Дюна (Книги 1-3)
Шрифт:
– Можешь ли ты говорить от имени всех Свободных?
– Сейчас - да! Но от имени всех Свободных может говорить только мой брат Льет. Я же обещаю вам только тайну. Мой народ не станет говорить о вас ни в одном другом сьетче. Харконнены силой вернули себе Дюну, и твой герцог мертв. Прошел слух, что вы с сыном оба погибли, попав в бурю. Охотник не ищет мертвых.
Это - безопасность!– подумала Джессика.– Впрочем, у этих людей хорошо налажена связь, и они могут послать сообщение".
– Как я понимаю, за нашу поимку назначена награда, - сказала она.
Стилгар промолчал, и она почти физически ощутила рой мыслей в его голове, чувствуя, как напряглись его мышцы под ее руками. Потом он сказал:
– Я могу лишь повторить мое слово, которое связало все племя. Теперь мои люди знают вашу ценность для нас. Что могут предложить за вас Харконнены? Нашу свободу? Ха! Ты же владеешь таква, а это дает нам больше, чем весь спайс в кладовых Харконненов!
– Тогда я научу вас этому способу драки, - сказала Джессика и почувствовала в своих словах вложенную в них ритуальную силу.
– Теперь ты отпустишь меня?
– Так и быть!– сказала Джессика.
Она отпустила его и отошла в сторону, чтобы видеть всех находящихся в низине. "Это тест-машад, - подумала она.– Пол должен получить эти знания даже ценой моей смерти".
В напряженном молчании Пол подался вперед, чтобы лучше видеть свою мать. Шевельнувшись, он услышал чье-то прерывистое дыхание над собой и увидел тень, едва различимую в свете звезд. Снизу послышался голос Стилгара: Эй ты, там, наверху! Прекрати охоту за мальчиком - ом спустится сам.
Голос юноши или девушки ответил:
– Но, Стил, ему не разрешается быть далеко от...
– Я сказал, оставь его там, где он есть, Чани! Ящерицын помет!
Человек, находившийся над Полом у тихонько выругался:
– Сам ты ящерицы и помет!
Но все же тень исчезла.
Пол снова перенес внимание на впадину и различил внизу тень Стилгара.
– Идите все сюда!– позвал Стилгар. Он повернулся к Джессике: - А теперь я спрошу тебя: как мы можем быть уверены в том, что вы выполните свою часть сделки? Это вы жили с бумагами, пустыми контрактами...
– Мы, Бене Гессерит, нарушаем свои клятвы не чаще, чем вы.
После долгого молчания раздался шепот:
– Ведьма Бене Гессерит!
Пол выхватил из-за пояса оружие и направил его на Стилгара, но тот продолжал стоять и смотреть на Джессику.
– Это - легенда!– сказал кто-то.
– Говорят, что Шадоут Мапес давала о тебе такой отчет, - сказал Стилгар.– Но такие важные вещи надо проверить. Если ты - Боне Гессерит, чей сын поведет нас в рай...– Он пожал плечами.
Джессика вздохнула, думая: "Итак, наша Защитная миссионерия посеяла семена религии даже в этой адовой дыре. Что ж... Они нам помогут, а это самое главное".
Она сказала:
– Я знаю, что праведница, принесшая вам эту легенду, сделала это под влиянием карама и ийаз, чуда и пророчества. Хотите увидеть знак?
В свете луны было видно, как напряглось его лицо.
– Мы не можем терять время на ритуал, - прошептал он.
Джессика вспомнила карту, которую показывал ей Кайнз, объясняя лучший путь для побега. Казалось, это было так давно! Там было обозначено одно место с названием сьетч Табр над ним и пометкой рядом: "Стилгар".
– Возможно, когда мы придем в сьетч Табр...– проговорила она.
Эти слова потрясли его, как откровение, и Джессика подумала: "Если бы только он знал, к каким фокусам мы иногда прибегаем! Должно быть, она хорошо поработала, эта Бене Гессерит из Защитной миссионерии. Эти Свободные великолепно подготовлены к тому, чтобы в нас поверить".
Стилгар шевельнулся.
– Нам надо уходить.
Она кивнула, давая понять, что они уходят с ее разрешения. Он посмотрел наверх, на то самое место, где прятался Пол.
– Эй, паренек, ты можешь спуститься!– Он снова посмотрел на Джессику и извиняющимся тоном сказал: - Твой сын слишком заметно поднимался. Ему предстоит многое узнать, чтобы не подвергать нас всех опасности.
Несомненно, мы можем многому научить друг друга. А пока вам нужно посмотреть, что стало с одним из ваших людей, который лежит вон там. Мой сын несколько неосторожно разоружил его.
Стилгар круто обернулся, так что его капюшон упал ему на спину.
– Где?
– Вон за теми кустами, - указала она.
Стилгар кивнул двоим Свободным, которые сразу отошли. Тогда Стил внимательно оглядел своих людей и обнаружил, что исчез Джемиз. Он повернулся к Джессике.
– Даже твой мальчуган знает сверхъестественные способы.
– И вы заметили, что мой сын не спустился вниз, как вы ему приказали, - ответила Джессика.
Двое людей, которых послал Стилгар, вернулись, поддерживая третьего, который шел между ними, шатаясь и спотыкаясь. Стилгар бросил на них острый взгляд и снова посмотрел на Джессику.
– Сын слушается только тебя...
– Можешь спускаться. Пол, - сказала Джессика.
Пол встал во весь рост, сразу сделавшись видным в лунном свете, и сунул оружие Свободного за пояс. Когда он повернулся, из-за ближнего камня снова возникла фигура. Пол видел маленького человечка в лице Свободных. Из складок одежды торчало оружие, направленное на Пола.
– Я - Чани, дочь Льета.
Голос был веселым, полным сдерживаемого смеха.
– Будь моя воля, я бы не позволила причинить вред моим друзьям.
Человек, стоящий перед ним, повернулся, и свет луны упал на его лицо. Пол увидел миниатюрное личико и темные провалы глаз. Знакомые черты, повторяющие многочисленные сновидения Пола, настолько поразили его, что он застыл на месте. Он вспомнил сердитую запальчивость, с которой однажды описал это лицо из своих ночных грез, сказав при этом Преподобной матери: "Я ее встречу!" И вот она стоит перед ним, но ситуация совершенно иная, чем в тех сновидениях.
– Ты производил столько шума - прямо как Шаи-Хулуд, когда он гневается, - сказала она.– И ты выбрал самый трудный путь для того, чтобы взобраться сюда. Иди за мной, я покажу тебе самый легкий путь.