Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Двойная игра
Шрифт:

– Мне ещё нужно поработать, Джо, - бросил он отрывисто.

Ее взгляд помрачнел, губы плотно сжались.

– Вечно у тебя дела, - сказала она.

И вышла из комнаты. И он опять остался один.

Глава 2

Внимательно посмотри на свою жизнь.

Пол сидел за столом в своей конторе и смотрел через окно на убегающие за горизонт очертания городских строений. Стояло серое и ненастное утро. Пол вспомнил, как всю ночь пролежал, не сомкнув глаз. Джо мерно посапывала рядом. Спала, уютно свернувшись калачиком, как пушистый котенок. А он лежал, уставившись невидящим взглядом в непроглядную ночную мглу. И думал. Постоянно думал.

Раздался звонок внутреннего телефона.

– Мистер Брант.

– Да, мисс Коллинз?

Это была Лорна Коллинз, его секретарша. Пол, не отрываяь, смотрел в окно.

– Вас спрашивает какой-то мужской голос, мистер Брант. Но назвать себя отказывается.

Немного поколебавшись, Пол протянул руку к телефону. Лицо его было бледным.

– Соедините меня с ним, - отрывисто произнес он.

– Хорошо, мистер Брант.

Пол ждал. Ладони его стали влажными от пота.

– Ну что, Брант? Ты уже начал проверять?

– Кто вы?
– спросил Пол.

– Почему бы не проверить ещё кое-что? Твои банковские счета, например. Это будет хорошим началом.

– Кто вы, черт возьми?
– вскричал Пол.
– Как вас зовут?

– Поверь мне - тебе очень не понравится то, что ты обнаружишь.

– Мерзавец! Кто ты?

– До свидания, мистер Брант.

Голос умолк, но Пол долго продолжал сидеть все в той же позе, не двигаясь. Ему вдруг стало трудно дышать - холодное серое утро давило на него через стекла окон. Невыносимо давило.

Скоро оно прорвется через окна и раздавит его.

– Кто же ты?
– прошептал он.
– Кто?

Наконец, он встал и вышел из кабинета.

– Мистер Брант.

Пол обернулся и увидел свою секретаршу, которая внимательно смотрела на него.

– Вы плохо выглядите. Что-нибудь случилось?

– Что? Нет, мисс Морс. Все в порядке.

– Мисс Морс?
– она изумленно вздернула брови.

Голос у неё был низкий, певучий и слегка насмешливый. Только тогда он вспомнил, что старая мисс Морс уже три дня как уволилась. Пол с удивлением посмотрел на Лорну Коллинз. И впервые разглядел её.

Она была молода, чуть старше двадцати лет, миниатюрная и очень миловидная. Блестящие, коротко подстриженные черные волосы, челка - почти до самых бровей. Светло-зеленые глаза. И именно её глаза поразили его. Казалось, в их глубине затаилась холодная насмешка. Но было в них что-то еще. Нечто такое, чего он в этот миг не мог понять. Загадочное, непонятное и манящее. Взгляд Пола, неожиданно для него самого, скользнул вниз, к выпуклостям маленьких, но упругих грудей, и снова вернулся к зеленым глазам. Теперь в них заиграла понимающая улыбка. Как будто Лорна понимала, что творится в его воспаленном мозгу.

– Кто вас нанял?
– резко спросил он.

Ее глаза все ещё улыбались, но теперь в них мелькнул испуг. Лорна слегка наклонилась вперед, так, что ему стали видны её нежные груди.

– Меня нанял Мистер Мэдисон! А почему вы так спрашиваете?

Он не ответил.

– Я сделала что-то не так, мистер Брант?

Она поднялась и встала рядом с ним. Он почувствовал свежий нежный аромат её кожи.

– Нет, ничего, мисс Коллинз.

Вы чем-то расстроены, мистер Брант?

– Да. А мистер Мэдисон у себя?

– Думаю, что да.

Он повернулся и вышел в коридор, направляясь к кабинету Артура Мэдисона, и все время чувствуя на себе её взгляд.

Пол отрывисто постучал и вошел.

– Ты занят, Артур?

– Для тебя, Пол, никогда. Присаживайся.

Пол опустился в удобное кожаное кресло. Достал сигарету и закурил. Рука его слегка дрожала, когда он пытался чиркнуть спичкой. Пол затянулся и посмотрел через стол на своего компаньона.

– У меня возникли кое-какие трудности, Артур. Боюсь, что я не смогу провести сегодняшнее совещание.

– Вот как?
– голос Артура прозвучал сдержанно, почти участливо; выражение его лица оставалось совершенно спокойным. Лицо у него было худощавое, ухоженное. Кожа - гладкая и загорелая. Черты аристократические. Тонкий нос, красиво очерченные губы, спокойные карие глаза. Шелковистые седоватые волосы со стальным отливом. Он был высокий, почти такого же роста, как Пол, и хорошо сложен. В свои пятьдесят восемь лет Артур Мэдисон слыл одним из лучших теннисистов в своем фешенебельном клубе.

– Я прекрасно понимаю, насколько оно важно, но, я и в самом деле не смогу провести его, - сказал Пол.

– Это очень важно, Пол.

У Артура была одна черта, которой Пол не переставал восхищаться. Артур всегда прекрасно владел собой. Никогда не повышал голоса. Никогда не выходил из себя. А порой выдавались такие минуты, когда он имел на это полное право. Как, например, сейчас.

– Я чувствую, что я сегодня не в форме, Артур. Я бы хотел отложить совещание на конец недели.

Седые брови слегка приподнялись.

– Но ведь теперь уже поздно откладывать, Пол. И кроме того, мне кажется, что это попросту неразумно. Да и рискованно. Сам знаешь - мы ведь можем вообще потерять этот заказ.

Пол раздавил сигарету в пепельнице.

– Ну, и черт с ним! По правде говоря, я и так устал от этих идиотов. Никак не могу взять в толк, чего они хотят. Им не нужна больница. Им нужен мавзолей.

– Но речь идет о сотне тысяч долларов, Пол. Мы с таким трудом добились этого. Вложили столько времени и денег. И ты считаешь, что можно все вот бросить?

– Давай отложим до понедельника. Скажи им, что я заболел.

Взгляд Артура скользнул мимо Пола и задержался на обшитой деревянными панелями стене. Тонкими длинными пальцами он постукивал по отполированной деревянной крышке своего огромного письменного стола. В комнате стояла почти могильная тишина, которую нарушало только это негромкое и ритмичное постукивание.

Наконец он спросил.

– Ты чем-то расстроен, Пол? Что случилось?

– Да, так, не стоит говорить.

– Что-нибудь личное?

– Да.

– Тогда я больше ни о чем не спрашиваю. И постараюсь отложить совещание.

– Спасибо тебе, Артур, - с чувством поблагодарил Пол.

– Я могу тебе чем-нибудь помочь, Пол?

– Нет, спасибо.

– Ты знаешь, где меня найти, если я тебе понадоблюсь.

Пол поднялся.

– Мне очень жаль, что я причиняю тебе неприятности.

Поделиться с друзьями: