Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
Ему приснилось, что Невилл с профессором Стебль кружат в вальсе по Выручай-комнате, а профессор МакГонагалл играет им на волынке. Сначала он с удовольствием наблюдал за ними, а потом решил отправиться на поиски других членов ОД.
Но, выйдя из комнаты, он увидел перед собой не портрет Варнавы Вздрюченного, а горящий факел, укрепленный на каменной стене. Он медленно повернул голову направо. Там, в дальнем конце глухого коридора без окон, была простая черная дверь.
Он двинулся к ней; в груди его нарастало волнение. У него было очень странное чувство, что на сей раз ему наконец повезет и он отыщет способ открыть эту дверь… до нее оставалось всего несколько шагов, и он с внезапным приливом восторга заметил под ее правой створкой слабый голубой свет… дверь была чуть приотворена… он протянул руку, чтобы распахнуть ее, и…
Рон громко, истово, неподдельно всхрапнул, и Гарри тут же проснулся - его рука была протянута вперед в темноте, готовая толкнуть дверь, находящуюся в сотнях миль отсюда. Он уронил руку со смешанным чувством вины и разочарования. Он знал, что не должен был видеть эту дверь, но в то же время не мог побороть разбиравшее его любопытство и волей-неволей досадовал на Рона, который помешал ему за нее заглянуть… Ну что ему стоило потерпеть со своим всхрапом еще полминутки!
Утром в понедельник они явились в Большой зал одновременно с почтовыми совами. Гермиона была не единственной, кто с нетерпением ждал свежего номера «Ежедневного пророка»: почти всем не терпелось узнать новости о сбежавших Пожирателях смерти, которые, несмотря на многочисленные сообщения людей, якобы видевших их в разных местах, до сих пор не были пойманы. Гермиона отдала сове кнат и торопливо развернула газету, пока Гарри наливал себе апельсинового сока; за весь прошлый год ему прислали только одну записку, и поэтому, когда перед ним на стол бухнулась первая сова, он ни на секунду не усомнился в том, что произошла ошибка.
– Ты к кому?
– спросил он, лениво отодвигая у нее из-под клюва стакан с соком, и, наклонившись, прочел имя и адрес получателя:
Гарри Поттеру
Большой зал
Школа «Хогвартс»
Нахмурясь, он протянул руку, но не успел взять у совы письмо, как еще три, четыре, пять сов сели на стол рядом с ней и принялись теснить друг друга, наступая в масло и опрокидывая солонки: каждой хотелось вручить свое послание раньше других.
– Это еще что такое?
– изумился Рон. Все гриффиндорцы обернулись посмотреть, что происходит, и тут на стол, ухая и хлопая крыльями, опустились еще семь летучих почтальонов.
Гарри разорвал желтый конверт. Из него выпал плотно сложенный мартовский номер «Придиры». Гарри развернул его и увидел свое лицо, робко ухмыляющееся с обложки. Поперек фотографии большими красными буквами шла надпись:
ГАРРИ ПОТТЕР НАКОНЕЦ ЗАГОВОРИЛ: ПРАВДА О ТОМ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ И О ЕГО ВОЗВРАЩЕНИИ, КОТОРОЕ Я ВИДЕЛ СВОИМИ ГЛАЗАМИ
– Неплохо, правда?
– сказала Полумна, подходя к гриффиндорскому столу и втискиваясь на скамейку между Фредом и Роном.
– Он вышел вчера, и я попросила отца выслать тебе бесплатный экземпляр. Думаю, все это письма читателей, - она кивнула на сов, которые по-прежнему бродили по столу перед Гарри.
– Я тоже так подумала, - нетерпеливо сказала Гермиона.
– Гарри, ты не будешь возражать, если мы…
– Пожалуйста, - сказал Гарри, слегка озадаченный.
Рон с Гермионой сразу же принялись вскрывать конверты.
– Этот малый считает, что ты совсем съехал с катушек, - сказал Рон, проглядывая письмо.
– Так-так…
– А эта женщина советует тебе пройти курс лечения Шоковыми заклятиями в больнице святого Мунго, - разочарованно сказала Гермиона, комкая второе письмо.
– Зато тут вроде бы ничего плохого, - медленно произнес Гарри, читая длинное письмо от колдуньи из Пейсли.
– Ого! Она говорит, что верит мне!
– А этот колеблется, - сказал Фред, с энтузиазмом взявшийся распечатывать письма вместе с ними.
– Говорит, что ты вроде не похож на сумасшедшего, но лично он не хочет верить, что Сам-Знаешь-Кто возродился, поэтому не знает, как ему теперь быть. Тьфу ты, только пергамент зря перевел!
– А вот еще один, которого ты убедил, Гарри!
– возбужденно воскликнула Гермиона.
– «Прочтя Вашу версию этой истории, я был вынужден заключить, что «Пророк» обошелся с Вами крайне несправедливо… Хотя мне очень не хочется верить в возвращение Того-Кого-Нельзя-Называть, я вынужден признать, что Вы говорите правду…» Да это же просто чудесно!
– Еще одна думает, что ты просто гонишь волну, - сказал Рон, выбрасывая за плечо скомканное письмо, - зато эта пишет, что ты обратил ее в свою веру и теперь она считает тебя настоящим героем… даже фотографию свою приложила, ого!
– Что здесь происходит?
– раздался позади тонкий, фальшиво-приторный голосок Гарри поднял взгляд от вороха конвертов, которые держал в руках. За Фредом и Полумной стояла профессор Амбридж - ее жабьи глаза навыкате озирали разгром, учиненный совами на столе перед Гарри. Позади нее он увидел толпу жадно наблюдающих за ними учеников.
– Кто это прислал вам столько писем, мистер Поттер?
– вкрадчиво спросила Амбридж.
– А что, разве это преступление - получать письма?
– громко осведомился Фред.
– Поосторожнее, мистер Уизли, не то останетесь после уроков, - предупредила Амбридж.
– Ну, мистер Поттер?
Гарри помедлил, но он не видел возможности скрыть содеянное; было ясно, что рано или поздно «Придира» попадется ей на глаза.
– Люди пишут мне потому, что я дал интервью, - сказал Гарри.
– О том, что случилось со мной в прошлом июне.
Произнося эти слова, он невольно скользнул взглядом по столу для преподавателей: у Гарри возникло страннейшее чувство, что секунду назад Дамблдор наблюдал за ним, но, посмотрев на директора, он убедился, что тот поглощен разговором с профессором Флитвиком.
– Интервью?
– повторила Амбридж еще более тонким и мерзким голосом, чем обычно.
– Что вы имеете в виду?
– Я имею в виду, что репортер задавала мне вопросы, а я на них отвечал, - сказал Гарри.
– Вот…
И он кинул ей номер «Придиры». Она поймала его и уставилась на обложку. На ее бледном, рыхлом лице проступили отвратительные фиолетовые пятна.
– Когда вы это сделали?
– спросила она чуть севшим голосом.
– В последний выходной в Хогсмиде, - сказал Гарри. Она посмотрела на него, вне себя от ярости; журнал дрожал в ее коротких толстых пальцах.