Эту ферму мне муж купил
Шрифт:
— Тогда есть иной способ, чтобы я решил свои проблемы, связанные с той землей, а вы свои... финансовые. Я навел справки, вы много задолжаете мистеру Дарку.
— Вас это не касается, — упрямо заявила я.
Я не желала ни видеть, ни слышать нахала. Но мистер Мендлер не сдавался.
— Я хочу получить доступ на раскопки. Приезжать к вам каждый день, заниматься своим с парочкой доверенных людей. Я не буду совать свой нос в ваши дела, а вы не будете интересоваться, что я там делаю. Взамен я предлагаю щедрое вознаграждение, ежемесячное, пока моя задача не обвенчается успехом.
Звучало очень подозрительно.
Пусть красавчик герцог здесь в роли местного божества. Все перед ним склоняются, но я пока познакомился лишь с одной стороной его алчной натуры. Он чересчур гордый, жаждущий власти циник. Я не хочу с ним связываться.
И как его впустить? Счастливчика день ото дня все труднее прятать. И что-то мне подсказывает, что наличие у нас дракона подзадорит местных жителей на наше изгнание.
— Нет, — я снова повторила, правда, потеряв прежнюю уверенность в голосе.
— Нет? — он удивился, словно полагал, что его предложение очень выгодное.
Впрочем, так оно и было. Выгодное для всех, но не для меня с Аспидой.
— Нет, — вздрогнула, почувствовав его ладонь на своей руки. — Ваша Светлость, мы можем сколько угодно препираться, но...
— Это не тот ответ, который я хотел бы услышать.
— Нельзя всю жизнь слышать то, что вы хотите.
— Простите, миссис Сандерс, но тогда мне придется действовать по своему разумению. И вам мои методы могут не очень понравиться.
Он нахмурил брови, будто говорил, что это я его вынуждаю.
— Какой низкий шантаж, — вырвалось у меня. — Как прискорбно, что прошли времена благородных рыцарей.
Читая местную историю, я так и не поняла, кто кого прикончил первым. Рыцари драконов, или драконы рыцарей.
— А также водянки, чумы, инквизиции и сжигания на кострах рыжих… — И герцогу было чем парировать.
Аргумент.
Дальнейшей беседы не получилось. Мы попросту злобно смотрели друг на друга, мечтая испепелить взглядом. Даже жаль, что поблизости нет Счастливчика.
Закончив круг, карета вернулась к нашей таверне. Йен галантно подал мне руку, помогая спуститься.
— Я еще буду надеяться, что вы передумаете, Зои.
Он назвал меня по имени, и его произношение, поведение немного смутили. Столько заложено в этом «Зои». Разочарование, презрение и... Уважения?
Кажется, он посчитал меня достойным противником. Жаль, что это уважение мне ни к селу ни к городу. Бороться с Мендлером тяжко, он тут чуть ли не все земли прихватил, а я маленькая рыжая девушка, пусть и с отвратительным характером.
Едва я вышла, как ко мне выбежала Аспида. Она всплеснула руками, не поздоровалась с Его Светлостью и прыгала на одном месте, нервничая и психуя.
— Зои, у нас беда.
— До свидания, Ваша Светлость, — я уже не намекала, я выпроваживала мужчину.
— Может, я могу помочь? — хмыкнул он, поглядывая на мою подругу.
— После объявления войны? — поморщилась я, — нет, спасибо. Справимся сами.
Потащив нагиню за запястье в лавку, я удостоверилась, что герцог уехал.
— Что произошло? — рывком спросила у Аспиды.
— Приехали ребята с фермы, говорят... говорят... — она буквально задыхалась, обмахивала себя руками.
— Да что говорят? — стиснула я кулаки.
— У нас проблемы со стадом. Всем плохо. Их тошнит, мутит, они еле дышат. Тебе бы поскорее к ним.
Я заволновалась. Как такое могло произойти? Еще утром все мои питомцы отлично себя чувствовали.
— Поторопись, Зои, — продолжала пружинить подруга. — Ох, а ты сама-то с ними справишься, ты умеешь лечить зверей?
Она во мне всесильную увидела? Кто из нас маг?
— Нет, — мотнула я головой. — В Хайклере есть ветеринар. Ты мчи за ним, обещай любые деньги, а я рвану к нам, закрою дракона и буду вас встречать. Хорошо?
— Конечно, — кивнула Аспида и выбежала на улицу.
Уже вечерело, и я с тоской посмотрела на сереющее небо. Как все не вовремя. У нас вот-вот открытие, а стадо заболело. Складывается впечатление, будто его намеренно отравили.
Или отравили? Неужели мистер Мендлер способен на подобную низость? Я-то полагала, что он будет бороться с нами бюрократическими методами, а не сеять полноценную вражду.
Уезжая на своем велосипеде, я решила не торопить события. Обвинить, отомстить и прикопать на своей ферме Йена я всегда успею, как говорится, нет дамы без огня. Если меня зажечь, спалю все к чертовой бабушке. Но прежде чем голословно заявлять, надо получить доказательства. Где-то глубоко в душе, я очень надеялась, что это не он.
Бросив велосипед на входе, я побежала к своим любимым коровам, козам и лошадям. Возле них ходили парни, кто освободился от работы, и разводили руками.
— Миссис, это после обеда случилось, — тер затылок тот, которого звали Джайлс. — Захирели неожиданно.
— Спасибо, вы можете идти, — попросила я.
— Да мы поможем...
— Не надо... — ответила с нажимом. — Заприте дракона, чтобы его никто случайно не увидел.
Когда я ехала, я заметила, что на соседней ферме остановилась карета Мендлера. Он гостил и Эдварда, явно рассчитывая выяснить последние новости. Вряд ли сосед мог ему чем-то помочь, но близость с герцогом вызывала нервные судороги.
— Что с вами? — оставшись наедине, обратилась к двум кобылам, валяющимся в стойлах.
— Желудок болит, — фыркнула первая.
— Все выворачивает. Нас, что отравили? Элли, а ты говорила, что у этой рыжей ведьмы будет безопаснее, не пустят на мясо.
— А как она пустит, если нас отравили? — флегматично отозвалась Элли.
— Никто на мясо вас не пустит, — бесилась я. — Я схожу и проверю других, а вы отдыхайте. Сегодня приедет ветеринар.
Судя по новым ответам, о слове ветеринар мои звери ничего не слышали. Практически ночью я высматривала Аспиду вдалеке, и ко мне приблизились Буран и Файер.