ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (Анна Соколова)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

Дверь в комнату преподавателей охраняли две каменные горгульи. Когда Гарри подошел поближе, одна из них каркнула:

— Сынок, ты должен быть на уроке.

— У меня неотложное дело, — коротко ответил ей Гарри.

— Оох, неотложное, да? — пронзительно переспросила вторая горгулья. — Да уж, поставил ты нас на место, нечего сказать.

Гарри постучал. Послышались шаги, затем дверь распахнулась, и он оказался лицом к лицу с профессором Макгонаголл.

— Вам что, опять вынесли взыскание! — тут же воскликнула она, и квадратные стекла ее очков грозно сверкнули.

— Нетнет, профессор! — торопливо возразил Гарри.

— Тогда почему вы не на уроке?

— У него неотложное дело, видишь ли, — передразнила вторая горгулья.

— Я ищу профессора ГрабблиПланк, — пояснил Гарри. — Это моя сова, она ранена.

— Сова ранена, говоришь?

За спиной профессора Макгонаголл появилась профессор ГрабблиПланк, держа в руках выпуск «Ежедневного Пророка» и затягиваясь трубкой.

— Да, — подтвердил Гарри, аккуратно снимая Хедвигу с плеча, — она появилась позже всех почтовых сов, и крыло у нее както странно выглядит, посмотрите…

Профессор ГрабблиПланк крепко зажала зубами трубку и взяла Хедвигу у Гарри. Профессор Макгонаголл молча наблюдала за ними.

— Хмм… — промычала профессор ГрабблиПланк и стала объяснять, при этом трубка у нее в зубах задергалась: — Похоже, что на нее ктото напал. Пока только не пойму, кто. Иногда на птиц охотятся тестрали, но хогвартских тестралей Хагрид хорошо выдрессировал, чтобы сов не трогали.

Гарри и знать не знал, кто такие тестрали, — сейчас его волновало только здоровье Хедвиги. Однако профессор Макгонаголл пристально посмотрела на Гарри и поинтересовалась:

— Вам известно, откуда прибыла эта сова, Поттер?

— А-а… — замешкался Гарри, — из Лондона, наверное.

Он мельком глянул на нее и по тому, как ее брови сошлись к переносице, понял, что она догадалась: «Лондон» — это «дом двенадцать на Гриммолдплейс».

Профессор ГрабблиПланк вытащила из внутреннего кармана монокль, вставила себе в глаз и стала пристально изучать крыло Хедвиги.

— Пожалуй, я с этим разберусь, Поттер, только оставьте мне ее на пару дней, — пробормотала она. — Но, в любом случае, еще несколько дней ей нельзя будет летать далеко.

— О… ясно… спасибо, — поблагодарил Гарри.

В этот момент раздался звонок на перемену.

— Не за что, — сухо бросила профессор ГрабблиПланк и повернулась назад, в комнату преподавателей.

— Секундочку, Вильгельмина! — окликнула ее профессор Макгонаголл. — Письмо Поттера!

— Ой, точно! — воскликнул Гарри, уже успев забыть про свиток, привязанный к Хедвигиной лапе.

Профессор ГрабблиПланк отдала его Гарри и скрылась в комнате преподавателей, унося в руках Хедвигу, которая так смотрела на Гарри, словно не могла поверить, что он отдает ее в чужие руки. С легким чувством вины Гарри повернулся уходить, но профессор Макгонаголл его окликнула:

— Поттер!

— Да, профессор?

Она окинула взглядом коридор в обе стороны — и там, и тут уже показались ученики.

— Имейте в виду, — быстро и тихо произнесла она, показывая взглядом на свиток в руке Гарри, — хогвартские каналы связи могут просматриваться, ясно?

— Я… — начал Гарри, но к нему уже подступал вал учеников, прокатывающийся по коридору.

Профессор Макгонаголл коротко кивнула и отступила в комнату преподавателей, а Гарри волной толпы понесло во внутренний двор. Там он обнаружил, что Рон и Гермиона, подняв против ветра воротники, уже стоят в укромном углу. Гарри разорвал свиток и на ходу прочел семь слов, написанных почерком Сириуса:

Сегодня, время то же, место то же.

— С Хедвигой все в порядке? — с тревогой спросила Гермиона, как только Гарри подошел поближе.

— Куда ты ее дел? — поинтересовался Рон.

— Отдал ГрабблиПланк, — коротко пояснил Гарри. — Еще я Макгонаголл встретил… слушайте…

И Гарри передал друзьям то, что ему сказала профессор Макгонаголл. К его изумлению, ни один не удивился. Напротив, они многозначительно переглянулись.

— В чем дело? — Гарри переводил глаза с Рона на Гермиону и обратно.

— Да, в общем, я только что говорила Рону… может Хедвигу ктото пытался перехватить? Она ведь никогда раньше в полетах ран не получала, да?

— Письмото чье? — Рон взял у Гарри записку.

— Кабысдоха, — кратко ответил Гарри.

— «Время то же, место то же»? Он камин в гостиной имеет в виду?

— Наверняка, — Гермиона тоже перечла записку и озабоченно посмотрела на друзей: — Надеюсь, что больше никто этого не прочел…

— Но ведь оно было запечатано, — произнес Гарри, пытаясь убедить скорее себя, чем Гермиону. — И все равно никто ничего не понял бы, они же не знают, где мы с ним в прошлый раз разговаривали, да?

— Не уверена, — обеспокоено заметила Гермиона и, после того, как раздался еще один звонок, забросила сумку на плечо: — Повторно запечатать свиток магией вовсе несложно… а если ктонибудь следит за каминной сетью… но я ума не приложу, как безопасно предупредить его, чтобы он не появлялся!

Погрузившись в раздумья, троица брела по каменным ступеням вниз, в подземелье на Зелья, а когда они уже спустились, из задумчивости их вывел голос Драко Малфоя, который стоял у двери в класс Снейпа, размахивал пергаментом официального вида и преувеличенно громко разговаривал так, что они могли слышать каждое его слово.

— Да, Амбридж выдала разрешение слизеринской квиддичной команде продолжать тренировки хоть сейчас, я ее сегодня утром об этом первым делом спросил. Ну, все само собой получилось, я думаю, она прекрасно знакома с моим отцом, он же в Министерстве, как у себя дома… вот интересно, а гриффиндорцам разрешат играть или нет?

— Не дергайтесь, — умоляюще прошептала Гермиона Гарри и Рону, которые, завидев Малфоя, уже сжали кулаки и челюсти. — Он этого и добивается.

— Я так считаю, — серые глаза Малфоя со злорадством скользнули по Гарри и Рону, и голос стал еще громче: — раз дело в том, чтобы надавить на Министерство, то шансов у них нет… как сказал мой отец, в Министерстве давным-давно ищут повод уволить Артура Уизли… а насчет Поттера… отец сказал, что Министерство его сцапает, это только вопрос времени… засадят в святого Мунго, там есть специальная палата для таких, которым магией крышу снесло.

Малфой сделал гримасу, отвесив нижнюю челюсть и закатив глаза. Краббе с Гойлом, как обычно расхрюкались от смеха, а Панси Паркинсон истерично захихикала.

И в этот момент Гарри в плечо что-то врезалось и отшвырнуло в сторону. Секундой позже он понял, что мимо него, держа курс прямо на Малфоя, только что пронесся Невилл.

— Невилл, нет!

Гарри бросился вперед и схватил Невилла за шиворот: Невилл принялся отчаянно вырываться и махать кулаками, пытаясь дотянуться до совершенно остолбеневшего Малфоя.

Поделиться с друзьями: