Дым и перья в академии Эгморра. Сказочная ложь
Шрифт:
Не обнаружив других мёртвых домов, свернула на стоянку перед Библиотекой, пересекла площадь и взбежала по широкой лестнице, расстёгивая на ходу молнию кожанки.
Двери распахнулись, словно ждали меня с нетерпением, холл оказался пуст, и мои шаги звенящим эхом разлетались по просторам первого этажа.
Стэнли оказался в своём кабинете. Дверь была приоткрыта, в коридор падал луч света, прорезая густую удушливую темноту. Я приблизилась, распахнула её и заморгала, ослепленная сиянием хрустальной люстры и отбрасываемыми ею бликами.
Здесь пахло бумагой и чернилами, в камине потрескивал огонь, а сквозь зазор в плотных шторах цвета охры робко заглядывало утро. Стэнли сидел на краю стола, скрестив руки на груди и покачивая ногой.
Его задумчивый взгляд был устремлён куда-то вниз, пока я не вошла. Увидев меня в дверях, Главный Фамильяр вздохнул почти с облегчением, и, прикрыв устало глаза, почесал взлохмаченный затылок, будто птица перья оправила.
Прикрыв за собой дверь, я неторопливо прошла в центр комнаты и встала перед ним, склонив голову набок.
Перестав болтать ногой, Стэнли пристально посмотрел на меня. На его губах угадывалась улыбка, хотя в глазах мелькнула тень печали и даже горечи.
— Уже на ногах, — удивилась я. — Так рано встаёшь?
— Ещё не ложился, — он хотел зевнуть, но прикрыл рот кулаком и тактично сдержался. — А вот твоё появление в столь ранний час меня настораживает. Что-то случилось?
— Хороший вопрос, — я поморщилась и прошлась по кабинету, разглядывая мелочи интерьера. — За последнее время столько всего "произошло", что я теряюсь с ответом.
— Не похоже, чтобы ты была убита горем, — нахмурившись, отметил Стэнли, но осёкся, когда я резко обернулась и смерила его тяжёлым взглядом.
Я ждала извинений, однако их не последовало.
Облизав губы, он прищурился:
— Ты пришла поделиться мыслями? Не ожидал увидеть тебя так… скоро. И где Мишель? Не хотелось бы ранить её хрупкую душевную натуру, но я должен знать, что она видела в то утро.
— Ты знаешь больше меня и больше всех нас вместе взятых, — я цедила слова тихим, сдавленным голосом, иначе заорала бы.
— Откуда такие подозрения? — изумился он, вскинув брови.
Я медленно повернула голову и смерила его долгим, ничего не выражающим взглядом.
— Ты сказал, что я не убиваюсь по умершей сестре. Возможно, ты прав. Слишком много всего произошло, Стэнли. Я вымоталась, и не осталось сил воспринимать. Боль меня настигнет позже, когда я разберусь во всём этом. Мишель занимается похоронами, ей сложнее, а я всячески отнекивалась. Так что я слабая, наверно. Или равнодушная.
— Ты ищешь убийцу сестры, Эшли. Я бы не осмелился назвать тебя равнодушной.
— А что, если я делаю это, потому что ничего другого не умею? — я скользнула мимо стола, держа одну руку в кармане куртки.
Она пульсировала болью, словно изнутри в кожу вонзились сотни жал. Если и дальше так пойдёт, то скоро начнёт дергаться плечо.
— Ты многое умеешь, — тихо произнёс он. — И твои сомнения лишь доказывают твою боль и отзывчивость. Просто ты не умеешь сидеть, сложа руки, и лить горькие слёзы. Не думаю, что это является признаком равнодушия и слабости.
Я долго смотрела в его бездонные синие глаза, изучала лучистые морщинки в уголках век и бледную кожу. Стэнли потух, словно догорающая свеча, выглядел потрёпанным. От прежней величественности осталось лишь ощущение перьев на коже и идеальная осанка.
Мне не давало покоя видение в саду, никак не шли из головы слова Ровера. Какова роль Стэнли в смерти моих родителей? Почему Ровер избрал именно его на пост Главного Фамильяра? За какие особые способности он ценил его?
Размышляя об этом, я стояла перед Стэнли и ничего не чувствовала внутри, пустота разлилась в душе, лёгкость. Кем же были Линетт и Ровер на самом деле?
Но вслух спросила другое:
— Неважно выглядишь. Что с тобой творится?
Стэнли посмотрел на меня и кисло улыбнулся.
— У Главного Фамильяра не бывает выходных, государственные дела не терпят отлагательств. Работа кипит круглосуточно. Библиотека похожа изнутри на муравейник.
— Пока к тебе поднималась, не повстречала ни одного муравья, — с ухмылкой отметила я.
Стэнли устало закатил глаза и ссутулился.
— Так и должно быть.
Я повернулась к нему лицом, едва не вытащив руку из кармана, но вовремя опомнилась.
— Не начинай, Стэнли, — ласково сказала я, и его улыбка стала ещё шире и лучезарнее.
Выпрямившись, он встряхнул шевелюрой, послышался шорох перьев, а когда вновь взглянул на меня, то от прежней усталости и потрёпанности не осталось и следа.
Грациозно поднявшись со стола, ко мне подошёл старый-добрый, посвежевший Стэнли с глазами, сияющими сапфирами, и приятным моложавым лицом.
— Полагаю, ты уже в курсе? — будничным тоном бросил он и спрятал руки в карманы. — У нас ЧП.
Я саркастически округлила глаза.
— Да что ты?!
Стэнли качнул головой и тихо рассмеялся. Я с ледяным укором уставилась на него.
— Ничего смешного не вижу.
— Это нервы, Эшли, — закашлявшись, в своё оправдание возразил он и оглядел помещение, избегая смотреть на меня. — Нас истребляют, как крыс.
— Кого - нас? Фамильяров?
— Системщиков.
— Рагмарры ополчились против Системы? — недоверчиво протянула я и прошлась мимо Стэнли.
— Сами они не могли сбиться в стаю и ополчиться, — уловив моё настроение, сказал он, глядя мимо невидящим взглядом. — Их кто-то сумел собрать и убедить в том, что нас можно и нужно раздавить.
— Кому это могло понадобиться? — уже серьёзно спросила я и присела на край стола.
Стэнли никак не отреагировал на мою наглость - с задумчивым видом повернулся вполоборота, демонстрируя безупречный профиль. И по-птичьи мигнул глазами.
— Безумцев - множество. Но не каждому под силу спланировать и организовать мятеж. Я молчу про власть над рагмаррами.
— Может, их вождь вернулся, и не в самом добром расположении духа? — усмехнулась я, хотя было совсем невесело.
Стэнли внимательно посмотрел на меня. Под тяжестью его взгляда я помрачнела.