ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Орден Феникса (перевод Марго)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:
empty-line/>

— Главный спутник Юпитера — Ганимед, а не Каллисто, — она показала на астрономический конспект через плечо Рона. — А вулканы есть на Ио.

— Спасибо, — буркнул Рон, зачеркивая ошибки.

— Извини, что я –

— Слушай, если ты пришла читать нотации —

— Рон —

— Гермиона, я устал это выслушивать, у меня это в печенках сидит —

— Да нет же — смотри!

Гермиона показывала на ближайшее окно. Гарри с Роном обернулись. Красивая ухающая сова сидела на подоконнике, уставившись на Рона.

— Это…не Гермес? — спросила Гермиона с опаской.

— Черт, это и правда он! — воскликнул Рон, отбросив перо и метнувшись к окну. — С чего бы Перси мне писать?

Он открыл окно, и Гермес влетел внутрь, приземляясь на конспект Рона и протягивая лапу с привязанным письмом. Рон взял письмо, и сова улетела прочь, оставив на наброске спутника Ио чернильные отпечатки птичьих лап.

— Это почерк Перси, — подтвердил Рон, падая в кресло и изучая надпись на конверте: — Рональд Уизли, гриффиндорское крыло, Хогвартс. Рон посмотрел на Гарри и Гермиону. — Что там, как вы думаете?

— Открывай! — нетерпеливо сказала Гермиона, и Гарри кивнул.

Рон развернул пергамент и стал читать. По мере чтения глаза его расширялись, и он недовольно бормотал. Когда он закончил, вид у него был взбешённый. Он швырнул письмо Гарри с Гермионой, которые подхватили его и начали читать:

Дорогой Рон,

Я только что узнал (не от кого-нибудь, а от самого Министра, которому доложила твой новый учитель Амбридж), что тебя назначили старостой Хогвартса.

Это было очень приятной новостью, и я спешу поздравить тебя. Должен признаться, что я всегда опасался, что ты пойдешь по стопам Фреда и Джорджа, а не посвятишь себя карьере (как я), но теперь я горжусь твоей рассудительностью и честолюбием.

Но кроме поздравлений, Рон, мне бы хотелось дать тебе небольшой совет (поэтому я и отправляю это письмо ночью, а не утром, чтобы ты мог избежать лишних вопросов и посторонних глаз).

Из рассказа Министра о том, как тебя назначили старостой, я понял, что ты продолжаешь общаться с Гарри Поттером. Хочу сказать тебе, Рон, что самый быстрый путь к потере значка и звания старосты — это связи с такими, как Поттер. Ты, наверное, удивишься этому и скажешь в оправдание, что Поттер всегда был любимчиком Дамблдора — но теперь всё изменилось, и на место Дамблдора в Хогвартсе уже претендуют другие люди, которые придерживаются других мнений на счёт Поттера. Больше я ничего не скажу, но если завтра ты откроешь «Пророк», то найдешь там подтверждение моим словам о том, что в Хогвартсе грядут перемены.

Рон, ты наверняка не хочешь, чтобы к тебе относились так же, как к Поттеру (что может повредить твоей будущей карьере, да и школьной жизни тоже). Как ты уже знаешь, этим летом Поттер был на дисциплинарном слушании в присутствии всего Магического Суда, и выступил там отвратительно. Его отпустили только по недостатку фактов и улик, а по-моему, он виновен.

Может, ты просто боишься порвать все связи с Поттером — я знаю, что он бывает неуравновешен и груб — так вот, если тебя это беспокоит, или тебя настораживает что-то в его поведении, поговори с Долорес Амбридж, чудесной милой женщиной, которая с радостью придет на помощь.

И ещё один совет. Как я уже говорил, время Дамблдора в Хогвартсе кончилось. Ты должен быть верен не ему, а школе и Министерству. К сожалению, профессор Амбридж сталкивается с непониманием учителей Хогвартса при введении реформ (не забудь прочесть утренний «Пророк»!), но хорошей новостью является то, что ученики, проявляющие свою признательность ей, смогут стать старостами школы в ближайшее время!

Прости, что не виделся с тобой всё лето. Мне неприятно ругаться с родителями, и я больше не могу жить с ними под одной крышей, потому что они в числе тех, кто общается с Дамблдором. (Если будешь писать маме, скажи ей, что Старгис Подмор, большой друг Дамблдора, отправлен за решетку в Азкабан по обвинению в проникновение в Министерство. Может, это заставит их перестать общаться с опасными типами и откроет им глаза на суть вещей). Я счастлив, что избавлен от общества подобных Подмору людей — Министр бы похвалил меня — и я хочу, Рон, чтобы ты не позволял семье принуждать тебя к общению с преступниками и внушать тебе свои бредовые идеи. Думаю, в скором времени ты поймешь, как они ошибались.

Пожалуйста, обдумай хорошенько всё, что я написал, особенно на счёт Гарри Поттера. Ещё раз поздравляю со званием старосты.

Твой брат,

Перси.

Гарри поднял глаза на Рона.

— Ну, — он старался говорить так, как будто это письмо было розыгрышем. — Если ты хочешь…э-э…как там — Гарри глянул в письмо, — порвать со мной связи, то я обещаю не быть грубым и не сопротивляться.

— Дай сюда, — Рон протянул за письмом руку. — Перси — Рон разорвал письмо напополам, — саамы большой в мире, — он разорвал письмо на четвертинки, — придурок, — и бросил письмо в огонь.

— Давай покончим с этим, пока не наступил рассвет, — сказал он Гарри, подтягивая к себе конспект для Синистры.

Гермиона смотрела на Рона со странным выражением лица.

— Давайте их сюда, — отрывисто сказала она.

— Что? — не поверил своим ушам Рон.

— Отдайте их мне, а я исправлю в них ошибки.

— Ты серьезно? Гермиона, ты спасла нам жизнь! — обрадовался Рон. — Что я могу —

— Ты можешь сказать «Клянусь, что больше никогда не буду тянуть с домашней работой», — сказала она, протягивая за конспектами обе руки, и улыбаясь от смущения.

— Тысячу раз спасибо, Гермиона, — устало сказал Гарри, протягивая ей конспект и падая в кресло. Он потер руками глаза.

Было уже за полночь, и в гостиной не осталось никого, кроме них троих и Живоглота. Единственным звуком был скрип пера Гермионы, вычёркивавшего предложения в конспектах, и шелест переворачиваемых книжных страниц. Гарри был вымотан. Внутри у него засело странное опустошенное чувство, никак не связанное с усталостью — причиной было письмо, тлеющее в центре камина.

Он понимал, что половина учеников Хогвартса считает его странным, а иногда и сумасшедшим; он знал, что «Пророк» месяцами подряд распускал о нём сплетни, но в письме Перси была такая враждебность к нему, что это заставляло задуматься. Гарри знал Перси вот уже четыре года, гостил в их доме на летних каникулах, жил с ним в одной палатке во время Чемпионата по Квиддичу, даже получил от него высший балл за второй конкурс Турнира Трёх Волшебников, и после всего этого Перси пишет, что считает его жестоким и неуравновешенным.

С чувством признательности к своему крестному Гарри подумал, что Сириус единственный, кто может понять его в эту минуту, потому что Сириус и сам побывал в такой ситуации. Почти каждый в мире волшебников считал Сириуса опасным убийцей и слугой Вольдеморта, и с этим ему пришлось прожить четырнадцать лет…

Гарри моргнул. Только что он заметил в огне такое, чего там никак не могло быть. Оно тут же исчезло из виду, растворившись в язычках пламени. Нет…этого не может быть…ему померещилось, когда он думал про Сириуса…

— На, можешь переписывать, — Гермиона протянула Рону его конспект, весь испещренный её почерком, — и не забудь добавить мои заметки.

— Гермиона, ты просто чудо, — устало сказал Рон, — а если я опять начну тебе хамить —

— то я пойму, что ты опять в своем репертуаре, — закончила Гермиона. — Гарри, у тебя конспект хороший, только в конце пара ошибок — ты, наверное, не понял профессора Синистру — В Европе было оледенение, а не обалдение.

Гарри сполз со своего кресла и уселся на колени перед камином, уставившись на пламя.

— Э…Гарри? — неуверенно спросил Рон. — Ты что там делаешь?

— Я только что видел в камине голову Сириуса, — ответил Гарри.

Он говорил уверенно; всё-таки, голова Сириуса была в этом камине и в прошлом году…и она так быстро исчезла…

— Голову Сириуса? — переспросила Гермиона. — Как в тот раз, когда он говорил с тобой на счёт Турнира Трёх Волшебников? Но он не сделает это снова — это может быть очень опас…Сириус! — воскликнула она, глядя в камин. Рон выронил перо из рук.

В центре камина, среди пляшущих язычков пламени, была голова Сириуса с длинными черными волосами, обрамлявшими улыбающееся лицо.

— Я и не думал, что вы тут будете сидеть до ночи, — сказал Сириус. — Я проверял гостиную каждый час.

— Ты каждый час появлялся в камине? — спросил Гарри, сдерживая смех.

— Только на пару секунд, чтобы проверить обстановку.

— Тебя могли заметить, — с укором сказала Гермиона.

Поделиться с друзьями: