Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эликсир жизни

Вэнс Джек

Шрифт:

–  Мне повезло меньше,- сказала Джакинт.- У меня всего три кольца.

Вэйлок улыбнулся.

–  Я украл два кольца для тебя.

Они вышли на улицу, зашли в маленькое бистро и выпили по бокалу фиолетового шампанского.

–  Ночь началась!
– воскликнул Вэйлок и широким жестом показал на город.- Карневаль!

Они пошли по набережной. На противоположном берегу реки высились башни Мерсера и другие здания Кларжеса. Город был строг и монументален, полон безумного веселья и страсти.

Повернув на Гранадиллу, они прошли мимо здания Астарты с его двадцатью сверкающими куполами, сделанного в виде гигантского мужского полового органа, хвастливо упирающегося в небо…

Сотни людей в масках и красочных костюмах шли по улицам, где стояли запахи цветов, где по сторонам стояли скульптурные изображения демонов, ведьм и разной нечисти. Вскоре они снова очутились на Конкуре.

Сознание Джакинт раздвоилось. Одна - меньшая часть ее воспринимала все окружающее с холодной беспристрастностью, другая - большая - была захвачена ритмом жизни в Карневале. Она вся сконцентрировалась на ощущениях: глаза ее были широко раскрыты, нос жадно вдыхал чудесные ароматы. Она с готовностью смеялась любой шутке и охотно шла за Вэйлоком.

Они посетили дюжину Домов, попробовали множество напитков. Воспоминания Джакинт стали путаться, блекнуть, как краски на старой картине.

На одной из площадок игроки кидали копья в живых лягушек. Зрители бурно приветствовали каждый успех и осмеивали неудачников

–  Это противно,- сказала Джакинт.

–  Зачем же ты смотришь?

–  Мне не оторваться. В игре есть какая-то мрачная притягательность.

–  Игра? Это не игра. Они делают вид, что играют. Им просто нравится убивать.

Джакинт отвернулась.

–  Должно быть, это Вейрды.

–  Может быть, каждый из нас немного Вейрд.

–  Нет.- Она энергично замотала головой.- Только не я.

Они прошли до самой границы района Тысячи Воров, затем повернули назад и зашли в кафе Памфилия.

Механическая кукла принесла им покрытые инеем стаканы с Санг де Диос.

–  Это освежит тебя и ты забудешь усталость.

–  Но я не устала. Он вздохнул.

–  Я устал.

Джакинт наклонилась к нему.

–  Но ты же сам говорил, что ночь только началась.

–  Я выпью пару стаканов.- Он приподнял маску и выпил один. Джакинт с любопытством смотрела на него.

–  Ты не назвал мне своего имени.

–  В Карневале это не принято.

–  О, скажи свое имя.

–  Меня зовут Гэвин.

–  А я Джакинт.

–  Красивое имя.

–  Гэвин, сними маску,- резко сказала девушка.- Дай мне увидеть твое лицо.

–  В Карневале принято скрывать лицо под масками.

–  Но моя серебряная маска совсем не скрывает меня.

–  Только очень красивая девушка рискнет надеть такую маску. Для большинства вся прелесть в том, что нужно носить маску. В маске я в твоем воображении могу сойти за принца. Но если ее снять, то я превращусь в обыкновенного человека.

–  Мое воображение отказывается принимать тебя за принца. Сними маску.

–  Потом.

–  Ты хочешь, чтобы я подумала, что ты безобразен?

–  Нет, конечно нет. Джакинт рассмеялась.

–  Ты разжигаешь мое любопытство.

–  Нет. Считай меня жертвой обстоятельств.

–  Как древних Туарегов? Вэйлок удивленно посмотрел на нее.

–  Не ожидал такой эрудиции от девушки гларка.

–  Мы оба весьма любопытная парочка,- сказала Джакинт.- А какой твой фил?

–  Гларк, как и ты.

–  А,- она кивнула.- Кое-что сказанное тобой заставило меня удивиться.

–  Я что-то сказал? Что именно?- насторожился Вэйлок.

–  Всему свое время, Гэвин.- Она поднялась.- А теперь, если ты выпил достаточно, чтобы прогнать усталость, идем отсюда.

–  Идем, куда пожелаешь.

–  Куда пожелаю?

–  Да.

–  Хорошо. Идем.- Она повела его по улице.

Где-то вдали колокол пробил полночь. Воздух стал гуще, цвета - ярче, движения людей наполнились тайным смыслом, как будто они на ходу исполняли ритуальный танец страсти.

Вэйлок притянул к себе Джакинт. Рука его легла на гибкую талию.

–  Ты чудо,- хрипло прошептал он.- Ты сказочный цветок.

–  Ах, Гэвин,- сказала она.- Какой ты лжец.

–  Я говорю правду.

–  Правду? А что такое правда?

–  Этого никто не знает. Она резко остановилась.

–  Мы можем узнать правду. Ведь здесь есть Замок Истины.

Вэйлок отшатнулся.

–  Там нет истины. Только злобные идиоты, которые всех пачкают грязью.

Она взяла его за руку.

–  Идем, Гэвин. Нам плевать на их мнение.

–  Идем лучше в…

–  Гэвин, ты сказал, что пойдешь туда, куда я пожелаю.

Вэйлок неохотно вошел с ней в широкие ворота. Их встретил служитель.

–  Обнаженную правду или приукрашенную?

–  Обнаженную,- быстро сказала Джакинт. Вэйлок попытался протестовать, но Джакинт искоса

посмотрела на него и он сказал:

–  Пусть так. Мне стыдиться нечего.

–  Идем, Гэвин. Подумай только - ты узнаешь мое мнение о себе.

–  Но ты увидишь меня без маски.

–  Разумеется. Но разве ты не планировал это с самого начала? Не думал же ты целовать меня, не снимая маски?

Служитель провел их в альковы.

–  Здесь вы можете раздеться. Повесьте бирки с номерами на шею. Возьмите микрофоны и говорите в них все, что думаете о тех людях, что будут вам встречаться. Они в свою очередь будут говорить свое мнение о вас. На выходе получите печатный листок со всеми отзывами о вас.

Через пять минут Джакинт вышла в центральный холл. На ее шее висела бирка с номером 202, в руках был небольшой микрофон. Она была полностью обнажена.

Пол холла был покрыт толстым пушистым ковром, в котором приятно утопали ноги. Пятьдесят голых мужчин и женщин всех возрастов прогуливались по холлу, разглядывая друг друга.

Появился Гэвин Вэйлок с номером 98. Он был, скорее, высокого, чем среднего роста, моложавый, хорошо сложенный. Волосы у него были густые, темные, глаза светло-серые, лицо красивое, выразительное.

Он подошел к Джакинт, смело встретив ее взгляд.

–  Почему ты так на меня смотришь?- спросил он. Она отвернулась и посмотрела на людей в холле.

–  Теперь нам нужно прохаживаться и демонстрировать себя.

–  Люди всегда чертовски злы,- сказал Вэйлок. Он осмотрел Джакинт с головы до ног.- Но ты вне всякой критики.

Поделиться с друзьями: