"Фантастика 2024-149". Компиляция. Книги 1-24
Шрифт:
Проходит к шкафу, адресовав мне раздраженный взгляд, а затем скрывается за его дверцей.
— Собрался под конвоем вести меня в рубку? — бросает оттуда.
— А потребуется? — интересуюсь.
— Сам дойду, — огрызается. — Как ты вообще сюда попал?
Еще я ему не рассказывал, что Миранда открыла мне запрещенный по всем правилам уровень доступа.
— Морган впустила.
— А что сама не зашла?
— Мне кажется, вы уже достаточно поговорили по душам.
Рис высовывается из-за дверцы, чтобы оценить мое выражение лица при этих словах. Полагаю, оно у меня не злое, но достаточно серьезное, чтобы он понял: устраивать подобные беседы я ему больше не позволю.
Хмыкает и скрывается обратно.
— Слушай, Джейсон… — раздается опять из шкафа.
— Джейс, — поправляю.
— Джейс, — повторяет Рис, будто имеет проблемы с памятью. — Сколько тебе лет?
И этот туда же.
— Уже совершеннолетний, — усмехаюсь. — Можешь дать мне по морде, если хочешь. Но не сопротивляться не обещаю.
Сам он невысокий, но крупный, накачанный. Тяжелее меня килограмм на пятнадцать, но более неповоротливый, и реакция похуже: решит подраться — ничем хорошим для него это не закончится. Так что лучше не стоит.
— Не сдохнем — подеремся, — отзывается Рис.
И то верно. Сейчас нужно выяснить, что произошло, и не приготовил ли «добрый» некто для нас еще парочку сюрпризов.
***
Когда вместе с уже почти нормально выглядящим капитаном приходим в рубку, там, помимо тех, кто был до этого, обнаруживается Лаки.
Тайлер активно жестикулирует и о чем-то спорит с программером. Пилот мониторит окрестности по приборам. А Морган сидит в кресле у стены, глядя прямо перед собой и нервно постукивая подошвой ботинка по полу.
Миранда вскидывает на нас глаза, и в них читается облегчение. Неужели правда ждала, что мы поубиваем друг друга по дороге? Она явно льстит своему старому другу.
— Что выяснили? — сразу же задает вопрос Рис, решив обойтись без ненужных приветствий.
— Выяснили, что мы в заднице, дядя Эш, — откликается Лаки, даже не поворачивая головы в его сторону, и снова склоняется над экраном.
— Устами младенца, — вздыхает Морган.
— Не мешайте «младенцу» работать, — не зло огрызается Тайлер.
Миранда усмехается и не спорит. Все-таки их взаимопониманию с сыном стоит поучиться многим родителям.
Подходит к нам с капитаном.
— В общем, так. — Обнимает себя руками и упирается взглядом в носки своей обуви. — Диверсия — однозначно. Взрывчатка была как-то соединена с рычагом закрытия шлюза. На это и был расчет: автоматика не работает — и кто-то идет закрывать шлюз вручную. После чего происходит большая утечка кислорода.
— А генератор кислорода не работает, — вставляет Лаки, по-прежнему не оборачиваясь и даже не поднимая головы.
— Да, в нем тоже вирус.
— Программа — в труху, — снова Тайлер.
На этот раз Миранда уже бросает на перебивающего ее сына раздраженный взгляд, но тот повернут к ней пятой точкой и потому не видит немого укора.
Рис хмурится; скрещивает руки на груди, потом подпирает одной из них подбородок.
— И как такое могло произойти? — спрашивает. — Мы же все проверили миллион раз. Роман?
Программер оборачивается; разводит руками.
— Пока вирус «спит», его не заметишь. Я и сегодня ничего не увидел, пока не понял, что ищу.
— Правду говорит, — поддакивает Лаки. — Я бы тоже не нашел.
Ну, если бы и Тайлер не нашел… Замечаю, что взгляд капитана, направленный на программера, смягчается — он тоже понимает, что Лаки — профи, и ценит его мнение.
— Итак, — продолжает Морган, все еще недовольная тем, что ее перебили, — как мы поняли, план был таким: шлюз, взрыв, утечка, поломка генератора кислорода. Таким образом, мы бы погибли, не успев дождаться помощи.
— Но?.. — подталкивает Рис.
— Но мы перестраховались. — Миранда бросает в мою сторону быстрый взгляд. — Первая палуба была заблокирована до взрыва. Утечки на второй и третьей не произошло. У нас есть время починить генератор.
— Ага, сделаю!
— Лаки! — рявкает Морган на сына, который опять бессовестно ее перебил. — Иди и сам тогда все расскажи по порядку.
— А? — Тайлер вскидывает голову. — Без проблем. Проверь вот тут, — указывает Роману на какой-то сектор на экране; тот кивает, а Лаки отходит к нам.
Мысленно усмехаюсь: опытный программер, обладатель не одного диплома, беспрекословно принял главенство девятнадцатилетнего пацана. И сильно сомневаюсь, что дело в знаменитой фамилии последнего.
— Так все и было спланировано, — Тайлер подхватывает повествование, брошенное Мирандой. — Все остальное работает, опасности нет. Сейчас главное — выделить вирус и уничтожить. Мы пока в процессе. Генератор я починю.
— А ты не слишком самонадеян? — щурится Рис, вглядываясь в молодого человека.
— Вряд ли, — тот и не думает сомневаться в своих силах. — Железо цело, его никто не трогал. Так что в запасных деталях необходимости нет, а программу восстановлю. Сейчас мы уже развернулись и идем в обратном направлении. Вирус нужно обезвредить до «прыжка», а то мало ли. — Пожимает плечами. — Можно подать сигнал бедствия, но я бы не стал.
— Это еще почему? — Капитан хмурится еще больше.
— А чем они нам помогут?
— Нам должно невиданно повезти, чтобы по пути встретилось судно, способное принять на свой борт более двухсот человек, — высказывается Миранда. — А если ждать помощи, то это бесполезно — мы быстрее доберемся до дома.
— Кроме того, Рикардо нас четвертует за лишнюю огласку, — вставляет Лаки, и они с матерью многозначительно переглядываются.
Верно: ведь «круиз» изначально был частью предвыборной кампании Тайлера-старшего. А не благодаря ли его оппоненту у нас такие проблемы?
— Подождите, — не могу больше молчать. — Я правильно понимаю: изначальный план был — всех нас тут укокошить?
— Скорее — да, — кивает Лаки. — Ну, жертвы бы были — сто процентов. То, что Пудли додумался перекрыть первую палубу, прежде чем спуститься на нее, спасло не одну жизнь.
Миранда поджимает губы, но не спорит — почему-то не хочет озвучивать, что идея с перекрытием палубы принадлежала мне. Пилот тоже помалкивает, беря с нее пример. Ладно, проехали. Позже задам вопрос Морган.