Двойная игра
Шрифт:
– Мне ещё нужно поработать, Джо, - бросил он отрывисто.
Ее взгляд помрачнел, губы плотно сжались.
– Вечно у тебя дела, - сказала она.
И вышла из комнаты. И он опять остался один.
Глава 2
Внимательно посмотри на свою жизнь.
Пол сидел за столом в своей конторе и смотрел через окно на убегающие за горизонт очертания городских строений. Стояло серое и ненастное утро. Пол вспомнил, как всю ночь пролежал, не сомкнув глаз. Джо мерно посапывала рядом. Спала, уютно свернувшись калачиком, как пушистый котенок. А он лежал, уставившись невидящим взглядом в непроглядную ночную мглу. И думал. Постоянно думал.
Раздался звонок внутреннего телефона.
– Мистер Брант.
– Да, мисс Коллинз?
Это была Лорна Коллинз, его секретарша. Пол, не отрываяь, смотрел в окно.
– Вас спрашивает какой-то мужской голос, мистер Брант. Но назвать себя отказывается.
Немного поколебавшись, Пол протянул руку к телефону. Лицо его было бледным.
– Соедините меня с ним, - отрывисто произнес он.
– Хорошо, мистер Брант.
Пол ждал. Ладони его стали влажными от пота.
– Ну что, Брант? Ты уже начал проверять?
– Кто вы?
– спросил Пол.
– Почему бы не проверить ещё кое-что? Твои банковские счета, например. Это будет хорошим началом.
– Кто вы, черт возьми?
– вскричал Пол.
– Как вас зовут?
– Поверь мне - тебе очень не понравится то, что ты обнаружишь.
– Мерзавец! Кто ты?
– До свидания, мистер Брант.
Голос умолк, но Пол долго продолжал сидеть все в той же позе, не двигаясь. Ему вдруг стало трудно дышать - холодное серое утро давило на него через стекла окон. Невыносимо давило.
Скоро оно прорвется через окна и раздавит его.
– Кто же ты?
– прошептал он.
– Кто?
Наконец, он встал и вышел из кабинета.
– Мистер Брант.
Пол обернулся и увидел свою секретаршу, которая внимательно смотрела на него.
– Вы плохо выглядите. Что-нибудь случилось?
– Что? Нет, мисс Морс. Все в порядке.
– Мисс Морс?
– она изумленно вздернула брови.
Голос у неё был низкий, певучий и слегка насмешливый. Только тогда он вспомнил, что старая мисс Морс уже три дня как уволилась. Пол с удивлением посмотрел на Лорну Коллинз. И впервые разглядел её.
Она была молода, чуть старше двадцати лет, миниатюрная и очень миловидная. Блестящие, коротко подстриженные черные волосы, челка - почти до самых бровей. Светло-зеленые глаза. И именно её глаза поразили его. Казалось, в их глубине затаилась холодная насмешка. Но было в них что-то еще. Нечто такое, чего он в этот миг не мог понять. Загадочное, непонятное и манящее. Взгляд Пола, неожиданно для него самого, скользнул вниз, к выпуклостям маленьких, но упругих грудей, и снова вернулся к зеленым глазам. Теперь в них заиграла понимающая улыбка. Как будто Лорна понимала, что творится в его воспаленном мозгу.
– Кто вас нанял?
– резко спросил он.
Ее глаза все ещё улыбались, но теперь в них мелькнул испуг. Лорна слегка наклонилась вперед, так, что ему стали видны её нежные груди.
– Меня нанял Мистер Мэдисон! А почему вы так спрашиваете?
Он не ответил.
– Я сделала что-то не так, мистер Брант?
Она поднялась и встала рядом с ним. Он почувствовал свежий нежный аромат её кожи.
– Нет, ничего, мисс Коллинз.
– Вы чем-то расстроены, мистер Брант?
– Да. А мистер Мэдисон у себя?
– Думаю, что да.
Он повернулся и вышел в коридор, направляясь к кабинету Артура Мэдисона, и все время чувствуя на себе её взгляд.
Пол отрывисто постучал и вошел.
– Ты занят, Артур?
– Для тебя, Пол, никогда. Присаживайся.
Пол опустился в удобное кожаное кресло. Достал сигарету и закурил. Рука его слегка дрожала, когда он пытался чиркнуть спичкой. Пол затянулся и посмотрел через стол на своего компаньона.
– У меня возникли кое-какие трудности, Артур. Боюсь, что я не смогу провести сегодняшнее совещание.
– Вот как?
– голос Артура прозвучал сдержанно, почти участливо; выражение его лица оставалось совершенно спокойным. Лицо у него было худощавое, ухоженное. Кожа - гладкая и загорелая. Черты аристократические. Тонкий нос, красиво очерченные губы, спокойные карие глаза. Шелковистые седоватые волосы со стальным отливом. Он был высокий, почти такого же роста, как Пол, и хорошо сложен. В свои пятьдесят восемь лет Артур Мэдисон слыл одним из лучших теннисистов в своем фешенебельном клубе.
– Я прекрасно понимаю, насколько оно важно, но, я и в самом деле не смогу провести его, - сказал Пол.
– Это очень важно, Пол.
У Артура была одна черта, которой Пол не переставал восхищаться. Артур всегда прекрасно владел собой. Никогда не повышал голоса. Никогда не выходил из себя. А порой выдавались такие минуты, когда он имел на это полное право. Как, например, сейчас.
– Я чувствую, что я сегодня не в форме, Артур. Я бы хотел отложить совещание на конец недели.
Седые брови слегка приподнялись.
– Но ведь теперь уже поздно откладывать, Пол. И кроме того, мне кажется, что это попросту неразумно. Да и рискованно. Сам знаешь - мы ведь можем вообще потерять этот заказ.
Пол раздавил сигарету в пепельнице.
– Ну, и черт с ним! По правде говоря, я и так устал от этих идиотов. Никак не могу взять в толк, чего они хотят. Им не нужна больница. Им нужен мавзолей.
– Но речь идет о сотне тысяч долларов, Пол. Мы с таким трудом добились этого. Вложили столько времени и денег. И ты считаешь, что можно все вот бросить?
– Давай отложим до понедельника. Скажи им, что я заболел.
Взгляд Артура скользнул мимо Пола и задержался на обшитой деревянными панелями стене. Тонкими длинными пальцами он постукивал по отполированной деревянной крышке своего огромного письменного стола. В комнате стояла почти могильная тишина, которую нарушало только это негромкое и ритмичное постукивание.
Наконец он спросил.
– Ты чем-то расстроен, Пол? Что случилось?
– Да, так, не стоит говорить.
– Что-нибудь личное?
– Да.
– Тогда я больше ни о чем не спрашиваю. И постараюсь отложить совещание.
– Спасибо тебе, Артур, - с чувством поблагодарил Пол.
– Я могу тебе чем-нибудь помочь, Пол?
– Нет, спасибо.
– Ты знаешь, где меня найти, если я тебе понадоблюсь.
Пол поднялся.
– Мне очень жаль, что я причиняю тебе неприятности.