ЖАНРЫ

"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:

– Мне не хватило пары месяцев до статуса настоятельницы, – призналась Яо Фэн. – Я ушла из храма не по своей воле и, по сути, все еще состою в нем. Просто так решила судьба.

– И ты вернешься в храм?

– Если меня захотят принять обратно.

– А могут не принять? – сощурил глаза Ю Хо.

Яо Фэн красноречиво взглянула на него, отступив назад и спрятав руки за спиной.

– Поэтому, господин Ю, я и не собираюсь согревать вашу кровать. Я большую часть жизни провела в храме, и мне она нравилась.

– Но не нравилась твоему отцу, – заметил демон, зашагав за ней.

– Это… была вынужденная мера.

Господин Ю фыркнул, спрятав руки в широкие рукава. Он не поверил ей, но Яо Фэн и не спешила оправдываться.

– Постой, – окликнул свою жену Ю Хо.

Послушно замерев, девушка заметила небольшую процессию в белых похоронных одеждах. Идущий впереди мужчина раскидывал листы бумаги с ритуальными символами, изгоняющими злых духов, что-то напевая под нос. За ним шли еще четверо, держа в руках тяжелый деревянный гроб, полностью исписанный мелкими иероглифами. На случай, если душа вдруг станет темным духом.

– Господина Мо наконец-то решили похоронить, – послышался тихий голос продавца тканей.

– И не говорите, – поддакнула ему покупательница. – Слышала, тело этого бедного юноши было так сильно изуродовано, что лекари несколько дней зашивали его. А ведь он был одним из выдающихся молодых заклинателей!

– И что же с ним произошло? – внезапно спросил Ю Хо.

Те смутились, и мужчина, прокашлявшись, все же произнес:

– Господин Мо проводил обряд изгнания темного духа из бедной девушки. Слышал только, что защитные амулеты не сработали и та набросилась на него, словно дикий зверь. К счастью, заклинатели успели ее поймать и запереть, пока та еще кого-то не убила.

– Хотите сказать, что одержимая была сильнее опытного заклинателя? – с сомнением спросила Яо Фэн.

– Может, и господин Мо сплоховал, – пожала плечами женщина. – Мы этого уже не узнаем.

Стоило процессии покинуть улицу, как господин Ю зашагал вперед, и Яо Фэн поспешила нагнать его.

– Вы не боитесь заклинателей?

– Разве это заклинатели? – фыркнул тот. – Не заметили демона под носом. Остерегаться стоит тех, кто из клана, а этим еще учиться и учиться.

А вы встречались с людьми из клана?

– Несколько раз с волками с севера и один раз с монахами с востока. Лучше бы те и дальше сидели в своих горах и брили голову налысо, – проворчал Ю Хо.

Поняв, что встреча с последними была далеко не простой, Яо Фэн решила промолчать. Оказывается, и такой сильный демон может остерегаться людей.

Лавка с заколками ничем не выделялась: над входом висела небольшая дощечка с вырезанными на ней иероглифами и бумажный красный фонарик, рядом пристроился столик с одинокой расписной вазой и стул, на котором сидел рыжий кот. Заметив гостей, он настороженно сощурил глаза, внимательно следя за Ю Хо и недовольно покачивая хвостом. В лавке было пусто. На столиках, в резных шкатулках и на ткани, лежали заколки, серьги, браслеты и бусы. Хозяйка – молодая женщина – поклонилась и спросила:

– Зачем пожаловали эти достопочтенные господа? Может ли эта скромная хозяйка вам помочь?

– Не стоит, – отмахнулся Ю Хо, обратившись к Яо Фэн: – Выбирай что хочешь.

Послушно кивнув, девушка взглянула на заколки. Всех цветов и размеров, некоторые из них были вырезаны из костей как животных, так и демонов, украшенные камнями, цветами, цепочками, жемчугом, с изображением облаков и веток деревьев. Все они были, несомненно, прекрасными, но…

– Не нравится?

Нет, что вы, – улыбнулась Яо Фэн. – Эти украшения по праву могут носить красавицы.

– Тогда почему ты сомневаешься?

Девушка удивленно моргнула, но все же произнесла:

– Если я надену одну из этих заколок, то мое лицо на ее фоне и вовсе станет блеклым. Не лучше ли подыскать более простую заколку?

– Кто тебе сказал, что твое лицо блеклое?

– Господин Ю, у меня есть глаза, и порой я смотрю в зеркало, – со вздохом произнесла Яо Фэн. – Я прекрасно знаю, как выглядят красивые люди и такие, как я.

Демон склонил голову, оглядев лавку, и сказал:

– Ты права.

Яо Фэн вздохнула – не то с облегчением, не то с легкой досадой.

– Здесь нет украшения, достойного моей жены.

– Что?

– Идем.

Покинув лавку, Ю Хо повел едва поспевающую за ним Яо Фэн через пустые улицы к небольшому храму духа земли и деревьев.

– Возьми меня за рукав, – велел он, остановившись у дверей.

Все еще ничего не понимая, девушка послушно взяла Ю Хо за рукав, и тот, толкнув дверь, вошел в храм. Хлынувший из помещения туман с головой накрыл их, заставив зажмуриться. Ткань выскользнула из пальцев, и Яо Фэн испуганно потянулась за ней, схватившись за холодные пальцы змея и застыв при виде открывшегося зрелища.

Вместо храмового помещения она увидела широкую улицу с высокими зданиями по краям, между которыми были натянуты фонарики, висели яркие ленточки и колокольчики с бубенцами. Крыши цвета свежей крови, подобно чешуе рыбы, сверкали в утренних лучах солнца, а то нависло так низко, что можно было рассмотреть сжимающие его когти Гуана.

По улицам, прикрывшись зонтиками, прогуливались демоны с масками на лицах. Одних из них было не отличить от людей, других же выдавали рога, хвосты, головы животных и когти.

– Где мы?.. – прошептала Яо Фэн, невольно сжав пальцы Ю Хо сильнее.

– Дэнлун – город демонов в Царстве людей.

Яо Фэн испуганно уставилась на господина Ю, чувствуя, как сердце от волнения и страха готово выпрыгнуть из груди.

– Но разве вам можно покидать территорию?

– Нет, но утром Дэнлун оказывается над ней, так что это не считается.

Девушка догадалась, что Дэнлун расположен на летающем острове, хотя бы из-за того, что брюхо Гуана было непозволительно близко, давая разглядеть оставленные еще в войне с Хаосом шрамы. Глубокие борозды на чешуе, нанесенные десятками, а то и сотней когтей, и эти следы не проходили спустя тысячи лет.

– Разве сюда так легко попасть?

– Нет. Веками демоны могли попасть в Дэнлун только на закате или на рассвете и так же покинуть его.

– Но?.. – догадалась Яо Фэн, послушно идя следом за Ю Хо и не отпуская его ладонь.

– Но есть те, кому градоначальники разрешают посещать Дэнлун в любое время дня и ночи. Я оказал услугу одному из них и потому получил такую привилегию.

Стараясь идти следом за Ю Хо, Яо Фэн то и дело озиралась, порой содрогаясь, глядя на вещи в лавках. Одни торговали мясом как животных, так и людей, звучно зазывая покупателей, другие предлагали свои услуги, разгуливая в откровенных нарядах и завлекая прохожих в открытые двери домов. К счастью, были и те, кто продавал невиданной красоты ткани, резные трубки и порошки для них, а также амулеты для скрытия своей демонической натуры. Последние пользовались особым спросом.

Поделиться с друзьями: