ЖАНРЫ

Джентльмен в черной маске (Секрет Гамона - 1)

Уоллес Эдгар

Шрифт:

Дворецкого сменила повариха, пожилая толстуха, дорожившая своим честным именем и чрезвычайно набожная.

– Я отказываюсь от службы, мистер Морлек.

– Почему?

– Моя племянница захворала, и я хочу поехать к ней.

– Вы хотите уволиться немедленно?

– Я бы не хотела оставить вас в затруднительном положении, - поспешила заверить она.
– Я готова пойти вам навстречу...

– Я не нуждаюсь в том, чтобы мне шли навстречу, - заявил Джемс.
– Если ваша племянница серьезно больна, я не хочу подвергать вас риску не застать ее в живых. Вдруг она умрет, пока вы будете у меня работать до конца месяца. Получите ваше жалованье и ступайте.

За кухаркой последовала вереница слуг.

Одна из горничных пришла с заплаканными глазами, очевидно, она отказывалась от службы не по доброй воле. Другая, напротив, глядела заносчиво, словно желая подчеркнуть, что она не намерена служить у "преступника". Последними появились камердинер и шофер. И у каждого - наспех вымышленная причина, заставлявшая отказываться от должности. Причем, правду не осмеливался сказать никто; только маленькая судомойка с личиком, вымазанным сажей, явилась в кабинет Морлека, бесцеремонно упираясь руками в бока.

– Почему вы собираетесь уйти от меня, Джесси?
– спросил он у нее.

– Потому что вы, сэр, - грабитель, - ответила она коротко и ясно.

Джемс откинулся на спинку кресла и расхохотался.

– Вы получаете два фунта жалованья, но вот вам пять фунтов в награду. Вы оказались самой честной и откровенной из всех слуг. Вот, возьмите и не бойтесь: деньги не фальшивые и не краденые.

Наконец-то все слуги разъехались, предварительно погрузив свои пожитки на автомобиль. Джемс вызвал его из соседнего городишка. Затем он запер ворота и вернулся в свой опустевший дом.

Морлек хотел вызвать к себе Бинджера, но раздумал - не хотелось разлучать его с семьей, проживающей в Лондоне.

Что касается Ахмета, то, несмотря на умение отлично варить кофе, о европейской кухне он имел очень слабое представление.

Джемс обошел опустевший дом - все блистало чистотой. Сохранится ли такой порядок в течение ближайших дней?

Наверное, возвращение в Лондон - единственный разумный выход.

Раздумывая таким образом, он направился в кладовую и поискал чего-нибудь съестного: на счастье, там оказались масло, хлеб и сыр.

"Универсальная торговля Кольтера" - лавка в селении, где можно купить все что угодно - от крупы до пылесоса. Приближаясь к лавке, Джемс заметил: оттуда выглянул возбужденный молодой человек, а затем показался и сам мистер Кольтер.

Джемс медленно вылез из машины и направился к нему.

– С добрым утром, - сказал он, обращаясь к хозяину, - пожалуйста, пошлите в Старый Дом хлеба, фунт масла и десяток яиц.

Мистер Кольтер, отстранив молодого человека, вышел из-за прилавка. Глаза его были полны решимости.

– Я не пошлю вам ни хлеба, ни других продуктов, мистер Морлек, Я дорожу своим честным именем и не прикасаюсь к нечистым деньгам. У меня не может быть никаких дел с ворами и преступниками.

Джемс вынул изо рта сигару и прищурился.

– Что это значит? Вы не желаете снабжать меня провизией?
– спросил он.

– Совершенно верно, - ответил Кольтер, высокомерно глядя на посетителя сквозь очки.
– И я вам скажу на прощание: чем скорее вы уберетесь из округа, тем лучше будет для нас всех.

Джемс оглядел лавку.

– А у вас неплохо идет торговля, Кольтер, - заметил он.

– Мое дело - честное дело, - выразительно заметил лавочник.

– Не хотите ли продать его мне?
– поинтересовался Джемс.

Хозяин отрицательно покачал головой. Тут в лавку вошла его жена - она прислушивалась к разговору, из соседней комнаты.

– Нам не нужны ваши деньги, - сказала она решительно.
– Мы ничего не продадим вам. Нам, честным людям, стыдно, что приходится встречаться с грабителем. Не хватает еще, чтобы преступники вводили в искушение таких честных людей, как мы. Уезжайте отсюда, мистер Морлек. Здесь, в нашем округе, никто не захочет иметь с вами дела.

– Ну что же, - сказал Джемс и удалился.

Его банк находился напротив лавки Кольтера. Как известно, банки не подвержены предрассудкам.

– Я очень рад. Все так удачно сложилось, и вы выпутались из неприятной истории, - весело приветствовал Джемса директор.
– Кстати, полиция проверяла ваш текущий счет. Вам это известно?

– И все же не смогла установить связь между приписываемыми мне ограблениями и моим состоянием?
– улыбаясь, осведомился Джемс.
– А теперь давайте потолкуем. Вы пытались в прошлый раз как-то заинтересовать меня приобретением недвижимости. Если не ошибаюсь, здание рядом с лавкой Кольтера продается?

Директор кивнул.

– Разорившийся владелец участка не в состоянии выплатить долги. Он открыл гараж, однако теперь вынужден продавать участок. Не хотите ли его купить?

– Не прочь, если назовете не слишком высокую цену.

Через час Джемс вышел из конторы нотариуса с документами на участок и здание рядом с лавкой Кольтера.

В девять часов вечера к нему прибыл энергичный юноша из Лондона.

– Мне рекомендовали вас как опытного и предприимчивого торговца.

– Постараюсь оправдать ваше доверие, - несколько самодовольно ответил молодой человек.

– Я желаю, чтобы вы завтра открыли торговлю. Вызовите плотников, запаситесь всеми необходимыми товарами - всем, чем торгует Кольтер. Наймите автомобиль и организуйте в окрестностях большую рекламу. Если Кольтер вздумает снизить цены, тотчас снижайте и вы. Вы меня поняли? Вы должны продавать на двадцать пять процентов дешевле, чем он.

– Но это влетит нам в копеечку.

– По-видимому, вы еще ничего не слышали обо мне? Меня зовут Морлек, и поговаривают, что я - взломщик. Поэтому мои капиталы неограниченны, - сухо заметил Морлек.
– Если понадобятся еще деньги - ночью я возьму револьвер и мешок и в первом попавшемся банке наберу столько, сколько мне понадобится.

В обеденный час Джемс вскипятил чай и съел несколько сухарей с ветчиной. К ужину повторил то же, но уже без ветчины. На следующее утро позавтракал сухарями. Несмотря на несколько однообразное меню, чувствовал он себя отлично. Сбросив пиджак, он принялся за уборку дома, справляясь с работой не хуже любого поденщика.

В течение всего дня в село и обратно проносились автомобили с рабочими, строительными материалами, припасами. За несколько часов гараж преобразился и вскоре превратился в лавку куда более привлекательную с виду, чем соседняя. Молодой человек из Лондона, предусмотрел все: беспрестанно прибывали все новые и новые товары.

Поделиться с друзьями: