ЖАНРЫ

Фестиваль голодных призраков
Шрифт:

Ши Яньцзы влила в демона немного своей ян, помогла ему подняться и спросила:

— Почему ты… Другой? Я же знаю твою инь!

— Бамэй! Демоны совсем другие! Наша инь начинает течь вспять, — молвил демон.

Ши Яньцзы помедлила и произнесла:

— Лань-гэ! Я должна сказать тебе… Бади… Тоже пропал…

— Мы найдём его, обещаю! — клятвенно заверил её демон. — Юань Шуйлань мёртв! Я Бин Цилин.

Эти слова задели Ши Яньцзы за живое.

— Кстати, почему? — поинтересовался сыщик, присаживаясь напротив допрашиваемых.

— Это моё второе имя, — ответил Бин Циилин.

— То есть ты действительно тот самый знаменитый поэт? — повёл бровью шаоцин, с нескрываемым любопытством разглядывая демона.

Бин Цилин коротко кивнул.

— Почему ты не сказал мне? — спросила Ши Яньцзы, подавая ему тарелку с едой.

— Это личное, — уклонился от прямого ответа Бин Цилин.

— Объясни хоть! — потребовала девушка.

— Я не способен открыто показывать чувства. Я проживаю их в стихах, — вздохнул мужчина

— Поэтому ты сжигал их? — спросила Ши Яньцзы.

Демон кивнул.

— Ну я прям даже не знаю, с кого начать… — проворчал сыщик.

— Я должен тебе! — произнёс Бин Цилин.

— Не понял?

— 692 год, — ответил Бин Цилин. — Я видел, как твой друг пытался стать частью клана ящериц. Я видел, как они передали ему багульник. Если бы я знал, что он отравит твоего близкого человека… Но я не остановил предателя!

— Ящерицу тоже ты подкинул? — Юй Фэн опустил голову, пытаясь справиться с эмоциями.

Ярость.

Боль.

Благодарность.

Всё смешалось, словно словно яростный ветер и прохладные волны Лохэ…

— М-гм.

— Ты мне ничего не должен, — сказал сыщик, стараясь быть твёрдым, но голос всё же дрогнул. — Это маленький трупик вдохнул в меня жизнь.

— Лин-гэ! Почему ты не сказал, что был послушником в Яшмовом храме? — спросила демона Ши Яньцзы, давая Юй Фэну возможность перевести дух и взять себя в руки.

— Печальная страница моей истории, — отозвался Бин Цилин и его голубые глаза подёрнулись завесой воспоминаний. — Все мои чувства обострились. Я не выдержал. Я боялся сам себя и тишины Яшмового храма. Я самовольно вернулся домой.

— Тень поэта не выдержала? — улыбнулась Ши Яньцзы, беря басюна за руки и согревая его своим теплом.

Он попытался извернуться, но заклинательница не позволила.

— М-гм, — сдался он и расслабился. — Потом мне пророчили пост судьи. Но я склонен пропускать через себя всю боль… Эта работа не для меня. Я настоял на том, чтобы меня отправили в Инь Чжэнь. Но и там не срослось. Так я и стал стражем Птицы счастья. А теперь… Я демон!

Бин Цилин слабо улыбнулся. Ши Яньцзы внимательно изучала его красивое лицо с правильными чертами: басюн погиб, когда ему был двадцать один год. С тех пор он ни капли не изменился.

— Е Хэй, — обратился сыщик к юноше, который был уже готов умереть от напряжения. — Помнишь тот древний сосуд в Яньши?

— Да, я умею писать двумя руками! — сдался юноша, ибо юлить уже было некуда. — Я тот даос и его зовут Ци Шунь. Он, то есть я, передавал стихи, написанные Бин Цилином!

— Страшны не призраки, а демоны! — вдруг сказал кто-то позади.

Стражи оглянулись и увидели почтенного даоса. Несмотря на жаркую и душную ночь, он был закутан чуть ли не по самые уши в шерстяной бэйцзы, а его руки скрывали перчатки.

— А почему ты сам не писал? — спросил Юй Фэн демона.

— Почерк что Бин Цилина, что Юань Шуйланя могли узнать, — ответил мужчина.

— Почему ты выбрал именно стихи? — наконец-то задал сыщик этот вопрос.

— Я давал тебе то, чего ты больше желал: загадки, — бесхитростно ответил Бин Цилин.

— А ты хорош… — был вынужден признать сыщик.

— Да ну тебя! — обиделась Ши Яньцзы и отобрала всю еду у демона. — Уж мне-то и мог сказать!

Бин Цилин с виноватым видом протянул руки к палочкам.

— Убери свои ручонки! — ворчливо прикрикнула девушка, но тут же вернула тарелку демону.

Он продолжил есть.

— Рассказывай дальше, — произёс сыщик. — Всё, что знаешь!

— Бог Смерти нашёл меня два месяца назад и угрожая вашими жизнями, велел разобраться с контрабандой в ад, — ответил демон.

Сыщик уже было открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, но Ши Яньцзы остановила Юй Фэна взглядом и рассказала Бин Цилину о встрече с Богом Смерти и вообще обо всём, что удалось узнать за все эти дни.

— То есть я своими руками купил смерть для Ши-фужэнь… — прошептал демон, закрывая глаза.

Он выронил палочки. Его души заметались.

— С этим змеиным ядом не всё так просто, — ответил сыщик. — Вэнь Сянь очнётся, спрошу его о кое-чём.

Цепной пёс увидел, как Бянь Ху снова сжал кулаки.

— Я знаю того повара-ящерицу и Вэнь Сяня, — задумчиво молвил демон. — Однажды я заступился и случайно спас мальчика и мужчину. Видимо, его отца. Мальчишку же тогда пытался поколотить влиятельный Ши-сяньшэнь. Но узнав, что я аж целый старший сын семьи Юань, он нанял их на кухню. Видимо, повар-ящерица и подкинул змеиный яд тому слуге, чтобы вернуть мне долг!

— Вэнь Сянь был помощником на моей кухне?! — крикнула Ши Яньцзы.

— Да, — пожал плечами сыщик. — Но об этом потом. Вернёмся к тому, когда тебя нашёл Бог смерти.

— На разбойников я вышел только в первую ночь фестиваля, — продолжил рассказывать Юань Шуйлань. — Я прикрепил на их главаря Следящий Глаз и узнал, что груз они прячут в старых тулоу. В ту же ночь… Я… Видел как Лю Жэнь… Как бади утонул… Но не успел ему помочь.

Краем глаза шацоин заметил движение. Быстро повернув голову, он увидел голубой блик.

«Значит, это был Бин Цилин?!», — усмехнулся сыщик.

«Опять он смеётся над собственными шутками?!», — нахмурилась Ши Яньцзы.

— Потом я продиктовал стихи Ци Шуню… — продолжил демон.

— Стоп! Почему он? — с подозрением спросил Юй Фэн, скользнув взглядом по Е Хэю.

— Он мой Маленький Друг, — ответил демон.

Юноша кивнул.

— Так это он приезжал к тебе в Инь Чжэнь с благовониями? — спросила демона Ши Яньцзы.

— М-гм.

Е Хэй таинственно молчал.

— Да говори уже! — надавил на него Цепной пёс.

Поделиться с друзьями: