"Фантастика 2025-132". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
– Зачем ты это делаешь?
Недоуменно моргнув, девушка спросила:
– О чем ты?
– Я про… это, – он махнул рукой на чайник. – Почему так заботишься обо мне?
– Мне не позволено заботиться о своем муже?
Ее слова заставили Ю Хо на этот раз удивленно моргнуть.
– Разве господин Ю не говорил, что будет меня защищать, пока действует уговор? Раз так, то с моей стороны будет правильней заботиться о муже.
– Да, но…
– Я сделала что-то не так? – замерла Яо Фэн.
Она ведь и не подумала, что могла оскорбить или унизить демона своими действиями, – наверняка у них все по-другому, не как у людей.
– Ты что-то хочешь от меня? – тихо спросил Ю Хо, окончательно сдавшись. – Вновь выйти в город? Я и так бы тебе разрешил, не нужно было бы так утруждаться.
Сердце Яо Фэн на миг кольнуло, и губы тронула легкая улыбка, но глаза так и остались печальными.
– Будь мне что-то нужно, я бы сказала это сразу. Зачем мне идти такими путями ради одной просьбы?
– Так ты… делаешь это просто так? – с явным недоверием уточнил Ю Хо.
– Да. Господина Ю это удивляет?
Тот сделал неторопливый глоток из пиалы, а затем произнес:
– Я не привык к такой заботе.
– Но разве твои жены…
– Нет, – сказал он столь резко, что Яо Фэн вздрогнула. Заметив это, Ю Хо уже тише произнес: – Не забывай, что я демон. Мне чужда такая забота, и я спокойно могу прожить без нее.
Яо Фэн послушно кивнула и спросила:
– Еще чая?
– И не думай, что мне это нравится, – проворчал Ю Хо, отдав ей пиалу и позволив вновь наполнить ее.
– И мыслей таких не было.
– Вот и славно. И в следующий раз добавь обезьянье вино, – совсем тихо произнес он, и Яо Фэн с трудом скрыла улыбку.
За дверью раздались быстрые шаги, и в комнату вошла служанка, низко поклонившись и произнеся:
– Прибыл гость, который хочет встретиться с хозяевами.
– И что же это за гость? – нахмурился Ю Хо.
– А ты как думаешь? – раздался ласковый голос из коридора, и в комнату, покачивая бедрами, вошла демоница с алыми волосами. – А? Ты еще не спишь? Впрочем, неважно – я не к тебе пришла.
Хозяин Гэцюя приподнял бровь, смотря, как Мэй подошла к столу, остановившись напротив Яо Фэн и склонив голову сначала на один бок, а потом на другой.
– Кажется, с нашей последней встречи ты заметно расцвела. Какое счастье, а то я уже думала вызволять тебя из плена этой холодной ящерицы.
– Приятно думать, что сестрица Мэй так волновалась обо мне.
На миг демоница застыла, прежде чем звонко рассмеяться, с заметным злорадством бросив Ю Хо:
– Слышал, как она меня назвала? Кому-то стоит поучиться вежливости у своей жены.
– Тебе послышалось, старуха.
Мэй показала ему острый язычок, а затем обняла Яо Фэн за плечи и бросила демону:
– Я украду твою женушку на время. Если не возражаешь, мы прогуляемся по саду.
Смерив ее тяжелым взглядом, Ю Хо все же кивнул, и девушки покинули кабинет.
– Разве он тебя ничуть не пугает? Того и гляди разозлится и съест целиком.
– Поначалу, – призналась Яо Фэн. – Он пугает первые дни, а потом…
– Становится ленивой ящерицей, которая только и делает, что шипит и пьет вино, – закончила Мэй, отбросив на спину волосы. – Первое впечатление всегда обманчиво. В отличие от того выродка Хаоса, что может в любое мгновение с ума сойти, по Ю Хо хотя бы видно, когда он злится.
Двери Гэцюя распахнулись перед ними, пропуская их в заснеженный сад с цветущими деревьями. Однако холода Яо Фэн не почувствовала, а снег и вовсе не таял от прикосновений.
– Этот мальчишка ктебе неравнодушен, – заметила Мэй. – Впервые завсе товремя, что яего навещаю, онразрешил прогуляться посаду. Точнее, тебе разрешил.
– Это такой необычный сад?
– Нет, однако гостей Ю Хо сюда не впускает. Видимо, боится, что те ненароком разрушат его иллюзию.
Сорвав с ветки цветок, Мэй сжала его, а потом медленно разжала пальцы, явив розовую пыль.
– Ты же знаешь, что мы внутри здания цянькунь? – с хитрой улыбкой спросила демоница и, когда Яо Фэн кивнула, продолжила: – Поддерживать такую мощную иллюзию весьма сложно – одно дело, когда она затрагивает внутренние помещения, тогда вид из окон не меняется. Но Ю Хо сделал нечто большее: для смены сезонов, дня и ночи требуется много сил.
– Тогда зачем он это делает?
– Видимо, чтобы не чувствовать себя здесь узником. Не забивай этим голову – это проблемы только Ю Хо, так что пускай сам мучается.
Сметя снег с одной из лавочек, Мэй опустилась на нее, потянув за собой Яо Фэн. Оглянувшись и убедившись, что их никто не подслушивает, она спросила:
– Ты не знаешь, куда подевались эти несносные нюй юэ? В прошлый раз я пообещала, что вырву одной волосы, когда она пролила вино на мое платье. Неужели попрятались?
– Они… в животах у гостей, – вынуждена была признаться Яо Фэн.
Удивленно захлопав длинными ресницами, Мэй озадаченно склонила голову набок:
– Как так? Чем же они Ю Хо не угодили?
Неохотно Яо Фэн рассказала про их «шутку» и про то, чем она закончилась. Под конец Мэй не сдержалась и сухо рассмеялась:
– Неужели они думали, что господин Ю бросит свою жену и заступится за них?! Вот ведь пустоголовые дуры – привыкли, что до этого все молчали и терпели. Надеюсь, им понравилось в желудке у демонов. Не переживай – на твоем месте я бы свернула им шеи, а души подвергла бы таким мучениям, что к тетушке Фагуань они никогда не попали бы.
Мысленно Яо Фэн сделала в голове пометку никогда не злить Мэй.
– Лучше скажи, – понизила голос до шепота демоница, – господин Ю даже в кровати остается таким холодным?
– Мы спим в разных комнатах, – невозмутимо ответила та.
– Вы же муж и жена! Неужели у вас даже первой ночи не было?!
Яо Фэн покачала головой, и Мэй заскулила от разочарования:
– Как же так, милая?
– Мы ведь не на всю жизнь вместе, – пожала плечами девушка. – А после я и вовсе забуду про него, так зачем мне сближаться до такой степени? Чтобы боль от разлуки свела с ума?