ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (Гарри Поттер - 5) (Часть 2, неофициальный перевод)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

– Спасибо, - сказал женский голос.
– Посетители, пожалуйста, возьмите значки и прицепите их на свои мантии.

Из того места, откуда обычно появляются неиспользованные монеты, выпало с полдюжины значков. Гермиона сгребла их все, затем молча передала Гарри над головой Джинни. Он внимательно посмотрел на верхний значок: "Гарри Поттер, миссия спасения".

– Посетители Министерства, вы обязаны пройти досмотр и зарегистрировать свою палочки у службы охраны, которая располагается в дальнем конце Атриума.

– Хорошо!
– громко сказал Гарри, его шрам слегка кольнуло.
– Теперь мы можем идти?

Пол будки содрогнулся, и мостовая за стеклами начала подниматься. Фестралы, занятые поисками съестного, исчезали из поля зрения. Темнота сомкнулась над их головами, и с тяжелым скрежещущим звуком они опустились вглубь Министерства Магии.

Узкая полоска золотого света коснулась их ног, затем, расширяясь, поднялась до уровня пояса. Гарри согнул колени и приготовил палочку насколько это вообще было возможно в таких стесненных условиях. Он вглядывался в стекло, чтобы посмотреть, не ждет ли их кто-нибудь в Атриуме, однако тот казался абсолютно пустым. Свет был слабее дневного, под каминными досками, вделанными в стены, не горел огонь, но, как только лифт остановился, стали видны золотые символы, кружившиеся по сложным траекториям под темно-синим потолком.

– Министерство Магии желает вам приятного вечера, - произнес женский голос.

Дверь телефонной будки отворилась; Гарри выскочил из нее, сразу за ним последовали Луна и Невилл. В Атриуме было абсолютно тихо, не считая журчания воды в золотом фонтане, которая лилась в круглый бассейн из палочек колдуна и ведьмы, наконечника стрелы кентавра, кончика шляпы гоблина и ушей домового эльфа.

– Вперед, - тихо скомандовал Гарри, и они вшестером, с ним во главе, прошли через зал, мимо фонтана, к столу. За ним всегда сидел охранник, который когда-то взвешивал палочку Гарри; теперь стол пустовал.

Гарри был уверен, что охранник будет на месте, и его отсутствие показалось ему плохим признаком, усилив все его дурные предчувствия. Они прошли к лифтам через золотые ворота. Гарри нажал ближайшую к нему кнопку "вниз", лифт приехал почти мгновенно, золотые решетки растворились с лязгом, эхом разнесшимся по залу, и они вошли внутрь. Гарри ткнул в кнопку с номером 9, решетки захлопнулись, лифт с громким дребезжанием начал спускаться. Когда Гарри приезжал сюда с мистером Уизли, он не обратил внимания, как громыхают здешние лифты, и сейчас ему казалось, будто этот грохот соберет тут всех охранников, находящихся в Министерстве. Когда лифт остановился, женский голос произнес: "Отдел тайн", и решетки распахнулись. Они вышли в коридор, в котором ничто не привлекало внимания, кроме заметавшегося от воздуха из лифтовой шахты огня факелов.

Гарри повернулся к плоской черной двери. После того, как ему месяцами это снилось, он оказался здесь.

– Пошли, - прошептал он и пошел вперед по коридору, Луна следовала сразу за ним, раскрыв рот и глазея по сторонам.

– Послушайте, - сказал Гарри, снова останавливаясь футах в шести от двери.
– Может... Может быть, пара человек останется тут... покараулить, и...

– И как, по-твоему, тебя должны предупредить, если что-то случится? спросила Джинни, вскинув брови.
– Ты ведь можешь в это время быть уже за пару миль отсюда.

– Мы идем с тобой, Гарри, - сказал Невилл.

– Придется тебе с этим смириться, пошли, - твердо сказал Рон.

Гарри все еще не хотел брать их всех с собой, но, похоже, выбора у него не было. Он повернулся лицом к двери и пошел вперед... так же, как ему и снилось, он распахнул дверь и перешагнул через порог, остальные шли за ним следом.

Они оказались в большой круглой комнате. Все в ней было черным, включая пол и потолок. Такие же черные двери, без ручек и каких-либо отметок на них, с равными промежутками друг между другом были расположены вдоль всей круглой стены, утыканной свечами, горевших синим огнем. Их холодный мерцающий свет отражался от мраморного пола, и создавалось впечатление, что под ногами не камень, а темная вода.

– Кто-нибудь, закройте дверь, - тихо попросил Гарри.

Невилл так и сделал, и Гарри пожалел, что попросил об этом. Без света от факелов из коридора все вокруг стало темным, и единственным, что они могли видеть, были гроздья мерцающих синих огоньков на стенах и их призрачные отражения от мраморного пола.

В своих снах Гарри всегда проходил в дверь прямо напротив той, через которую он вошел. Но здесь вокруг была целая дюжина! Глядя на дверь, которая была напротив него, Гарри пытался понять, какой же путь - верный. Вдруг раздался громкий скрежет, и свечи начали двигаться в стороны. Круглая стена вращалась.

Гермиона схватилась за Гарри, испугавшись, что пол тоже начнет двигаться, но этого не произошло. Несколько секунд синие огни казались размытыми и похожими на неоновые полосы - вращение все ускорялось. Затем так же неожиданно, как и начался, скрежет прекратился, и все снова остановилось.

Перед глазами у Гарри все еще стояли синие полосы, и пока это было единственным, что он видел.

– Что это было?
– испуганно прошептал Рон.

– Я думаю, это было сделано специально, чтобы помешать выбрать правильную дверь, - негромко отозвалась Джинни.

Гарри понял, что она права: теперь он мог бы найти дверь, в которую они вошли, не раньше, чем муравья на угольно-черном полу... а та дверь, которая была им нужна, могла быть любой - из дюжины дверей, окружавших их.

– Как мы отсюда будем выбираться?
– тревожно спросил Невилл.

– Ну, теперь это неважно...
– уверенно произнес Гарри, моргая, чтобы избавиться от синих полос в глазах, и сжимая палочку еще сильнее, чем раньше.
– Мы все равно не уйдем отсюда, пока не найдем Сириуса.

– Наверное, не стоит идти и вопить во все горло его имя, - заметила Гермиона. Но, похоже, этот совет оказался для Гарри бесполезным - он уже сам решил, что лучше всего будет сохранять тишину.

– Так куда пойдем, Гарри?
– спросил Рон.

– Я не... начал Гарри. Он сглотнул.
– Во сне я прохожу через дверь в конце коридора от лифтов в темную комнату - эту комнату - а потом я прохожу через другую дверь в комнату, которая... сверкает. Нам надо попробовать несколько дверей.
– торопливо добавил он.
– Я узнаю правильную, если увижу. Вперед.

Он подошел к двери прямо перед ним, остальные приблизились к нему сзади. Гарри положил левую руку на холодную сверкающую поверхность двери и надавил на нее, приготовив палочку к атаке. Дверь легко распахнулась.

После непроглядной тьмы первой комнаты, лампы, которые низко висели на золотых цепях, спускавшихся с потолка, создавали впечатление, что вторая длинная прямоугольная комната была гораздо светлее, однако никакого сверкания и мерцающих огней, которые Гарри видел во сне, не было. Комната была почти пустой, если не считать нескольких столов и находившегося в самом ее центре стеклянного резервуара с темно-зеленой жидкостью, такого большого, что все они легко могли бы в нем искупаться; в нем лениво плавали какие-то жемчужно-белые существа.

Поделиться с друзьями: