Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
На его молодое, хоть и в глубоких морщинах лицо, обрамленное седыми волосами, упал косой луч зимнего солнца.
– Дементоры - самые отвратительные существа на свете. Они живут там, где тьма и гниль, приносят уныние и гибель. Они отовсюду высасывают счастье, надежду, мир. Даже маглы чувствуют их присутствие, хотя и не видят их. Когда ты рядом с дементором, в тебе исчезают все добрые чувства и счастливые воспоминания. Это их пища. Они съедают все хорошее, что есть в человеке, и тот становится таким же, как они, воплощением зла. В нем остаются только самые страшные воспоминания. Если, конечно, это длится достаточно долго. Так что нет ничего удивительного, Гарри, что ты при их виде падаешь в обморок - страшнее того, что ты испытал, трудно придумать. Любой бы на твоем месте упал. И стыдиться тут нечего.
– Когда они рядом, - Гарри опустил глаза, в горле у него стоял комок, - я слышу, как Волан-де-Морт убивает маму.
Рука Люпина дернулась, будто он хотел взять Гарри за плечо, но передумал.
– И зачем только они явились на матч?
– понурился Гарри.
– Они голодны, - ответил Люпин и защелкнул портфель.
– Дамблдор не пускает их в школу, и им не из кого сосать радость - они ведь ею питаются… А на стадионе собралось столько болельщиков! Ликование, радость, для дементоров это настоящий пир. Они и не удержались.
– В Азкабане, должно быть, ужасно, - глухо сказал Гарри.
Люпин нахмурился и кивнул.
– Да, крепость стоит в море на маленьком островке, но дементорам не нужны ни толстые стены, ни вода, узники и так не сбегут: они заточены в темнице собственных мыслей. Почти все очень скоро сходят с ума.
– Но ведь Сириус Блэк сбежал… Портфель Люпина соскользнул со стола, и Люпин поймал его на лету.
– Да, сбежал, - ответил он, выпрямившись.
– Блэк, похоже, нашел способ с ними бороться. Ни за что бы не поверил… Дементоры высасывают из волшебника магические способности, если он надолго остается в их власти…
– А ведь вы прогнали дементора тогда, в поезде, - вспомнил вдруг Гарри.
– Есть… особые приемы… Да и потом, в поезде был только один дементор. Чем их больше, тем труднее с ними бороться.
– Научите меня этим приемам. Пожалуйста.
– Я, Гарри, вообще-то не мастер сражаться с дементорами…
– А вдруг они снова придут на матч? Люпин нерешительно поглядел на умоляющее лицо Гарри.
– Ну ладно, - сказал он.
– Я тебе помогу. Только, боюсь, придется подождать следующего полугодия, у меня очень много дел. И угораздило же меня заболеть в самое неподходящее время!
Гарри повеселел: Люпин научит его отгонять дементоров, и, стало быть, он больше не будет слышать маминого предсмертного крика, от которого разрывается сердце. В ноябре когтевранцы наголову разбили пуффендуйцев, и у Гриффиндора еще оставалась надежда выиграть Кубок школы, нельзя только проиграть следующий матч. Вуд неистово тренировал команду, несмотря на холодный дождь, который исправно лил в декабре изо дня в день. Дементоры больше не появлялись: гнев Дамблдора был так велик, что они не осмеливались уходить со своих постов.
За две недели до начала каникул небо прояснилось, стало светло-опаловым, ударил легкий морозец, и, проснувшись как-то утром, студенты увидели на траве кружево инея. Замок окутывал знакомый аромат Рождества. Профессор заклинаний Флитвик украсил свой класс мерцающими огоньками, которые вдруг обернулись настоящими летающими феями. Студенты в предвкушении каникул обсуждали, что будут делать дома. Рон и Гермиона решили остаться в замке. Рон клялся, что не вынесет две недели дома с Перси, а Гермиона уверяла, что ей нужно порыться в библиотеке, но Гарри-то отлично понял, что они остаются ради него, и был им за это благодарен.
К радости всех, кроме Гарри, объявили, что последний выходной семестра можно провести в Хогсмиде.
– Вот здорово!
– захлопала в ладоши Гермиона - Там и запасемся подарками к Рождеству. Мама с папой очень обрадуются волшебным гостинцам!
Гарри снова весь день предстояло быть в замке единственным третьекурсником. Чтобы убить время, он взял у Вуда каталог «Выбери себе метлу». Он тренировался сейчас на допотопной школьной метле - медленном, тряском «Метеоре» и понимал, что нужна собственная новая метла.
В воскресенье утром Гарри проводил Рона и Гермиону до холла, помахал им из дверей и побрел по мраморной лестнице в свою башню. За окнами падали крупные хлопья снега, в замке было все спокойно и тихо.
– Гарри, - кто-то тихонько позвал его, когда он шел по коридору четвертого этажа.
Гарри обернулся и увидел за статуей горбатой одноглазой ведьмы Джорджа и Фреда.
– Почему вы здесь?
– удивился Гарри.
– Я думал, вы ушли со всеми в Хогсмид.
– Мы хотим сделать тебе праздничный подарок, чтобы ты не скучал, - ответил Фред и лукаво подмигнул.
– Иди сюда… - И он кивнул на открытую дверь пустого класса.
Гарри вошел вслед за близнецами, Джордж тихонько закрыл дверь и сияющими глазами взглянул на Гарри.
– Вот тебе наш подарок на Рождество.
– Он вытащил из-под мантии большой квадратный лист старого пергамента и торжественно протянул Гарри.
Пергамент был совершенно чист, на нем не было ни единой строчки, и Гарри решил, что это очередная шутка близнецов.
– И что же это такое?
– Это, Гарри, секрет нашего успеха, - ответил Джордж и нежно погладил пергамент.
– Нелегко с ним расстаться, - сказал Фред.
– Но мы решили, что тебе он нужнее.
– Мы-то его наизусть знаем, - прибавил Джордж.
– Поэтому и вручаем тебе. Нам он больше ни к чему.
– И что я буду делать с куском старого пергамента?
– С куском старого пергамента?!
– Фред зажмурился и скорчил рожу, как будто Гарри смертельно его обидел.
– Объясни ему, Джордж
– Когда мы учились на первом курсе, Гарри, мы тогда были совсем еще зеленые, беззаботные и невинные…
Гарри хмыкнул.
– Во всяком случае, более невинные, чем сейчас. Ну так вот, мы как-то рассорились с Филчем.
– Взорвали в коридоре грязевую бомбу, а Филч почему-то на нас разозлился…
– …затащил в свой кабинет и, как водится, стал грозить… - … наказанием… - … четвертованием…
– … мы слушали, слушали и вдруг заметили особый ящик с табличкой: «Конфисковано, очень опасно».
– Только не говорите… - улыбнулся Гарри.
– Ну, а как бы ты поступил на нашем месте?
– пожал плечами Фред.
– Джордж кинул еще одну бомбу, и, пока Филч суетился, я открыл ящик и взял вот этот кусок пергамента.