"Фантастика 2026-47". Компиляция. Книги 1-22
Шрифт:
Убедившись, что мне удобно наблюдать, де Граф ушёл, не желая до времени выдавать наблюдательный пункт. Если очень повезёт, мой выход не потребуется.
Лорды пунктуально появились через десяток минут, и заняли свои места за столом, согласно штандартам. Свободными остались три кресла - императорское, рода де Вена по левую руку от него и де Графа по правую. Я заволновалась. Крис всегда был ответственным человеком, и не мог пропустить совет, тем более такой важный.
Де Граф-старший вошёл в зал, когда все лорды уже расселись и уверенно занял кресло под штандартом с оскалившимся псом - гербом своего рода.
– Господин де Граф, - поморщился де Чествилль, чьё место было примерно посередине стола.
– Здесь совет глав родов.
– Именно поэтому я здесь, - холодно ответил мужчина.
– Согласно положению о совете, в отсутствии главы может присутствовать представитель. Тем более, что этот совет, - он выделил последние слова, - напрямую касается моего рода.
Де Чествилль недовольно поджал губы.
– Хорошо. Вы в своём праве остаться. Тогда начнём, господа, раз все в сборе.
– Прошу прощения, - заговорил де Граф, перебивая председателя собрания.
– Но здесь нет представителей рода де Вен.
– Вы прекрасно знаете, что Крис де Вен отошёл от дел в последнее время по состоянию здоровья, - в голосе де Чествилля проскользнула злость. Если тщательно не вслушиваться и не отслеживать интонации и мимику, можно и не заметить. Хотя до де Графа ему далеко. Тот идеально владеет собой.
– Но он прав, - возразил мужчина под штандартом с горой, скрытой в туче. Род де Ягдоран, этот точно на нашей стороне.
– На совете по столь важному вопросу должны присутствовать все роды, иначе решение может быть аннулировано.
Я вспомнила положение о совете. Что-то такое там было. Что глав должно быть не менее половины совета, и что, если хоть один род не представлен, пусть и заместителем, результат голосования может быть оспорен и отменён. В прошлом несколько раз игнорирование этого правила приводило к гражданской войне. А вот для обвинения в измене хватало и неполного состава.
– Пошлите за де Веном, - распорядился председатель, тоже вспомнив положение.
Минут на десять в зале воцарилась тишина. Наконец, в двери вошёл Крис и растерянно встал у порога. Повязка на глазах и трость, которой он ощупывал пространство перед собой, объяснили причину задержки. Он не знал и не видел, куда идти, а слуг, даже проводников, в зал не пускали.
Через несколько неловких секунд с кресла подскочил молодой человек, едва ли достигший восьмидесяти. Лорд де Вален наследовал титул после войны и был самым молодым и неопытным главой рода среди присутствующих. И, хоть явно не высказывался, но поддерживал императора, а не "партию раздора".
– Позвольте помочь, - он, поддерживая Криса под локоть, подвёл его к пустующему месту. Часть лордов при этом стыдливо отводила глаза.
– Всё?
– с сарказмом поинтересовался де Чествилль.
– Теперь можно, наконец, начинать?
Получил снисходительный кивок, он продолжил.
– Вчера, как всем вам известно, в замок доставили Гвенио де Графа, - на этих словах Крис едва заметно вздрогнул. Кажется, его не только отстранили от дел, но и устроили домашний арест с информационной блокадой.
– Это собрание посвящено определению степени его вины. Введите обвиняемого!
Двери зала снова открылись, и внутрь вошёл лорд-защитник. Выглядел он весьма непрезентабельно. В драной грязной одежде, с немытой головой и заметной щетиной на лице. Эти сволочи не только не дали ему привести себя в порядок, так ещё и надели кандалы. К счастью, простые. Но держался он с достоинством, будто не замечая, что выглядит бомжом. Он подошёл к столу и молча встал в шаге от его торца.
– Господин де Штоф, зачитайте обвинение, - распорядился председатель, презрительно скривившись. С места встал пожилой мужчина.
– Гвенио де Граф обвиняется в похищении Императора Анремара и измене, - сверяясь с бумагой, объявил он.
– До вынесения советом лордов решения, временно отстраняется от всех должностей и лишается титула.
Закончив, де Штоф сел обратно.
– У вас есть что сказать в оправдание?
– спросил де Чествилль.
– Оправдываются виновные, - спокойно ответил де Граф.
– Я бы хотел услышать причины подобного обвинения.
– Естественно, - де Чествиль неприязненно поджал губы. Ему было бы предпочтительней, признай лорд-защитник все обвинения безоговорочно, но обвинитель был готов и, не вставая, начал рассказ.
– Итак, в ночь на четырнадцатое число пятого месяца, по вашему приказу из лесного домика был похищен Император Анремара. Исполнитель указал на вас, как заказчика. К сожалению, повторный допрос невозможен - бедняга покончил с собой, поняв, кого похитил.
– Как удобно, - тихо заметил Крис. На него сразу бросили несколько взглядов, от возмущённых до поддерживающих.
– Несколько дней, - председатель продолжил, как ни в чём не бывало, - Императора держали в загородном доме барона де Толето для обеспечения алиби. Семнадцатого числа люди господина де Штофа случайно узнали о похищении, в связи с чем вы, прихватив с собой Императора, пересекли границу с кочевниками и скрылись в степи. Не знаю, по какой причине решили вернуться, видимо, - он насмешливо осмотрел де Графа, - что-то не поделили с новыми союзниками. Таким образом мы имеем похищение и измену - выдачу Императора кочевникам, и попытку скрыться у них.
Далее, наверно, с половину часа, шёл допрос. Причём вопросы сформулированы так, что заранее предполагалась виновность, почти независимо от ответа. И бурная дискуссия ещё на полчаса. Наконец, накал страстей немного спал, или же господа лорды просто устали.
– Если вопросов больше нет, - опять взял слово председатель, - предлагаю голосовать.
– Подождите немного, - едва не перебил его де Граф-старший.
– Вам не кажется, что стоит выслушать и другую сторону?
Он сделал условный знак, и я, не торопясь, вышла из-за портьеры. Секунда на узнавание, и мужчины с поклоном вскочили с мест. Я прошла к своему креслу.
– Садитесь, господа.
– Ваше величество? Но как?
– Это сейчас не важно, - я небрежно отмахнулась от вопросов.
– Ваша история, без сомнения, интересна, но в ней слишком много пробелов. Позвольте дополнить.
Я повторила рассказ лорда де Чествилля, который он использовал в качестве обвинения чуть менее часа назад. Только немного по-другому расставила акценты и добавила немного от себя, не слишком отходя от правды. Но мой спаситель при этом выставлялся чуть ли не всемирным злом, уступающим разве что Властелину. Во время рассказа я старалась не смотреть ни на Криса, ни, тем более, на де Графа. Но, всё равно ощущала их шок и потрясение. Как бы хорошо они не держали себя в руках, но костяшки пальцев в сжатых кулаках Криса побелели, и тихий звон кандальной цепи тоже говорил, что и де Граф с трудом сдерживается.