Фантазия Огнекамня
Шрифт:
Если бы только главы Домов боялись меня так же, как этот молодой охранник. Тогда я бы в мгновение ока получила Рекомендательное Письмо.
Другие охранники тоже косились на меня. И перешёптывались. Хотя они казались скорее раздражёнными, чем напуганными мной.
Наконец охранник вернулся с «Мистером Драконом», но, к сожалению, это был не тот Дракон. Я надеялась на своего кузена Оливера, но вместо него мне попался Валерио. Он был младшим братом Доминика, и они оба были так похожи, что это пугало. Те же золотистые глаза. Те же тёмные волосы, зачесанные набок. Но в улыбке Валерио было что-то другое, неприкрытое коварство, которое его брат редко позволял себе показывать. На нём был тёмно-сливовый костюм-тройка, белая рубашка, шёлковый галстук и такой же сложенный носовой платок в нагрудном кармане. В нём он выглядел как принц.
— Арина, — Валерио поклонился мне. Может, он и был коварным, но всё же оставался настоящим джентльменом.
— Привет, Валерио, как ты стал здесь начальником службы безопасности?
Его идеальная улыбка дрогнула.
— Что ты хочешь этим сказать?
— Ты ненавидишь драться, — заметила я.
— Да, именно поэтому у меня есть другие люди, которые делают это за меня.
Я пожала плечами.
— Просто это так на тебя не похоже.
— За десять лет многое изменилось.
— Не так уж и много, как людям хотелось бы думать.
— Возможно, и нет, — согласился он. — Итак, что ты здесь делаешь, Арина?
— Я слышала, что ваша прима-балерина была убита.
Его глаза нервно забегали из стороны в сторону.
— Где ты это услышала?
— От полицейских, которые ворвались на мою территорию и арестовали мою подругу.
— О, подозреваемая — твоя подруга, — его плечи заметно расслабились, как будто он испугался, что об убийстве стало известно всему городу.
— В других Домах об этом не знают, не так ли? — догадалась я.
— Нет, — он положил руку мне на спину и осторожно отвёл в сторону от охранников. — Не знают.
— Вы не хотите, чтобы они считали вас некомпетентными. Убийство в одном из ваших наиболее охраняемых зданий. Политические последствия были бы катастрофическими.
— Да, Арина, ты как всегда очень проницательна, — сказал Валерио, едва шевеля губами. Похоже, он также не хотел, чтобы его собственная охрана задумалась о компетентности Дома Дракона.
— Здесь кого-то убили, Валерио. Вы не можете вечно держать это в секрете.
— Мы не обязаны хранить это в секрете вечно, только до тех пор, пока не найдём преступника и не разберёмся с ним.
Чтобы доказать всем, что никому, в буквальном смысле, не сойдёт с рук убийство, совершённое под носом у Дома Дракона. Но моё внимание привлекло кое-что ещё.
— Ты сказал: «пока мы не найдём преступника и не разберемся с ним». Это означает, что вы не думаете, что это сделала Элоди. Кто же тогда?
— Мы изучаем множество возможных версий, — таинственно произнёс он, чего я и ожидала от его семьи.
— Хорошо. Тогда ты не будешь возражать, если я составлю тебе компанию, чтобы мы могли вместе изучить все возможные версии.
Он убрал руку с моей спины.
— Арина…
— Я обещала Элоди, что восстановлю её доброе имя, и я намерена это сделать, — сказала я ему. — А теперь покажи мне доказательства.
— Я не обязан тебе ничего показывать.
— Ты должен это сделать, если хочешь поймать настоящего убийцу. Я лучший магический следопыт, и ты это знаешь. Более того, я даже не возьму с тебя плату за свои услуги.
— Я слышал, ты пытаешься восстановить Дом Феникса. Вот тебе совет для бизнеса: ты не заработаешь денег, если будешь постоянно работать бесплатно.
— Спасибо за совет.
— Не нужно враждебности, Арина.
— Да я и не думала, — ответила я, продолжая улыбаться.
Он вздохнул.
— Ладно, ты можешь помочь. И поскольку я такой щедрый парень, я даже заплачу тебе за это, — его губы дрогнули. — Одного флакона магических промышленных отходов должно хватить, как ты думаешь?
— Ты слышал об инциденте на свалке на этой неделе, не так ли?
Он усмехнулся.
— Я не перестаю слышать об этом уже целую неделю.
— Что сказал Доминик?
— В основном он просто жаловался на то, что ты устроила беспорядок на свалке.
Я сердито посмотрела на него.
— Он этого не говорил.
— Нет, он этого не говорил, — признался Валерио, озорно сверкнув глазами. — Он безостановочно одержим этими монстрами, хотя я подозреваю, что на самом деле он не столько одержим монстрами, сколько…
Он не договорил фразу. Я не клюнула на приманку.
Но Валерио ещё не закончил.
— У меня небольшая проблема, Арина, понимаешь? Ты вывела моего брата из себя. Он особенно мрачен после вашей встречи в понедельник, когда ты…
Я прервала его.
— Это имеет отношение к расследованию убийства?
Валерио захлопал ресницами, как совершенный маленький ангелочек.
— Да.
— Каким образом? — парировала я. — Те монстры, которых я убила почти неделю назад, подозреваются в убийстве балерины прошлой ночью?
Его улыбка померкла.
— Ты относишься к этому недостаточно серьёзно.
— Мою подругу обвиняют в убийстве. Поверь мне, я отношусь к этому очень серьёзно. Это ты тут болтаешь о монстрах на свалке.
— Знаешь, у меня такое чувство, что ты на самом деле не уважаешь мой авторитет, Арина.
— Конечно, уважаю, — я похлопала его по плечу. — Так, может, ты покажешь мне тело?
— Вот уж не думал, что когда-нибудь услышу от тебя такие слова.
— Да, я изменилась.
Он оглядел меня с ног до головы.
— Я заметил. Кстати, мне нравится твой новый образ, — он подмигнул мне.
— Валерио?
— Да? — снова это невинное хлопанье ресницами.
— Не флиртуй со мной, — сказала я ему. — Мы больше не помолвлены.
— О, ты сама во всём виновата, милая, — усмехнулся он. — Ты просто не можешь держаться подальше от нашего Дома, не так ли?
— Я оскорблена этим заявлением. И, само собой, категорически отрицаю это.
— Конечно, — промурлыкал он.