Drama Kings, или Короли неприятностей
Шрифт:
— Могу, — возразил он, его губы изогнулись в дерзкой улыбке.
— Мы едва начали встречаться!
— Ты уже носишь мою фамилию.
— Мы однофамильцы, — огрызнулась она.
— Увидимся в Йеле в следующем году.
Мэддисон покачала головой. Ее руки скользнули под его рубашку, пальцы нежно коснулись теплой кожи, вызывая нервную дрожь вдоль позвоночника. Он когда-нибудь привыкнет к ее прикосновениям? Или всегда будет испытывать мини-инфаркты? Неужели это на всю жизнь? Ему очень хотелось, чтобы было именно так. Он снова поцеловал ее, на этот раз глубже, словно пытаясь запомнить вкус этих губ.
— Ты сводишь меня с ума, — прошептал он.
Мэдди вздрогнула от удовольствия:
— И это только начало.
— Ты такая красивая, — сказал Джейкоб. — Даже не представляешь насколько.
Мэдс качнула головой и хитро прищурилась:
— А может, представляю, а, Эванс? У меня тоже есть глаза и даже зеркало дома.
Джейк обнял ее и тихо рассмеялся:
— Ты все-таки невыносима.
— Ты тоже.
— Поэтому мы идеально друг другу подходим.
— Мы ходячая катастрофа… Уверена, по шкале совместимости у нас ноль целых и одна миллиардная.
— Неправда. — Он погладил ее по лицу. — Ты только представь, нам даже документы менять не надо.
— Документы?
— Да, после свадьбы.
Джейкоб почувствовал, как она неестественно замерла.
— После какой свадьбы?
— Нашей, — ответил он как ни в чем не бывало.
До того как Мэдс успела что-либо сказать, он поднял ее с дивана. Она ахнула и обхватила его ногами.
— Какие приятные воспоминания, — хмыкнул Джейк и положил ей руку на задницу.
— Эванс, убрал руки! — процедила она.
— Эванс, — прошептал он ей в губы, — я больше тебя никогда не отпущу.
Мэддисон отстранилась и посмотрела в лицо парня, в которого была влюблена с шестого класса. Она понимала, что верит ему. Страх куда-то улетучился. Все сомнения развеялись прахом. Но Мэдди все-таки уточнила:
— Обещаешь? — При этом она выглядела на удивление тихой.
— Обещаю. — Джейк чмокнул ее в кончик носа.
Мэдди положила голову ему на плечо:
— Жаль, не могу пообещать тебе того же. Да, Эванс, со мной ты не расслабишься.
— Может, оно и к лучшему. — Он вновь потянулся к ее губам.
Новый год — пора начинаний, надежд и мечтаний. Чистый лист, что открывает перед тобой новые возможности и приключения. Джейкобу Эвансу хотелось написать на этом листе лишь одно имя: Мэддисон Эванс. И заполнить ею весь свой год… да что там год, всю свою жизнь.
* * *
Астер не знал, за какие заслуги ему досталась одиночная камера. Внутри было тихо, немного сыро, но зато не пахло перегаром и никто не сидел, привалившись к стене, обдолбанный в хлам. Объяснительную он писать наотрез отказался. Допросом из него тоже ничего особо не вытянули, запихнули за решетку, да так и оставили.
Он сидел, упираясь локтями в колени и закрыв лицо ладонями. «Надо со всем этим кончать», — думал Астер. Ведь они едва не подожгли школу. А это был финальный аккорд в безумном коктейле событий этого года.
Было неясно, сколько прошло времени, по ощущениям — вечность. Судя по всему, Астер провалился в сон, потому что он вздрогнул, когда кто-то крикнул в камеру:
— Блэквуд, на выход! Шевели ногами, а то останешься тут до утра.
С него сняли наручники, вернули бумажник и телефон, который мигал огоньком уведомления.
«Энджел?» — первая мысль, мелькнувшая в голове Астера. Но это оказался всего лишь Сойер, конюх.
«Линч просил передать, чтобы ты забрал свои вещи, — писал он. — Потом пропуск перестанет работать».
Астер молча смотрел в экран, думая, много ли еще приятных сюрпризов приготовил ему этот год.
«Не в обиду, Блэквуд, — кинул вдогонку Сойер. — Инвентарь у тебя отличный. Жалко, если пропадет».
«Заберу», — отправил Астер одно лишь слово и, толкнув металлическую дверь, вышел на улицу.
Было темно и тихо. Крупными хлопьями падал снег.
Ей бы понравилось.
Вот только ее не было. Астер огляделся. На почти пустой парковке стоял отцовский автомобиль. Астер Вильгельм Блэквуд Второй неподвижно сидел внутри. Астер и не ждал, что он выйдет встретить его.
— Умоляю, только давай без нотаций, — попросил он, садясь на переднее сиденье и хлопая дверью. — Я сам знаю, что виноват. Но хоть раз в жизни. Можно, я выслушаю тебя завтра?
Отец промолчал, и в этом молчании укора было больше, чем во всех его выговорах, вместе взятых. Они двигались по шоссе в тишине и темноте, не включая даже музыку.
— Поверни здесь направо, — попросил Блэквуд-младший, и это были первые слова, сказанные им за всю поездку. — Мне надо кое-какие вещи забрать.
Отец не стал спорить, свернул с центральной дороги на проселочную и чуть сбавил скорость. А потом остановил машину.
«Надеюсь, он не собирается меня здесь убивать», — подумал Астер.
Но Блэквуд-старший произнес:
— Я знаю, ты на меня злишься. Линч рассказал, что произошло у вас с его дочерью. — Он посмотрел на Астера.
В глазах отца не было злости или раздражения. Скорее сомнения и извечный вопрос, который мучил самого Астера давно, — что мне делать? Как найти тот самый путь? Вот только его отец давно себя нашел и теперь пытался определить в этом мире место для своего сына.
— Просто хочу, чтобы ты знал: я делал это для твоего блага.
— Ага, я понял.
— Разве эта конюшня, — указал отец на светящиеся вдалеке постройки, — не единственное место, в котором ты хотел оказаться? Ты торчал здесь больше часов в неделю, чем в школе.
Астер промолчал.
— У Линча нет сыновей. Нет родственников. Только дочь. И естественно, когда он предложил вас познакомить, я подумал: это отличный вариант.
«Самый лучший. Тут уж не поспоришь».
— Ты всегда считаешь, что мои решения тебе назло. Но все, что я делаю, — это забочусь о тебе. Теперь вот снова все не так. Чего ты от меня хочешь, Астер?
Это и был тот вопрос, которого он так ждал все эти годы.
— Я хочу сам решать, что делать, — ответил, глядя отцу в глаза. — Зная, что ты готов принять мой выбор. Даже если он тебе не понравится, — добавил он, сам не веря в то, что говорит это.
Астер не боялся. Больше нет. Представляя этот разговор раньше, он думал, что будет кричать, что-то доказывать, а в случае провала уйдет, громко хлопнув дверью. Но сейчас вдруг понял, что все это время не отцу доказывал, что чего-то стоит, а самому себе.