Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Дюна (Книги 1-3)

Херберт Фрэнк

Шрифт:

– Ваше высочество, мы оба знаем путь, который может избавить нас от затруднений.

Император посмотрел на свою дочь, потом снова на Пола.

– И ты смеешь? Ты! Авантюрист без роду, без племени...

– Вы сами определили, кто я такой, - прервал его Пол.
– "Мой уважаемый родственник" - вот что вы сказали. Давайте прекратим эту бессмысленную ссору.

– Я - твой император!
– вскричал Шаддам.

Пол посмотрел на людей Союза, стоящих у аппарата связи, повернувшись лицом к Полу. Один из них ответил на его взгляд кивком головы.

Я мог бы взять у вас власть силой.

– Ты не посмеешь!..
– прошипел император.

Пол выразительно посмотрел на него.

Принцесса положила руку на плечо отца.

– Отец, - сказала она, и голос ее был мягким и нежным, как шелк.

– Не пробуй на мне свои фокусы, - сказал император и посмотрел на нее в упор.
– Ты не должна этого делать, дочь. У нас есть другие возможности, которые...

– Но здесь есть человек, вполне достойный стать вашим сыном, сказала она.

Преподобная мать вновь обрела хладнокровие, пробилась к императору и что-то зашептала ему в самое ухо.

– Она на твоей стороне, - сказала Джессика.

Пол продолжал изучать златокудрую принцессу.

– Это - Ирулэн, старшая дочь императора?
– уточнил он у матери.

Та утвердительно кивнула. Чани подошла к Полу и спросила:

– Ты хочешь оставить меня, Муаддиб?

Он посмотрел на нее непонимающе:

– Оставить?! Ты теперь всегда будешь рядом со мной.

– Нас ничто не связывает, - с трудом проговорила Чани.

Несколько мгновений Пол молча смотрел на нее, потом сказал:

– Всегда говори мне только правду, моя сихайя.

Она хотела что-то ответить, но он приложил палец к ее губам:

– То, что нас связывает, нерушимо. А теперь обдумай это повнимательней, так как я хочу видеть все происходящее в этой комнате сквозь призму твоей мудрости.

Император и Предсказательница правды продолжали свой тихий, но жаркий спор.

Пол сказал матери:

– Она напоминает ему, что возведение на трон Бене Гессерит является частью их соглашения, а Ирулэн - одна из тех, кого они для этого взрастили.

– Это входило в их планы?

– А разве это не очевидно?

– Признаки этого я вижу!
– вскипела Джессика.
– Целью моего вопроса было напомнить тебе, что ты не должен учить меня тому, что я сама тебе когда-то внушала.

Гурни Хэллек, наклонившись к ним, сказал:

– Напоминаю вам, мой господин, что среди этой банды есть Харконнен. Он кивнул в сторону Фейд-Рауса, прижатого к барьеру из пик.
– Вон тот, слева, с колючими глазами. Самое дьявольское лицо, какое я когда-либо видел. Вы обещали мне однажды, что...

– Благодарю тебя, Гурни, - сказал Пол.

– Правда, это не барон... Но теперь, когда старик мертв, мне сгодится и этот.

– Ты можешь победить его в поединке, Гурни?

– Мой господин сомневается?!

– Тебе не кажется, мама, что спор между императором и его колдуньей слишком затянулся?

– Несомненно.

Возвысив голос. Пол обратился к императору:

– Ваше величество, есть ли среди ваших людей Харконнены?

В том, как император обернулся и посмотрел на Пола, снова проявилась надменность монарха.

– Я верю в то, что все, кто меня окружает, находится под защитой вашего герцогского слова.

– Я лишь хотел узнать, - сказал Пол, - входит ли Харконнен в вашу свиту или прячется там из трусости.

– Любой, приглашенный в имперское собрание, является членом моей (БИТЫ, - уклончиво ответил император.

– Я сдержу слово герцога - сказал Пол.
– Но Муаддиб - другое дело. Он может и не разобраться в таких тонкостях. Мой друг Гурни Хэллек горит желанием убить Харконнена. Если он...

– Я требую канли!
– вскричал Фейд-Раус.
– Ты называешь меня трусом, Атридес, а сам прячешься за женщинами и предлагаешь выставить против меня своего лакея!

Старая Предсказательница правды что-то прошептала на ухо императору, но он оттолкнул ее:

– Канли?! Для канли существуют строгие правила.

– Пол, немедленно прекрати!
– строго сказала Джессика.

– Мой господин, - сказал Гурни, - вы обещали мне, что пробьет и мой час.

– Твой час уже пробил, - сказал Пол и почувствовал в себе непринужденность арлекина. Он сбросил с плеч плащ и капюшон и передал их матери. Он чувствовал, что вся Вселенная сосредоточила свое внимание на этом мгновении.

– В этом нет нужды. Пол, - пробовала остановить его Джессика.
– Есть другие пути.

Пол освободился от стилсьюта, взял у матери ножны и вынул из них криснож.

– Я это знаю, - сказал он.
– Яд, заговор - испытанные семейные способы...

– Вы обещали Харконнена мне!
– прошипел Гурни, и Пол по выражению его лица и по тому, как напрягся и сделался багровым его шрам, понял, что Гурни охвачен яростью.
– Вы должны его мне, мой господин.

– Ты пострадал от них больше, чем я?

– Моя сестра...
выдохнул Гурни.
– Годы, проведенные в подземелье...

– Мой отец...
– ответствовал Пол.
– Мои добрые друзья и товарищи, Зуфир Хават и Дункан Айдахо, годы, проведенные в изгнании без привилегий и помощи... и еще одно, самое главное: это - канли, а ты не хуже моего знаешь правила.

Плечи Хэллека поникли.

– Мой господин, но если эта свинья... он ведь только тварь, которую вам бы следовало топтать и пинать ногами - до тех пор, пока она не издохнет. Назовите меня палачом, если хотите, но не рискуйте собой!..

– Муаддибу нет нужды это делать, - сказала Чан и.

Он посмотрел на нее и увидел одни глаза, полные безумного страха.

– Но герцогу Атридесу - есть!
– возразил Пол.

– Это же харконненское отродье!
– отчаянно выдохнул Гурни.

Пол едва не сказал о своей принадлежности к роду Харконненов, но сдержался, остановленный предостерегающим взглядом матери.

– Но оно облечено в человеческий образ, Гурни, и должно платить по-человечески.

– Если только он...
– не сдавался Гурни.

Поделиться с друзьями: