ЖАНРЫ

Другая женщина
Шрифт:

– Алиса, ты не можешь так поступить со мной, - сказал Манго, начиная нервничать.

– Я это делаю ради твоего же блага, - ответила Алиса, улыбаясь.
– Ну и для себя, конечно. Мне там будет чудесно.

– Алиса, пожалуйста, не уезжай. Ты так мне нужна.

– Манго, я обязана уехать. Так будет лучше для нас.

– Тогда я тоже поеду. Я могу быть твоим агентом.

– Нет, Манго. Из этого ничего не выйдет.

– Но почему ты так считаешь?
– спросил Манго, чувствуя, как у него уходит почва из-под ног.

– Послушай, Манго, - Алиса взяла в руки его лицо и заглянула в глаза, - у каждого из нас своя жизнь, и ты не можешь постоянно вмешиваться в мою, а я в твою. Мы провели с тобой чудесное время. Тебя любили мои дети, и нам было хорошо всем вместе, но так больше продолжаться не может. Я люблю тебя, и мне очень трудно с тобой расставаться, но другого выхода я не вижу.

– Но ты же нужна мне.

– Это тебе так кажется. Ты прекрасно обойдешься и без меня. Ты сильная личность, Манго. Ты всегда должен помнить об этом.

– Господи, Алиса, - сказал Манго, чувствуя, как щемит его сердце, - я не могу с тобой расстаться. Как я буду жить без тебя? Я просто не вижу причин, почему мы должны разлучиться.

– Причины есть, и ты это знаешь. Я тебе все объяснила. Нам надо расстаться.

– И я тебя больше никогда не увижу?

– Нет.

– Ты так легко об этом говоришь.

– Манго, мне совсем не легко, а первое время будет очень трудно, но скоро все забудется. И ты тоже забудешь меня.

– Можем мы по крайней мере остаться друзьями? Алиса нежно поцеловала его в губы.

– Манго, со временем мы станем друзьями, но только не сейчас. Сейчас из этого ничего не получится. Манго, ради Бога, я просто не вынесу всего этого.
– Ее голос задрожал, на глазах выступили слезы.
– Прощай, Манго. Увидимся через год. Тогда ты сможешь приехать ко мне, если, конечно, захочешь меня увидеть.

– Конечно, захочу, - ответил Манго, глядя на нее с удивлением.

Он словно видел ее впервые: ее красивое лицо, пухлые губы, голубые глаза, которые сейчас с нежностью смотрели на него; пепельные волосы и, главное, ее стройное тело, так хорошо ему знакомое. Он знал на нем каждую родинку, знал его запах, помнил, как оно трепетало в его руках. Неужели со всем этим он должен распрощаться?

– Тебе лучше сейчас уйти, - сказал он.
– Уходи поскорее, Алиса. Прощай. Я люблю тебя.

– Я тоже люблю. Прости, что ударила тебя.

– Я это заслужил.

– Вполне заслужил. Бедный Манго! Желаю тебе счастья. Прощай.

Алиса вышла из кабинета и тихо закрыла за собой дверь. Манго сидел, глядя невидящими глазами на то место, где она только что стояла, и ощущал в душе глубокую пустоту. Она заполняла всю его жизнь, и теперь он остался один, совсем один. Как справиться с этим? Манго закрыл лицо руками и зарыдал как ребенок.

– Манго, - услышал он голос Белинды.
– Манго, я принесла тебе кофе. Что еще я могу для тебя сделать?

– Спасибо, Белинда, - сказал Манго, вытирая слезы.
– Позвони моему отцу и скажи, что я приглашаю его на обед.

Глава 30

Джеймс. Половина одиннадцатого утра

Джеймс уже проехал на такси с полмили, когда внезапно вспомнил, что так и не взял пиджак, забытый в номере у Бергинов. Вот незадача! Меньше всего на свете ему сейчас хотелось снова встречаться с ними. С другой стороны, его возвращение немного задержит объяснение с Мэгги, чего ему тоже не хотелось делать.

– Мне очень жаль, - сказал он таксисту, - но нам придется вернуться в гостиницу. Я кое-что забыл.

– Сожалеем, - сказали ему в гостинице, - но никого из них нет в номере. Миссис и мистер Бергин гуляют, а их сын уехал в Оксфорд. Чем мы можем вам помочь?

– Вчера я оставил у них в номере свой пиджак. Не мог бы кто-нибудь из ваших сотрудников принести его?

– Конечно, сэр.

Молодой посыльный стоял со скучающим видом в холле.

– Майкл, принеси, пожалуйста, пиджак мистера Форреста. Он вчера забыл его в номере Бергинов.

– С удовольствием, мистер Роджер, - но как я узнаю, какой пиджак принадлежит мистеру Форресту? Как он выглядит, сэр?

Ну, он такой… Лучше я пойду с вами. Не возражаете?

– Не знаю, сэр… Наши правила…

– О, ради Бога, - возразил Джеймс, чувствуя, что начинает раздражаться.
– Мистер Бергин мой старый приятель, а его сын должен был жениться на моей дочери. Что страшного в том, если я войду к ним в номер?

– Хорошо, сэр. Майкл, возьми с собой мистера Форреста.

Джеймс последовал за Майклом к лифту. Они прошли по коридору и вошли в номер. Майкл остался в дверях, а Джеймс подошел к шкафу и открыл его. Пиджак аккуратно висел рядом со смокингом Джоша, все еще завернутым в пластиковый пакет. Взглянув на него, Джеймс вспомнил все, что случилось за вчерашний день: несостоявшаяся свадьба, исчезновение Крессиды, и сердце его заболело. Глухие рыдания вырвались наружу, и он опустился на кровать, закрыв руками лицо. К своему ужасу, Джеймс почувствовал, что не в силах сдержать рыданий, и дал им волю. Майкл смущенно топтался у двери, затем тихо кашлянул.

– Какого черта вы здесь стоите?!
– закричал ему Джеймс.
– Оставьте меня одного! Я ничего не украду из этой проклятой комнаты!

Майкл вышел, тихо прикрыв дверь, а Джеймс продолжал рыдать. Слезы облегчили боль, он понемногу успокоился, вытянулся на постели и уставился в потолок. Почему она это сделала? Почему? Почему? Неужели она действительно настолько испорчена? Неужели у нее совсем нет чувства долга? Чья вина, что она выросла такой? Его? Мэгги? Неужели это его гены передались ей? Неужели. Бог так наказал его за все его грехи? Он наказал и Сюзи, наказал их обоих. Ему вдруг стало страшно за Сюзи. Страшно и стыдно за свое поведение. Как он мог бросить ее в такую минуту? Какой же он негодяй!

Джеймс посмотрел на часы. Должно быть, она уже вернулась из операционной. Надо ей срочно позвонить. Он потянулся к телефону, стоявшему на прикроватной тумбочке и набрал нужный номер.

– Можно мне поговорить с мистером Гобсоном?
– спросил он.
– Я Джеймс Форрест, консультант клиники «Сент-Эдмундз».

– Подождите минуточку, мистер Форрест, - сказал женский голос.
– Сожалею, мистер Форрест, - сказала она через минуту, - но мистер Гобсон все еще в операционной. Могу я сказать ему, чтобы он позвонил вам?

Поделиться с друзьями: