Если. Отголоски прошлого
Шрифт:
— Ты не передумал, надеюсь? — воскликнул Мориарти. — Я что-то не так сказал? — Холмс ринулся к двери, пытаясь выбраться из обитой войлоком комнаты. — ШЕРЛОК! — закричал Джим прежде, чем он вырвался в коридор.
Детектив с трудом карабкался по лестнице, подозрительно напоминающей место обнаружения трупа в «Этюде в розовых тонах» — их первом совместном деле.
Его сердце совершило слабый удар.
Шерлок в своих воспоминаниях провел рукой по стене на Бейкер-стрит.
Удар.
Врачи ринулись к телу детектива, снова запуская оборудование. Мориарти выстрелил в себе в затылок, падая на спину.
Нет удара.
Запах имбирного печенья коснулся обоняния.
Удар.
Медики переглядывались между собой, внутренне удивляясь живучести это человека. — Когда я скажу «беги» — беги! — он на секунду встретился с серым взглядом, полным слез, и отвернулся, занося оружие.
Нет удара.
Мысли еле плелись друг за другом, и Шерлок чувствовал, что вот-вот снова сорвется в пучину. Она смотрела на него так, как никто не смотрел прежде — с уважением и заботой, и он меньше всего хотел, чтобы этот зрительный контакт с янтарным сканером прервался хоть на мгновение.
Удар.
Удар.
Удар.
Шерлок открыл глаза, чувствуя, что его сердце снова бьется. Тело пронзила острая боль и прежде, чем потерять сознание, он прошептал то, что она точно бы поняла, если была бы здесь.
— М… — глубокий вздох. — Мэри.
И в коридоре призрак Артура, улыбнувшись, растаял, и Джон аккуратно подвел Конан Дойл к лавочке:
— Софи, все будет в порядке, — сказал он, садясь рядом и сжимая ее ладонь.
— Я знаю, — твердым голосом сказала девушка, кивнув и повернув к нему голову.
По телу Ватсона, пробежали мурашки, когда он услышал так сильно контрастирующие с ее минутной почти истерикой слова и встретился с ледяным взглядом карих глаз.
— Хорошо, — он отвернулся. — Хорошо, да.
Джон позвонил Мэри, как только Шерлока доставили в больницу, попросив не волноваться: самое страшное было уже позади. Миссис Ватсон вместе с мужем слабо посмеялись над тем, что Шерлок, очнувшись на пару минут, назвал ее имя, но Конан Дойл, кажется, их радости не разделила. Она молчала первые пару часов, а потом отошла, чтобы сделать пару звонков, на вопрос Джона о том, как она оказалась у офиса Магнуссена бросила лишь «миссис Хадсон подсказала», так и не объяснила, почему вдруг вернулась в Лондон, а, узнав, что Мэри едет в больницу тут же стала мрачнее тучи.
Миссис Ватсон, еще не встретившись с мужем и Софи, зашла в ближайшую ко входу больницы уборную. Она вышла из кабинки и, помыв руки, глянула на свое отражение:
— Господи-боже! — воскликнула она, отпрянув. В зеркале за ее спиной отразилась Софи. — Что ты тут делаешь? — спросила женщина, оглянувшись.
— Жду тебя, — холодно улыбнулась Конан Дойл, держа руки за спиной. — Располагайся.
— Зачем? — испуганно спросила женщина.
— Превосходная игра, Мэри, — покачала головой Конан Дойл. — Или как мне тебя лучше называть?
— К чему ты клонишь? — Мэри сделала к ней шаг и замерла, медленно подняв руки. Софи вытащила из-под спины пистолет и направила его прямо в сердце миссис Ватсон.
— К этому, — криво усмехнулась она.
Испуг медленно исчез с лица Мэри и сменился маской холодного безразличия.
— И что, ты убьешь меня в госучереждении? — сухо уточнила она.
— Нет, — покачала головой девушка. — Это было бы слишком мелочно и глупо, и, более того, жестоко по отношению к Джону Ватсону, — она пожала одним плечом. — Нет, ты расскажешь мне, что ты хотела от Магнуссена.
— Софи, я…
— А для начала, выложи на раковину пистолет, — прервала ее Конан Дойл.
— С какой стати? — скривилась Мэри.
— С той, — Софи медленно перевела дуло пистолета на живот собеседницы, — что, если ты решишь меня застрелить, я тоже нажму на курок, — она посмотрела миссис Ватсон прямо в глаза. — И заберу у тебя последнее, что отделяет тебя от прошлого, — она скривилась в подобии улыбки. — Прямо как ты у меня несколько часов назад.
Мэри смотрела на нее пару секунд, а потому лишь молча потянулась к карману и с громким стуком опустила оружие на раковину:
— Ты уехала, не отвечала на наши звонки, а теперь явилась и считаешь, что можешь мне угрожать? — прошипела она.
— Да, — просто ответила Конан Дойл. — Потому что Шерлок, очнувшись, назвал твое имя, а, судя по ране, он видел того, кто в него стрелял.
— Это не ответ на мой вопрос, — подняла брови Мэри.
— Сегодня я задаю вопросы, миссис Ватсон, — покачала головой Софи.
— А не считаешь ли ты, что говорить о таком в больнице — не лучший план?
— Прости, у меня на пару этажей выше лучший друг в очень тяжелом состоянии, не могу отъехать, — иронично заметила доктор филологии. — Этаж полностью перекрыт, вентиляция проверена, здание оцеплено, — она чуть наклонилась вперед. — Ты совсем забыла, что ты стреляла в младшего брата Майкрофта Холмса.
Бывшая Морстэн поджала губы:
— Если ты связалась с ним, значит, ты уже что-то знаешь?
Софи вздохнула, все еще не опуская пистолет, и посмотрела в пол:
— Мэри Морстэн действительно родилась в октябре 1972-го. Ее могила находится на кладбище в Чизвике, где — пять лет назад — ты похитила ее имя, дату рождения, а значит — и ее личность, — Конан Дойл снова посмотрела на собеседницу. — Потому у тебя и нет друзей с более ранних времен.
Шерлок стоял в гостиной и смотрел на свою информационную стену за диваном, пока Джон сидел в кресле Софи и что-то читал в телефоне. Холмс повернулся к Мэри, расположившейся за обеденным столом и переговаривающейся с Софи, вяжущей в кресле Холмса:
— Мэри, нужно поработать над твоей половиной церкви. Выглядит пустовато.
— А, сиротский удел, — улыбнулась та. — Друзья — это все, что у меня есть.
— Это старый прием, известный людям, которые с первого взгляда могут определить код, — Софи пожала плечами. — Шерлок рассказал мне, как быстро ты поняла шифровку похитителя Джона.
— Кто-то прислал мне это, — женщина вынула из кармана телефон. — Сначала я подумала, что это просто библейский спам, но это не так. Это какой-то код.