Глаз павлина
Шрифт:
– Двадцать лет?
– не сдержавшись, изумленно воскликнул я.
Гарри с тоской посмотрел на меня.
– Да, это почти целая жизнь. Наверное, надо было сразу рассказать вам об этом, но... дело-то прошлое. Понимаете, я ведь только три дня как вышел...
– Ну, дела!
– Бен уселся напротив него и вытащил из кармана бутылку. А вот что они проглядели! Ну-ка, глотни. Мигом оклемаешься.
Гарри благодарно улыбнулся:
– Спасибо, но на сегодня мне более чем достаточно, Но Бен не убирал бутылку.
– Давай, - стоял он на своем.
– Дерни, говорю, лучше будет. Если ты двадцать лет гнил в тюряге, нужно наверстывать упущенное, факт,
– Ну ладно, - сдался Гарри.
– Если только чуть-чуть... Получив обратно бутылку, Бен с удивлением уставился на Гарри.
– Так ты, выходит, был замешан в деле "Гровенора"?
– задумчиво отметил он.
– Видимо, об этом говорил Ник Суорт?
– В афере "Гровенора", - с горечью поправил Гарри.
– Так это тогда называли. Да и сейчас, вероятно, тоже. Да, замешан. Но только денег не крал. Ни единого проклятого ранда! Да что толку говорить... Все равно никто не поверит...
– закончил он с яростью и отчаянием.
Бен вежливо кашлянул.
– Ну, это все быльем поросло. Чего теперь вспоминать?
– И вы мне тоже не верите...
– Гарри сидел не шелохнувшись, но я видел, что у него задрожали руки.
– Никто не верит.
– Расскажи нам обо всем, - попросил я.
– Все по порядку. До меня доходили кое-какие слухи: сам понимаешь, всякое болтали...
Я лгал. Я знал все до мельчайших подробностей. Но мне хотелось услышать обо всем из первых уст.
Гарри растерянно посмотрел на нас, и Бен ободряюще кивнул ему.
– Валяй, рассказывай, - сказал он.
– Я в Йоханнесбурге был, когда это случилось. И обо всем узнал из газет, хотя сейчас уже мало что помню. А у тебя небось накипело за столько-то лет. Вот и выпусти пары - полегчает.
Гарри пожевал губами, потом вздохнул:
– Наверное, вы правы. Но это долгая история.
– А нам спешить некуда, - я развел руками.
– Впереди у нас целая ночь.
– И то верно... Ну что ж, значит... Если хотите знать, как все было, начну-ка я с самого "Гровенора".
– Гарри посмотрел мне в глаза.
– Ты когда-нибудь слышал о нем?
Я отрицательно покачал головой.
– Так я и думал, - утвердительно заметил он.
– "Гровенор" - так назывался фрегат английской Ост-Индской компании, которая вела торговлю между Лондоном и Востоком. Так вот, здесь, на побережье Пондоленда, в 1782 году он потерпел крушение. Тогда в этих местах еще ничего не было - только буш, дикие звери и враждующие племена. До ближайшего центра цивилизации Кейптауна - добрых триста миль.
В общем, по пути из Индии "Гровенор" попал в свирепый шторм. Он сбился с курса и напоролся на рифы в двухстах ярдах от берега. Стояла глухая ночь, было темно, хоть глаз выколи, и до наступления дня ничего не разглядишь. Можно себе представить, что пережили люди. Но, несмотря на шторм, почти всем пассажирам и команде удалось добраться до берега. Человек пятнадцать утонуло, но более сотни достигло земли.
Однако все беды только начинались. Капитан собрал оставшихся в живых и рассказал им все как есть, ничего не скрывая. Он сказал, что единственный выход - пробираться на юг, к Кейптауну. Было решено держаться вместе - и сильным и слабым. Однако уже через несколько дней потерпевшие кораблекрушение разбились на отдельные группы. Без оружия, без пищи... До Кейптауна добрались всего девять человек, и их путешествие заняло шесть месяцев.
– А остальные?
– спросил я. Гарри пожал плечами.
– Погибли. И было чудо, что вообще кто-то уцелел... С тех пор люди и бредят этой историей. Много кораблей нашло могилу у этого побережья, но гибель "Гровенора" стала легендой. И дело не только в ужасных испытаниях, выпавших на долю спасшихся. Всех привлекают сокровища "Гровенора".
– Сокровища?
– услышал я свой голос.
– На борту фрегата находился многомиллионный груз. Хлопок и шелка, пряности и зерно - все это давно погибло. Но золото осталось. И не только золото: корабль вез из Индии серебро, алмазы и...
– Гарри понизил голос, и что самое ценное - двух павлинов, некогда украшавших трон Великих Моголов.
– Ja, - благоговейно прошептал Бен.
– Павлины! Точно. Я что-то об этом читал. Расскажи Грегу: он небось об этом и не слыхивал.
Гарри не заставил себя долго упрашивать:
– Это был настоящий шедевр - парное украшение из чистого золота, усыпанное драгоценными камнями и жемчугом. Описание павлинов есть в "Британской энциклопедии". Говорят, по нынешнему курсу они оцениваются в два миллиона рандов.
Я присвистнул, поскольку этого от меня явно ждали. Бен склонил голову набок.
– Болтают, что их вовсе не было на борту, - сказал он.
– Павлины, разумеется, не были указаны в перечне грузов "Гровенора", но иначе и быть не могло. Ведь англичане похитили павлинов и тайно погрузили их на корабль. Фрейзер перерыл кучу старинных манускриптов и прочих документов и выяснил, что павлинов похитили из храма в Дели, а потом тайком проносили из деревни в деревню до самой Калькутты. Власти, естественно, пытались напасть на след похитителей, но те всякий раз уходили от преследователей.
Так вот, с отплытием "Гровенора" о павлинах больше никогда не слышали, и Фрейзер был убежден, что они пошли на дно вместе с судном. В этом он убедил и меня,
– Фрейзер?
– полюбопытствовал Бен.
– А это что за птица?
На лицо Гарри набежала тень:
– Джон Фрейзер был моим ближайшим другом. Мы были как братья... вместе выросли... вот почему до сих пор я не могу поверить... Но я забегаю вперед...
Он похлопал себя по одежде и торопливо сунул руку в карман:
– Вот. С этого-то все и началось.
– Гарри протянул мне руку.
– Ну, настаивал он, - взгляни поближе. Держу пари, что ты никогда не видел ничего подобного.
Гарри ошибался. Еще прежде, чем серебряная монета легла в мою ладонь, я понял, что она как две капли похожа на ту, что когда-то на изящной цепочке носила моя мать. Я перевернул монету. Тот же королевский профиль, та же корона из лавровых листьев и тот же отчетливо вычеканенный год 1779.
– Ну и ну!
– воскликнул Бен, когда я передал ему монету.
– Гарри, где ты это взял?