Фауст. Страдания юного Вертера
Шрифт:
Альтмайер
Я видел сам, как он вскочил на бочку И вмиг на ней верхом умчался вон. В ногах свинец: со мной недоброе творится. (Оборачиваясь к столу.)
Я думаю, вино могло б еще политься?Зибель
Все было тут обман, предательство и ложь. Фрош
А тем не менее мне кажется, что все ж Я пил вино. Брандер
А как же гроздья эти? Альтмайер
Пусть говорят теперь, что нет чудес на свете! Кухня ведьмы
На низком очаге, на огне, стоит большой котел. В паре, поднимающемся кверху, виднеются различные образы. Мартышка-самка сидит у котла, снимает пену и смотрит, чтоб она не перелилась через край. Мартышка-самец с детенышами сидит подле и греется. Стены и потолок увешаны причудливою утварью ведьмы.
Фауст и Мефистофель.
Фауст
К бессмысленным их чарам отвращенье Питаю я: найдется ль исцеленье Здесь, в этой тьме безумства, для меня? Я не хочу советов бабы старой! И снимет ли дрянная пачкотня Мне тридцать лет долой своею чарой? Нет, мир надежды для меня потух: Беда, коль не найдешь другого мне леченья. Ужель природа и могучий дух Нам не дадут бальзама возрожденья? Мефистофель
Мой друг, ты говоришь умно: Природное есть средство стать моложе; Жаль, не про нас лишь писано оно, Да и довольно странно тоже. Фауст
Я знать хочу его скорей! Мефистофель
Изволь; вот средство возрожденья Без чар, без денег, без леченья: Уединись в глуши полей, Руби, копай, потей за плугом И ограничить тесным кругом Себя и ум свой не жалей; Питайся просто в скромной доле, Живи, как скот, среди скотов И там, где жал ты, будь готов Сам удобрять навозом поле. Поверь мне: в этом весь секрет Помолодеть хоть в восемьдесят лет. Фауст
Но не привык я к плугу и лопате, За них мне взяться было бы некстати; Нет, узкая мне жизнь не суждена! Мефистофель
Так ведьма, стало быть, нужна. Фауст
К чему тут баба – непонятно! Свари напиток сам, без лишних слов. Мефистофель
Да! Вот бы время я провел приятно! Уж лучше выстрою я тысячу мостов. Здесь мало знанья и уменья; Здесь нужно, друг, немало и терпенья. Корпеть пришлось бы тут немало лет: Ведь раньше времени броженью ходу нет. Чего-чего тут нет в бродилах И надо знать уловок тьму! Хоть черт и учит их всему, А сам все сделать он не в силах. (Показывая на зверей.)
Не правда ль, миленький народ? Вот вам слуга, служанка – вот!(Зверям.)
А что, хозяйка улетела?Звери
Она поела, В трубу взвилась И унеслась. Мефистофель
А долго ли она там реет? Звери
Пока огонь нам лапы греет. Мефистофель
(Фаусту)
Как ты находишь – хороши?Фауст
Нет слов сказать, насколько гадки. Мефистофель
А мне – так нравятся их речи и повадки; Беседу их люблю я от души. (Зверям.)
Ну, куклы чертовы, скажите, Что тут за варево? Над чем вы ворожите?Звери
Для нищих жидкий суп кипит! Мефистофель
На этот раз Немало будет публики у вас. Самец
(подползая и ласкаясь к Мефистофелю)
Разочек сыграй Со мною и дай Набиться карману! Без денег шабаш; А денег мне дашь – Я умником стану!Мефистофель
Тварь эта с радости совсем бы очумела, Когда б она в лото играть умела. Детеныши, играя большим шаром, катят его.
Самец
Вот мир летит, Спешит, бежит, Крутясь в пустыне. Стеклянный звон, Как хрупок он! Пустой в средине, Он тут блестит, А там горит. Я жив доныне! Дитя, мой друг, Пусти из рук. Не то умрешь ты. Здесь глина: стук – И разобьешь ты. Мефистофель
Что в решете у вас? Самец
(доставая решето)
Случись тут вор у нас, Могли б его узнать мы.(Бежит к самке и дает ей взглянуть в решето.)
Взгляни-ка в решето: Вор виден нам, но кто – Посмеем ли сказать мы?Мефистофель
А что за польза вам от этого горшка? (Приближается к огню.)
Самец и самка
Пустая башка! Не понял горшка, Котла не поймет он! Мефистофель
Невежа ты, зверь! Самец
Присел бы теперь Ты с веником: вот он. (Заставляет Мефистофеля сесть.)
Фауст
(который тем временем глядел в зеркало, то приближаясь, то удаляясь)
Поделиться с друзьями: