Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП)
Шрифт:
– Ну вот и все, - спокойно сказал Дамблдор.
– Пора возвращаться.
Секунду спустя ноги Гарри ударились об пол - он снова стоял на ковре перед столом Дамблдора.
– И только?
– тупо спросил он.
Дамблдор говорил, что это важнейшее воспоминание, а Гарри не понимал, что в нем особенного. Да, конечно, туман и то, что никто его, судя по всему, не заметил, - все это странно, но больше вроде бы ничего и не произошло, разве что Реддл задал вопрос и не смог получить на него ответа.
– Как ты, вероятно, заметил, - сказал, усаживаясь за стол, Дамблдор, - эти воспоминания немного подправлены.
– Подправлены?
– повторил, тоже усаживаясь, Гарри.
– Вне всяких сомнений, - подтвердил Дамблдор.
– Профессор Слизнорт успел поработать над собственной памятью.
– Но зачем?
– Думаю, причина в том, что он стыдится этих воспоминаний, - ответил Дамблдор.
– Он постарался переделать свою память и, чтобы предстать в более выгодном свете, затер те ее участки, которые не хочет мне показывать. Проделано это, как ты мог заметить, довольно топорно, но оно и к лучшему, поскольку доказывает, что подлинные воспоминания все еще целы, они лишь прикрыты переделками. И потому я в первый раз даю тебе домашнее задание, Гарри. Ты должен уговорить профессора Слизнорта показать свои подлинные воспоминания - они, несомненно, станут для нас самым важным источником сведений.
Гарри смотрел на Дамблдора во все глаза.
– Но, простите, сэр, - сказал он, стараясь, чтобы голос его прозвучал как можно уважительнее, - зачем вам я? Вы же можете использовать легилименцию… или сыворотку правды…
– Профессор Слизнорт - волшебник весьма одаренный, он наверняка предвидел обе эти возможности, - сказал Дамблдор.
– Его способности по части окклюменции намного превышают те, какими обладал несчастный Морфин Мракс. Я бы очень удивился, если бы всякий раз, как я принуждал профессора пропустить меня в свою память, он не принимал бы средства против сыворотки правды.
Нет, думаю, было бы глупо пытаться силой вытянуть из профессора Слизнорта истину, это принесет больше вреда, чем пользы, к тому же я не хочу, чтобы он сбежал из Хогвартса. Однако у него, как и у всех нас, есть свои слабости, и я уверен, что ты единственный, кто может пробить его оборону. Нам совершенно необходимо проникнуть в его память, Гарри… А насколько это важно, мы сможем узнать, лишь ознакомившись с нею. И потому удачи тебе… и спокойной ночи.
Гарри, немного ошеломленный столь внезапным прощанием, вскочил из кресла.
– Спокойной ночи, сэр.
Закрывая за собой дверь кабинета, он ясно расслышал голос Финеаса Найджелуса:
– Не понимаю, почему у мальчика это может получиться лучше, чем у вас, Дамблдор?
– А я и не ждал, что вы это поймете, Финеас, - ответил Дамблдор, и Фоукс тут же вскрикнул еще раз, негромко и музыкально.
Глава 18. Сюрпризы на день рождения
На следующий день Гарри рассказал о задании, полученном им от Дамблдора, Рону и Гермионе - правда по отдельности, поскольку Гермиона все еще соглашалась терпеть присутствие Рона только на срок, какой требовался, чтобы смерить его презрительным взглядом.
Рон был уверен, что никаких сложностей со Слизнортом у Гарри, скорее всего, не возникнет.
– Он же тебя любит, - говорил Рон за завтраком, помахивая вилкой с куском яичницы.
– Разве он может тебе в чем-нибудь отказать? Только не своему маленькому принцу зельеварения. Просто задержись сегодня после урока и задай свой вопрос.
Гермиона, однако, придерживалась менее радужных взглядов.
– Если даже Дамблдор не сумел вытянуть из него правды о том, что произошло на самом деле, значит, Слизнорт решил ее утаить, - негромко сказала она, стоя во время перемены с Гарри посреди пустынного, заснеженного двора школы.
– Крестражи… Крестражи… Ни разу о них не слышала…
– Не слышала?
Гарри почувствовал разочарование. Он надеялся что Гермиона поможет ему выяснить, что представляют собой эти крестражи.
– Наверное, тут какая-то особенно Темная магия, иначе зачем бы они понадобились Волан-де-Морту? Думаю, добыть эти сведения дело совсем не простое, Гарри. Будь поосторожнее, когда станешь разговаривать со Слизнортом, как следует продумай стратегию…
– Рон считает, что мне нужно просто остаться после урока зельеварения…
– А, ну раз Бон-Бон так считает, последуй его совету, - мгновенно ощетинившись, сказала Гермиона.
– В конце концов, разве Бон-Бон когда-нибудь ошибался?
– Гермиона, может, ты все-таки…
– Нет!
– гневно ответила она и стремительно удалилась, оставив Гарри в одиночестве, по колено в снегу.
В последнее время Гарри и без того чувствовал себя на уроках зельеварения неуютно, тем более что ему, Рону и Гермионе приходилось сидеть бок о бок, а сегодня она перетащила свой котел на другой конец стола, поближе к Эрни, а Гарри с Роном просто не замечала.
– Ну, а ты чем провинился?
– шепотом спросил Рон, но, прежде чем Гарри успел ответить, в класс вошел Слизнорт и призвал всех к тишине.
– Садитесь, садитесь, прошу вас! И побыстрее, сегодня у нас много работы! Третий закон Голпалотта… Кто может сказать мне?.. Ну, разумеется, мисс Гермиона!
Гермиона со страшной скоростью затараторила:
– Третий-закон-Голпалотта-гласит-что-противоядие-от-составного-зелья-не-сводится-к-набору-про-дивоядий-для-отдельных-его-компонентов.
– Точно!
– просиял Слизнорт.
– Десять очков гриффиндору! Итак, если мы примем третий закон Голпалотта за истину…
Принять третий закон Голпалотта за истину Гарри пришлось, поверив Слизнорту на слово, поскольку в самом законе он ровным счетом ничего не понял. Да и никто, кроме Гермионы, не уяснил, похоже, дальнейших слов Слизнорта.
– То отсюда следует, что при условии правильно проведенной идентификации ингредиентов зелья с помощью Чароискателя Эскарпина первая наша задача состоит не в относительно простом выборе противоядий для этих ингредиентов, а в поиске той добавочной составляющей, которая алхимическим путем преобразует эти элементы…
Рон, полуоткрыв рот, сидел рядом с Гарри и машинально теребил свой новенький «Расширенный курс зельеварения». Он никак не мог привыкнуть к тому, что ему больше не приходится рассчитывать на помощь Гермионы, которая вытаскивала его из неприятностей всякий раз, когда он переставал понимать смысл происходящего.
– Итак, - закончил Слизнорт, - каждый из вас должен взять с моего стола по флакону. И до конца урока изготовить противоядие от того, что в этом флаконе находится. Удачи вам и не забывайте о защитных перчатках!
Прежде чем класс сообразил, что надо поторапливаться, Гермиона спрыгнула со своего табурета и проделала половину пути до учительского стола, а к тому времени, когда Гарри, Рон и Эрни вернулись по местам, успела вылить содержимое флакона в котел и уже разводила под ним огонь.