Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Гнев короля демона

Фейст Раймонд

Шрифт:

– Господин Эйвери, - сказала она на языке Королевства с силь-ным акцентом.

– Это я, - ответил Ру и слегка поклонился.

– Я - Ливия, дочь Вазариуса. Мой отец попросил меня показать вам ваши комнаты. О ваших слугах позаботятся.
– Она уже повора-чивалась, но Джимми сделал шаг вперед и откашлялся. Женщина по-вернулась:

– Да?

– Я - личный секретарь господина Эйвери, - сказал Джимми прежде, чем Ру успел открыть рот.

Женщина приподняла бровь, но ничего не сказала, и Джимми рас-ценил это как разрешение сопровождать Ру. Ру тихо спросил:

– Ты мой кто?

Джимми в ответ прошептал:

– Мы бросали монетку, и я выиграл. Дэшу выпало быть вашим слугой.

Ру кивнул. Один внутри, другой снаружи, чтобы ничего не упус-тить из виду. Он был уверен, что лорд Джеймс дал внукам Отдельные указания помимо того, чтобы не дать Ру попасть на галеры или на виселицу.

Джимми и Ру ввели в большой вестибюль без крыши, потом прове-ли через анфиладу комнат. Ру сразу же понял, что здание представляет собой полый квадрат, и его догадка подтвердилась, когда он углядел сквозь один из дверных проемов сад.

Ливия привела их в большую комнату с двумя кроватями под белы-ми пологами и большой купальней, устроенной в полу прямо посереди-не. Комната выходила на внешнюю стену. Вдали можно было увидеть Квег, но ближайших зданий видно не было, их закрывал холм. Уеди-ненность и хороший обзор, подумал Ру. Ливия сказала:

– Вот ваши апартаменты. Выкупайтесь и переоденьтесь. Слуги отведут вас к столу, когда будет подан обед, а пока отдыхайте.
– Она вышла, не дожидаясь вопросов и не обращая внимания на благодарно-сти Ру. Джимми улыбнулся, когда слуга взял у него сундучок и принял-ся его распаковывать. Он подмигнул Ру и слегка покачал головой.

Вещи Ру распаковывала молодая служанка. Деревянный ларец с рубинами она небрежно поставила на столик, словно это была вполне заурядная вещь, потом достала одежду Ру и подошла к тому, что на первый взгляд казалось голой мраморной стеной. Она слегка нажала, и дверь, спрятанная в стене, отворилась. За ней оказался гардероб.

– Поразительно, - сказал Ру. Он подошел поближе.
– Джим-ми, ты только взгляни.

Джимми подошел к Ру и увидел, что тонкая мраморная плита весом со взрослого человека была так умно устроена и уравновешена, что дверь открывалась почти без усилия. Ру показал на петли:

Здорово придумано.

– Дорогая штука, - заметил Джимми.

Служанка едва удержалась от смеха, увидев, как они тычут пальца-ми в дверь, а Ру сказал:

– Наш хозяин - один из богатейших людей во всем Квеге. Юноша, который распаковал вещи Джимми и сложил их в сундук

у подножия одной из кроватей, подошел и встал рядом с девушкой в

ожидании.

Ру терялся в догадках, что сейчас будет, но Джимми сказал:

– Мы можем сами искупаться, спасибо. Это наша традиция. Не могли бы вы обеспечить нам некоторое уединение?

Слуги даже не пошевелились. Джимми жестами изобразил купание и указал на себя и Ру, а потом на слуг и на двери. Молодые люди поклонились и вышли из комнаты. Ру спросил:

– Им полагается нас купать?

– Очень распространенный обычай в Квеге и в Кеше. Не забывай-те, это рабы, и если они не будут во всем угождать хозяину и его гостям, то лишатся возможности жить в таком роскошном доме. Малей-шая ошибка отправит любого из них в портовый бордель или на рудники.

Ру был ошеломлен:

– Я никогда не задумывался над этим.

– Как и большинство жителей Королевства.
– Джимми начал раздеваться. Если вы хотите мыться отдельно, я могу пойти первым или, наоборот, подождать.

Ру покачал головой:

– Я мылся в студеных реках вместе с другими людьми, а этот бассейн достаточно велик и для шестерых.

Они разделись и вошли в воду. Ру огляделся вокруг:

– А где у них мыло?

– Это же Квег, - сказал Джимми, указывая на деревянные палки, выстроенные вдоль края.
– Грязь полагается соскабливать ими.

Как не хватало Ру в эту минуту куска самодельного крондорского мыла. Он с сомнением покосился на палки, но потом выбрал одну и последовал примеру Джимми. После двух недель в море он был не так грязен, как было в походе, но все же не так уж и чист. Впрочем, когда Джимми показал ему, как пользоваться палками, называемыми на мест-ном языке "стигл", оказалось, что в горячей воде грязь легко отходит.

Хуже дело обстояло с мытьем головы. Сколько Ру ни нырял, ему не удалось избавиться от ощущения сальных волос, но Джимми утешил его, сказав, что большинство квегийских мужчин смазывают волосы маслом.

– А женщины?
– полюбопытствовал Ру.

– Не задумывался об этом, - сказал Джимми, вылезая из ку-пальни и заворачиваясь в большую банную простыню.

Когда они оделись, выяснилось, что им не на что сесть, так что они улеглись на кровати, ожидая, пока их позовут к обеду. Ру слегка задре-мал, разморенный жарким полднем, и был разбужен Джимми:

– Пора есть.

Ру встал и увидел Ливию, которая ждала их у двери. Он взял ларец с рубинами и подошел к ней. Выслушав его приветствия, девушка сказала:

– Вам не понравились слуги?

Ру понятия не имел, что она имеет в виду, но Джимми бойко ответил:

– Нет, что вы, миледи. Но мы устали, и нам хотелось отдохнуть.

– Если кто-нибудь из слуг за столом вам приглянется, стоит вам только сказать, и мы пришлем его или ее к вам ночью.

– Э... миледи, - пробормотал Ру.
– Я - женатый человек.

Спускаясь по лестнице, девушка оглянулась через плечо:

– Это препятствие?

– У меня на родине - да, - покраснев, сказал Ру. Изменить жене с Сильвией казалось ему столь же естественным, как дыхание, но мысль о том, что к нему в постель пришлют одну из этих девушек или юношей, просто в качестве дополнительного одеяла, приводила его в смятение. Джимми изо всех сил старался не рассмеяться, а Ливия с безразличным видом вела их в столовую. Столом служила длинная мраморная плита, покоящаяся на нескольких одинаковых резных опорах. Ру предположил, что стол был внесен в эту комнату через крышу и с помощью лебедок, а потолок сделан уже потом. С каждой стороны стола стояло шесть стульев без спинок, по сути, небольших каменных скамеек с толстыми подушками на сиденьях. Тяжелые стулья нельзя было подвинуть, поэтому через них перешагивали. Ливия указала на стул слева от человека, сидящего во главе стола, пригла-шая Ру занять это место. Сама села справа от отца, и Джимми ничего не оставалось, как сесть около Ру.

Этот лорд Вазариус - внушительный мужчина, подумал Ру. Тога оставляла его плечо открытым, и Ру увидел, что, несмотря на возраст, он еще полон сил. У него были плечи борца, а руки - как у кузнеца. Его светлые волосы уже почти совсем поседели и были действительно смазаны маслом. Он не поднялся в знак приветствия и не протянул им руки, а просто слегка наклонил голову:

– Господин Эйвери.

– Милорд, - сказал в ответ Ру и склонился, как перед принцем.

– Ваше послание было загадочным, но единственная стоящая вещь, которая принадлежала мне и могла попасть в Королевство, это набор рубинов, украденный у меня год назад. Могу я их получить?
– Лорд Вазариус протянул ладонь.

Поделиться с друзьями: