Drama Kings, или Короли неприятностей
Шрифт:
«Ты просто взрослеешь, мальчик», — шептал в голове голос Логана-старого. К этому невозможно подготовиться. Это случается в один миг. В тот, когда ты теряешь что-то очень важное. А Астер потерял уже очень многое. И наверное, он был готов потерять и мнимое благополучие, за которое так или иначе цеплялся. Шагнуть в новый мир без поддержки своей роскошной фамилии, без чековых книжек и дорогих автомобилей.
— Хорошо, — произнес отец. — Я подумаю над твоими словами.
— Серьезно?
— Да.
Астеру не верилось в происходящее. Он с сомнением хмыкнул. Однако дышать стало легче.
Блэквуд-старший завел машину и, медленно вырулив, направил ее по дороге. Астер же смотрел в окно и не мог перестать улыбаться, потому что, кажется, впервые в жизни его услышали.
— Вот здесь останови, пожалуйста, дальше мой пропуск не работает, — попросил он, и автомобиль затормозил у въезда в конюшни Линча. — Я буквально на пять минут. Только вещи заберу.
Он приоткрыл дверь машины, но отец вдруг остановил его:
— Астер!
Парень обернулся. Все-таки они были похожи. Очень сильно похожи. Впервые в жизни Астер смотрел на отца, не боясь узнать в нем себя. Он не был им, но был его частью, с которой настало время примириться.
— Если решишь продолжить спортивную карьеру, я не буду против, — произнес отец слова, которых Астер ждал последние пять лет. — Можем даже присмотреть тебе хорошую лошадь.
Астер протянул отцу руку:
— Договорились.
Он уже хотел встать, когда Блэквуд-старший быстро добавил:
— Но в ответ мы обсудим вариант с Лигой плюща.
Астер рассмеялся. Ладно, не все сразу. В любом случае это гораздо больше того, на что он рассчитывал. Так что Астер кивнул и вышел из машины.
Лошади спали. В конюшне было тепло и спокойно. Здесь, как обычно, пахло сеном, жухлыми листьями, кожей и немного сосновым брусом. Астер на самом деле до глубины души любил это место и знал, что будет скучать. Оно было наполнено щемящими сердце воспоминаниями.
В углу с висящей на крючках амуницией уже стояла спортивная сумка, в которую были заботливо сложены все его вещи. Из нее свисал край черной попоны, купленной им специально для Ориона.
— Спасибо, Линч, — произнес Астер, наклонившись и потянув сумку за ремешок, глубже вдыхая, позволяя себе насладиться последними минутами пребывания тут. — Спасибо за все прожитые здесь годы.
А потом он услышал знакомое ржание. Зов. Низкий и пронзительный. Требовательный и протяжный. Такой, что мог принадлежать лишь одному коню.
Астер обернулся. В том самом стойле, которое когда-то принадлежало Ориону, стоял серебристый жеребец. По телу пробежали мурашки, заставляя волоски на руках подняться. Наверное, это какая-то ошибка, потому что Орион сейчас должен находиться на другом конце света. Астер прищурился, все еще не веря своим глазам. Подошел ближе. Нет, это не мог быть он. Но сердце застучало быстрее, и сомнений не осталось — перед Астером абсолютно точно был его конь.
— Орион, — едва слышно выдохнул Астер и, как всегда, взялся за гриву, прижимаясь лбом к лошадиной морде.
Орион с силой боднул его в плечо. Он, как и раньше, пах жженой карамелью, домом, безумием и совершенно особенным, предназначенным лишь для Астера спокойствием.
— Что ты здесь делаешь, родной? — прошептал Астер.
Внезапно ему ответил мужской голос:
— Шейх Абу Ахмади Араис сказал, что это самый дурной конь из всех, что когда-либо рождала земля. Моя дочь сказала, что он сокровище и что она никогда не простит, если я не верну его обратно. Так кому мне верить, Блэквуд?
Астер обернулся. Позади него стоял Линч. Он пристально глядел на парня, едва заметно улыбаясь. Хотя, может, Астеру это и показалось, потому что улыбка никогда не задерживалась на лице владельца клуба надолго.
— Но ты же привез его, — продолжая прижиматься к шее Ориона, ответил Астер. — Значит, слова дочери для тебя весомее, чем какого-то там шейха.
— Какого-то? — хмыкнул Линч. — Одного из самых богатых и влиятельных конезаводчиков Востока вообще-то, — уточнил он, отводя взгляд куда-то в сторону.
И тут сердце Астера дрогнуло, а потом забилось так быстро, будто он пробежал стометровку.
Возле стойла Ориона появилась табличка. Та самая, о которой он мечтал последние несколько лет. «Орион», — было выведено на ней черной краской. А ниже: «Частная собственность А. Блэквуд».
— Чтобы ты знал, с того самого дня она не давала мне буквально ни минуты покоя.
Его девочка.
— Где она?
Линч кивнул в угол амбара, куда обычно сбрасывались тюки с сеном. Туда, где она впервые его поцеловала.
— Не дождалась. Уснула. Долго же ты шел!
Астер, сделав вдох, невольно посмотрел в ту сторону:
— В полиции задержали.
— Слышал, — хмыкнул Линч и, видя, что парень готов сорваться с места, махнул рукой: — Ладно уж, беги.
Но едва тот успел сделать шаг, как Линч окликнул:
— Блэквуд!
Астер обернулся.
— Могу я считать этот приезд твоим официальным возвращением?
Они замерли друг напротив друга. Астер молча протянул ему руку.
— Зайди ко мне в понедельник, есть что обсудить по поводу нового сезона, — произнес Линч. — Да, и насчет Энджел. У меня как у отца только один вопрос…
Астер улыбнулся и уверенно произнес:
— Безумно. Я смогу позаботиться о ней. Даю слово.
Линч промолчал, но Астеру показалось, что складка между его бровей чуть разгладилась. Он постучал пальцами по деревянной колонне.
— Знаешь, Блэквуд, если бы передо мной стоял любой другой парень, я бы, наверное, не поверил. — Его голос еще никогда не был таким серьезным.
Астер хмыкнул. Ну еще бы.
— Ты отец. Это понятно.
— Я помню тебя подростком, когда ты пришел ко мне договариваться об аренде Ориона. Пятнадцатилетний пацан. Такой наглый. Беспардонный. Бескомпромиссный. Ты так отчаянно хотел его, что я согласился. Помнишь, что ты тогда наобещал?
— Много всего, — рассмеялся Астер.
Линч часто повторял: «Блэквуд не похож ни на одного здешнего мальчишку». И сам не знал, хорошо это или плохо, комплимент это или укор. Но одно понимал точно — такого, как он, сложно не любить.
— Я горжусь тобой, мальчик. Так что привези ее домой вовремя, ладно? — Он хлопнул Астера по плечу и, сухо кашлянув, зашагал к выходу.
Невероятно, но, кажется, это было отцовское благословение.
Еще раз погладив Ориона, Астер отпустил его. Шагая по широкому проходу между стойлами, он слушал мерное дыхание лошадей и поражался, что все это происходит на самом деле. А потом увидел ее.