ЖАНРЫ

Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса)

Роулинг Джоан Кэтлин

Шрифт:

— Держись, Гарри, это их остудит! — проревел Хагрид, и Гарри взглянул вверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как полувеликан вдавил толстым пальцем зелёную кнопку около датчика количества топлива.

Стена, твёрдая чёрная стена изверглась из выхлопной трубы. Вытянув шею, Гарри видел, как она растягивается в воздухе. Трое пожирателей смерти свернули и избежали столкновения, но четвёртый не был столь удачлив: он исчез из вида, а затем упал вниз как камень, его метла развалилась на куски. Один из его спутников притормозил, чтобы помочь, но они скрылись во тьме, как и стена, когда Хагрид немного повернул руль и прибавил скорость.

Опять убийственные проклятия из палочек двух оставшихся пожирателей смерти пролетели над головой Гарри; они целились в Хагрида. Гарри ответил новыми оглушающими заклинаниями. Красные и зелёные лучи столкнулись в воздухе, рассыпая разноцветные искры, и Гарри отстранённо подумал о фейерверках и о магглах внизу, которые не знают, что происходит.

— Мы снова атакуем, Гарри, держись! — крикнул Хагрид и ткнул во вторую кнопку.

На этот раз из выхлопной трубы вылетела большая сеть, но пожиратели смерти были к этому готовы. Мало того, что им удалось уклониться, но ещё и тот пожиратель, который задержался, чтобы помочь потерявшему сознание другу, снова вернулся в строй. Он внезапно вылетел из тьмы, и теперь все трое преследовали мотоцикл, продолжая стрелять проклятиями вслед.

— Это поможет, Гарри, держись крепче! — прокричал Хагрид и хлопнул рукой по красной кнопке рядом со спидометром.

С безошибочно узнаваемым громким рёвом драконье пламя вылетело из выхлопной трубы, жаркое, бело-голубое, — и мотоцикл рванулся вперёд как пуля со звуком вминаемого металла. Гарри увидел, как пожиратели смерти метнулись в сторону, избегая смертельного следа пламени, и в то же время почувствовал, как коляска угрожающе качнулась. Её металлическое крепление к мотоциклу раскололось от силы этого ускорения.

— Всё хорошо, Гарри! — орал Хагрид, которого силой скорости откинуло назад.

Теперь мотоциклом никто не управлял, и коляска начала бешено крутиться во встречном потоке воздуха.

— Я тут, Гарри, не беспокойся! — завопил Хагрид, вытаскивая свой ярко-розовый зонт из кармана куртки.

— Хагрид! Нет! Дай я!

— REPARO!

Последовал оглушительный удар — коляска полностью отделилась от мотоцикла, и Гарри, повалившись вперёд и увлекаемый силой полёта, вместе с ней стал терять высоту.

В отчаянии он направил свою палочку на коляску и выкрикнул:

— Wingardium Leviosa

Коляска взлетела как пробка, неуправляемая, но всё-таки осталась в воздухе. Он почувствовал облегчение на долю секунды, однако новые проклятия неслись ему вслед. Трое пожирателей смерти приближались.

— Я иду, Гарри! — вопил Хагрид из темноты, но Гарри чувствовал, что коляска начала снова падать. Согнувшись так низко, как только мог, он указал палочкой в сторону приближающихся фигур:

— Impedimenta!

Заклятие ударило среднего пожирателя смерти в грудь. На мгновение человек нелепо распластался в воздухе, как будто ударившись о невидимый барьер. Один из его спутников почти столкнулся с ним.

Затем коляска начала падать всерьёз, и последний пожиратель смерти бросил проклятие так близко от Гарри, что тот был вынужден нырнуть вниз, при этом выбив зуб о край сиденья.

— Я иду, Гарри, я иду!

Громадная рука ухватила Гарри за край мантии и вытянула его из падающей коляски. Он дёрнул свой рюкзак за собой и оказался на сиденье мотоцикла — спина к спине с Хагридом. Когда они набрали высоту, удаляясь от двух оставшихся пожирателей смерти, Гарри выплюнул кровь изо рта и, указывая палочкой на падающую коляску, крикнул:

— Confringo!

Он почувствовал раздирающую боль при мысли о Хедвиге, взорвавшейся вместе с коляской. Ближайший пожиратель смерти был сброшен с метлы взрывом и пропал из вида, его компаньон развернулся и исчез.

— Гарри, прости, мне так жаль, — простонал Хагрид. — Я не должен был пытаться чинить сам — теперь у тебя нет места…

— Это не важно, просто продолжай лететь! — крикнул в ответ Гарри, когда двое новых пожирателей смерти появились из темноты и начали приближаться.

Как только проклятья снова стали греметь вокруг, разрезая пространство, Хагрид свернул и полетел зигзагами. Гарри знал, что пока он сидит так небезопасно, Хагрид не осмелится опять использовать драконий огонь. Гарри посылал в преследователей одно оглушающее заклятие за другим, просто чтобы держать их на расстоянии. Он выстрелил в них очередным заклятием Impedimenta. Ближайший пожиратель смерти свернул, избегая чар, при этом его капюшон соскользнул. И в красном свете собственного Оглушающего заклинания Гарри увидел странно бледное лицо Стэнли Шанпайка — Стэна…

— Expelliarmus! — выкрикнул Гарри.

— Это он, он настоящий!

Крик пожирателя смерти в капюшоне настиг Гарри даже сквозь грохот двигателя мотоцикла. В следующий момент оба преследователя развернулись и пропали с глаз.

— Гарри, что случилось? — проревел Хагрид. — Куда они делись?

— Я не знаю!

Но Гарри боялся: пожиратель смерти в капюшоне прокричал «Он настоящий!». Как он узнал? Он вгляделся в темноту, которая, несомненно, была пустой, и чувствовал исходящую от неё угрозу. Где они?

Он развернулся на сиденье, чтобы смотреть вперёд, и схватился за куртку Хагрида:

— Хагрид, пусти ещё драконье пламя, давай выбираться отсюда!

— Тогда держись крепче, Гарри!

Снова оглушающий, хрипящий рёв и бело-голубой выстрел пламени из трубы: Гарри почувствовал, как он соскальзывает назад с того куска сидения, который у него ещё оставался. Хагрид оглянулся, придерживая руль рукой.

— Я думаю, мы от них оторвались, Гарри, мы сделали это! — воскликнул он.

Но Гарри не был в этом уверен — страх накрывал его, когда он осматривался в поисках преследователей, которые обязательно должны были появиться… Почему они развернулись? У одного из них оставалась палочка… «Это он… он настоящий». Они выкрикнули это сразу после того, как он попытался разоружить Стэна…

— Мы почти на месте, Гарри, всё получилось! — прокричал Хагрид.

Гарри почувствовал, как мотоцикл немного опустился, хотя огоньки внизу продолжали казаться далёкими, словно звёзды.

Затем шрам на его лбу загорелся огнём, и тут же по обе стороны от мотоцикла появилось по пожирателю смерти. Два смертельных заклятия, брошенных сзади, скользнули в нескольких миллиметрах от Гарри.

А потом он увидел его. Волдеморт летел как дым по ветру — без метлы, без фестрала. Его змееподобное лицо светилось в темноте, а белые пальцы поднимали палочку.

Поделиться с друзьями: