Единственная, кого не выбрали
Шрифт:
Мора закончила, поклонилась и вышла, оставив меня одну в новой ипостаси. Я вертелась перед зеркалом, ловя отражение, пытаясь запомнить это ощущение легкости и чистоты.
И тут дверь в мою комнату распахнулась без стука. Я вздрогнула, обернулась — и сердце упало, а потом взлетело к самым ребрам.
Лука.
Он был здесь, в дверном проёме, живой, настоящий. Его лицо было бледным от усталости и волнения, одежда — помятой, но целой. Как только дверь захлопнулась за ним, он бросился ко мне и обнял так крепко, что у меня перехватило дыхание.
— Эллис! Озон, слава всем святым! Ты в порядке? — Он отстранился, держа меня за плечи, и его глаза лихорадочно бегали по моему лицу, ища синяки, царапины, признаки травмы.
— Лука! Я в порядке, — сказала я, и голос дрогнул от нахлынувшего облегчения. — Всё хорошо. А ты? Как ты? Я так боялась…
Он отпустил меня, тяжело опустился на стул у стола и провел рукой по лицу.
— Эллис, послушай. Мне нужно тебе кое-что сказать. Кажется… принц попал в беду. Настоящую.
Ледяная струйка пробежала по моей спине, несмотря на тепло платья. Я села на кровать напротив него.
— Когда на нас напали, — начал Лука, понизив голос до шепота, — мне удалось спрятаться за каретой. Грабители уже растаскивали повозку с припасами. И тогда принц… создал целую стену из воды, которая тут же превратилась в лед. Такую толстую, прозрачную… Грабители в ужасе отступили. А принц… погнался за ними.
Лука сделал паузу, его глаза были полны ужаса от воспоминания.
— Я побежал следом. Нагнал их на поляне. Трое грабителей уже были мертвы. Лежали в лужах… ну, ты понимаешь. А принц стоял над ними. Дышал так, будто каждый вдох давался ему невероятным усилием. Он был белый, как мел. Я попытался привести его в чувство, растереть, дать воды… на это ушло время. Когда он наконец пришел в себя, он велел мне забрать лошадь и скакать обратно, в замок, к Грегори.
Лука глотнул, его лицо исказилось.
— Я вернулся. Ночью. Пробрался в замок, как мог. Нашел покои сэра Грегори. И он был… мертв, Эллис. Ещё теплый. Но мертвый. Убит. Нож в спине. Это ещё не обнаружили, потому что была ночь. Но я сразу понял что-то не так. Что-то очень, очень не так.
У меня перехватило дыхание. Грегори. Суровый, непоколебимый каменный истукан. Мертв. Значит, это не случайное нападение. Это заговор. Ловушка. И принц, посылая Луку к Грегори, даже не подозревал…
— Я не знал, к кому обращаться, — продолжал Лука, его голос дрожал от напряжения. — Кому можно доверять? И тогда я вспомнил... Человека, которому принц… ну, который явно был на его стороне в каких-то старых дворцовых дрязгах. Я нашел его. Рассказал все. И он… Сейчас. Они сейчас разговаривают в комнате принца.
От всего услышанного мир снова закачался у меня под ногами.
— А ты, Эллис? — Голос Луки вернул меня к реальности. Он смотрел на меня, и в его глазах было не только беспокойство, но и растерянное изумление. — Я ума не приложу, как ты вообще оказалась в это втянута? И выглядишь как… — он запнулся, смущенно покраснел. — Как дама, Эллис. Совсем как благородная дама.
Я посмотрела на свои руки в новом платье, на отражение в зеркале. Дама. Переодетая, как и принц. Играющая роль в спектакле, который оказался смертельно опасной реальностью.
— Это долгая история, Лука, — прошептала я. — Очень долгая. Но сейчас… сейчас главное — что мы все живы. И что он… что принц может нам доверять.
Глава 19.
* Прах *
После ухода Луки комната перестала быть убежищем. Она стала клеткой, где тикали невидимые часы, отсчитывая время до новой беды. Слова Луки о Грегори звенели в ушах, как набат. Убит. Нож в спине. Если убрали главу стражи, значит, зачищают дорогу. Охотятся не просто на принца. Охотятся на наследника. На корону.
Мои мысли, ещё недавно такие ясные после крепкого сна, снова спутались в тугой, колючий узел страха. Я сидела на кровати, сжав в руках складки нового зелёного платья, и пыталась дышать ровно. Не получалось.
И тут в дверь постучали. Тот же твердый, уверенный стук, что был накануне. Прежде чем я успела встать, дверь открылась.
Вошел принц. Он был в свежей простой дорожной одежде, но теперь на нем был короткий меч в простых ножнах — видимо, тоже приобретение этого утра. Его лицо было бледным и невероятно усталым, но в стальных глазах горел холодный, сосредоточенный огонь. И за ним…
Я узнала его мгновенно. Мы, невидимки, поломойки, должны были знать королевскую семью в лицо. Это не было доблестью — это было правилом выживания. Не узнать члена правящего дома на улице или, не дай Озон, не поклониться вовремя — означало получить плети или хуже. Мы с Лорой, как и все слуги, иногда улучали момент, чтобы хоть одним глазком взглянуть на них во время редких публичных выходов. Мы знали их по именам, по слухам, по монетам с их профилями.
Принц Джером. Младший брат Каэла. Наследник второй очереди. И всеобщий любимец двора, если верить болтовне служанок. Говорили, он умен, остроумен, обаятелен, в отличие от своего мрачного и жестокого старшего брата. На монетах его профиль был мягче, улыбчивее. Сейчас, вживую, он выглядел… встревоженным. Его обычно беззаботное лицо было серьезным, а взгляд быстро и оценивающе скользнул по мне, по комнате, прежде чем снова вернулся к принцу Каэлу.
Я вскочила и автоматически сделала самый низкий реверанс, какой только помнила — глубокий, почти до пола, каким кланялись служанки. Моё новое платье зашелестело.
— Встань, Эллис, — сказал принц Каэл, и его голос звучал устало, но твердо. — Представляю тебе моего брата, принца Джерома. Он… оказал нам услугу.
— Брат представил мне ситуацию в самых общих чертах, — заговорил Джером. Его голос был приятным, бархатистым, совсем не похожим на резкие, отчеканенные интонации Каэла. — И я понимаю, что вы, юная леди, оказались в самом центре этого… неприятного недоразумения.
Он сделал паузу, давая словам осесть. Его тон был полон показного сочувствия, но в нем чувствовалась фальшь.
— Мне… мне просто повезло оказаться в нужном месте в нужное время, чтобы помочь его светлости, — прошептала я, повторяя ту версию, которую, вероятно, озвучил принц Каэл.
— Повезло — не то слово, дорогуша, — усмехнулся Джером, и в его усмешке было что-то такое, что заставило меня внутренне содрогнуться. — Понимаю, что Каэл уже позаботился о твоём внешнем виде. Одежда подобрана со вкусом. Но все эти дорожные невзгоды… Ты, наверное, ужасно напугана.
Он сделал шаг ко мне. Я инстинктивно отступила на полшага назад, наткнувшись на край кровати.
— Брат, — резко вмешался принц Каэл. Его голос прозвучал как ледяная струя, разрезающая душную атмосферу. — У нас мало времени. И Эллис не нуждается в твоих… любезностях. Она сделала то, что должна была. И сделала это хорошо.
Джером повернулся к нему, разводя руками в изящном жесте.
— Конечно, конечно. Просто проявляю заботу о… попутчице моего дорогого брата. Особенно учитывая, что она теперь замешана в таких деликатных делах. Возможно ты не выживешь, бедняжка. — Он снова посмотрел на меня, и его глаза, такие же светлые, как у брата, но лишенные стальной глубины, казалось, просвечивали меня насквозь.