ЖАНРЫ

Другая женщина
Шрифт:

– Скоро одиннадцать, - ответила сестра.

– О Господи!
– воскликнула Сюзи, вспомнив, что Тилли вот-вот должна улететь.
– Господи, где же мой сын?

– Пошел искать отца, - ответил мистер Гобсон.
– Что с вами? Что случилось?

– У меня к нему срочное дело. Сестра, пожалуйста… - Сюзи без сил откинулась на подушки.

Взглянув на мистера Гобсона и получив его молчаливое согласие, сестра вышла из палаты.

– Мам, что случилось?
– спросил Руфус, входя в палату.
– Папа сейчас придет.

– Руфус, тебе надо срочно ехать в Хитроу.

Зачем?

– Чтобы перехватить Тилли.

– Тилли не захочет видеть меня, - грустно сказал Руфус, и Сюзи, внимательно посмотрев на него, увидела, что он очень бледен.

– Захочет, Руфус. Я знаю, что захочет.

– Не думаю. Вчера вечером я хотел поговорить с ней о… Ладно, это не важно…

– Обо мне?
– тихо спросила Сюзи.

– Да.

– Руфус, мне так…

– Мам, давай не будем говорить об этом.

– Хорошо, дорогой. Поговорим в другое время. Сегодня утром я разговаривала с Тилли. Она была у своей матери и уже собиралась уезжать в аэропорт. Ты должен догнать ее, иначе она улетит в Нью-Йорк, и все ей объяснить.

– Мам, я же сказал тебе, что она не хочет меня слушать. Мало того, она не хочет меня больше видеть.

– Думаю, что на этот раз она тебя выслушает. Она этого пока сама не понимает, но выслушает. Тилли очень тебя любит и страдает.

– Это не так, раз она решила подписать этот проклятый контракт.

– Руфус, она тебя очень любит, и ей вовсе не хочется подписывать этот контракт, но, если ты ее сейчас не остановишь, она подпишет его. Руфус, дорогой, поезжай и останови ее. Если ты поспешишь, то еще успеешь.

– Мне бы хотелось услышать, что скажет мистер Гобсон.

– Мы потом тебе все расскажем. Поспеши, Руфус. Сделай это ради меня, ведь мне нельзя расстраиваться.

– Хорошо, мам, хорошо. Уже бегу.

* * *

В палату вошел Алистер. Его лицо было обеспокоенным. Он сел на стул рядом с кроватью Сюзи и взял ее за руку.

– Что вы хотите нам сказать, мистер Гобсон?
– спросил Алистер.

– Говорите скорее, - попросила Сюзи, сжимая руку мужа.

– Новости хорошие, - ответил мистер Гобсон.
– Биопсия показала, что опухоль доброкачественная, но окружающие ее клетки стали видоизменяться, что могло впоследствии привести к злокачественной опухоли. Вам придется наблюдаться у врача и, возможно, в будущем мы сделаем еще одну операцию.
– Сюзи еще крепче сжала руку Алистера, чувствуя, как напряглось его тело.
– Это не так страшно, как кажется на первый взгляд, - продолжал мистер Гобсон.
– После такой операции вы будете чувствовать себя значительно лучше. Подкожная чистка не даст опухоли развиваться дальше. Спешить пока некуда, и у вас есть время подумать. Сожалею, если вас немного напугал.

– О Господи!
– воскликнул Алистер.

Он подошел к окну и задумчиво всматривался через стекло на улицу. «Он не знает, что делать, - подумала Сюзи.
– Возможно, он решил отвернуться от меня. Ну что же, поделом мне. Сама во всем виновата».

– Слава Господу, - сказал Руфус.
– Мам, это же так чудесно!

Он посмотрел на Сюзи, и она увидела, что в его лице нет ни злобы, ни враждебности, а лишь счастливое облегчение.

– А сейчас я попробую поймать Тилли, - добавил он.
– Так, значит, Хитроу?

– Да, - сказала Сюзи.
– Дневной рейс на Нью-Йорк.
– Она не отрываясь смотрела на спину Алистера.

– Пока, мам. Я люблю тебя.

– Я тебя тоже, - ответила Сюзи.

– Ну, мне пора, - сказал мистер Гобсон.
– Меня ждут другие больные. Я зайду к вам попозже, Сюзи. Вы вели себя молодцом. Дать вам что-нибудь обезболивающее? Постарайтесь не волноваться. До свидания, мистер Хедлай Дрейтон.

– До свидания, - глухо ответил Алистер.
– Спасибо вам за все.

Алистер продолжал стоять, глядя в окно. Мистер Гобсон вышел и тихо закрыл за собой дверь.

– Алистер, - тихо позвала Сюзи, - ты тоже можешь идти. У тебя, наверное, много дел.

– О Сюзи… О Сюзи… Я… - Алистер повернулся, и она увидела, что по его лицу текут слезы.

Он подошел к ней и, опустившись на колени, начал целовать ей руки.

– Я так люблю тебя, - сказал он.
– Только сейчас я осознал это. Я всегда считал наш брак очень удобным, но только теперь понял, как ты нужна мне. Я не смогу жить без тебя, Сюзи. Если ты умрешь, то и я…

– Нет, Алистер, - сказала Сюзи, вытирая ладонью слезы с его щек.
– Это я должна попытаться заслужить тебя, заслужить твою любовь, и я собираюсь…

– Пожалуйста, не говори так.

– Алистер, - сказала Сюзи, чувствуя, как трудно дается ей каждое слово, - теперь для меня будешь существовать только ты, ты один на всем белом свете. Я должна сделать тебя счастливым. Обещаю, что больше мы никогда не будем говорить об этом, но сейчас я все должна тебе сказать. Отныне все изменится. До этого я была слепой и глупой. Прости, если я сделала тебя несчастным.

– Нет, Сюзи, - сказал он почти весело.
– Я и сам парень не промах. У меня тоже были маленькие увлечения. Наверное, ты догадывалась о них. Но ты всегда была так приветлива, так спокойна.

Алистер наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

– А Руфус?
– спросила Сюзи.

– Что Руфус? Он уже достаточно взрослый и способен сам о себе позаботиться.

– Он такой славный мальчик, - сказала Сюзи.

– И есть в кого. Он взял от тебя твою внешность, а от меня хорошие мозги. Он взял от нас все самое хорошее.

Сюзи встретила взгляд Алистера и по его глазам поняла, что он хочет оставить все как есть и больше никогда не говорить на эту тему.

– Хорошо, - согласилась Сюзи, опуская глаза.
– Надеюсь, что он успеет к самолету и женится наконец на этой роскошной Тилли.

– Я тоже надеюсь. Тогда я умру счастливым человеком.

– Не говори о смерти!
– содрогнулась Сюзи.

Она внезапно почувствовала себя уставшей и в сильном смятении чувств. Она выполнит свое обещание и выкинет Джеймса из своей жизни, как выкинул мистер Гобсон из ее груди опухоль. Это будет очень трудно сделать, так как он до сих пор сидит в ее сердце, но она сделает это. Сделает во что бы то ни стало! Она непременно должна справиться с этой задачей.

Поделиться с друзьями: