И вся нефть выльется на поверхность, - добавил Боннет.
– Вот будет весело, а?

– Да, таким вот образом мы сможем ее потерять, - сказал Спарроу.
– Будем надеяться, что мы этого не будем пытаться сделать.
– Он повернулся лицом к посту управления.
– Лес, начинай подымать нас. На самой малой скорости. И заводи нас прямо в "кишку". Мы воспользуемся ею, чтобы прятаться как можно дольше.

Поделиться с друзьями: