ЖАНРЫ

Голос Тайра. Жертва порока
Шрифт:

Девушка как-то странно передернула плечами, недобро глянула в мою сторону, но послушно удалилась, не забыв на прощание широко и призывно улыбнуться Малкольму. А я решительно взяла в руки приборы, намереваясь отдать должное местной кухне. Но прежде, чем приступить к еде, скосила глаза на Малкольма и едва не поперхнулась, натолкнувшись на его насмешливый взгляд.

— Чем она тебе не угодила? — поинтересовался дядюшкин секретарь. — И только не говори, что вдруг резко возревновала.

— Кого? — натурально округлила глаза от удивления и тут же приняла совершенно независимый вид. — Тебя? Не льсти себе, господин Свен, — я сделала ударение на его имени, — вот уж кого-кого, а тебя я точно ревновать не буду. Никогда.

— И правильно, — все с той же противной улыбочкой, кивнул Малкольм, тоже берясь за приборы, — поскольку мое решение так и остается неизменным. Я не женюсь на тебе, Рианна. Никогда.

— Это я ни за что не выйду за тебя замуж, — фыркнула в ответ и принялась с особым ожесточением терзать мясо ножом.

— Вот и замечательно. И я надеюсь, этот вопрос мы прояснили, и никаких недоразумений не будет?

— Дядя об этом скажи.

— Говорил и неоднократно. Мне кажется, господин Сольер наконец-то смирился и больше не пытается нас поженить. Или он что-то говорил тебе по этому поводу? — на последней фразе голос Малкольма прозвучал озабочено.

— Ну, он так и не распрощался с идеей как можно скорее спихнуть меня замуж, — я пожала плечами и сунула в рот кусочек свиной отбивной. Зажмурилась от удовольствия и едва не застонала, но вовремя вспомнила, что нахожусь в общественном месте и обязана вести себя, как благовоспитанная барышня. — И периодически пытается найти мне подходящего, по его мнению, жениха, но… о свадьбе с тобой больше не заговаривает.

Малкольм лишь только удовлетворенно кивнул в ответ и тоже принялся за еду. Какое-то время мы молчали, поглощенные каждый своей тарелкой. Правда, в полной мере насладиться ужином у меня все же не получилось. Я словно бы чувствовала затылком чей-то недобрый взгляд. Даже оборачивалась пару раз, чтобы проверить, не смотрит ли мне кто-то в спину. Но ничего странного не заметила, за исключением злобного взгляда той самой подавальщицы, которая давала авансы Малкольму. Она как раз принесла заказ одному из посетителей, и выставляла перед ним тарелки, одновременно недобро поглядывая в мою сторону. Явно проклинала про себя за то, что я не позволила ей пококетничать. Заметив, что я на нее смотрю, она вздрогнула и едва не перевернула тарелку аккурат на посетителя.

— Ладно, — произнес Малкольм, откладывая приборы. Он уже расправился со своим заказом и потянулся за чашкой ароматного чая. — Я так понимаю, кроме писем и дневника есть что-то еще?

— Да, — кивнула я. — Только… я не знаю, что это и что с этим делать.

— Показывай.

В очередной раз оглянувшись по сторонам, но, так и не заметив вокруг ничего странного, я вытащила из ридикюля шкатулку и положила ее на стол перед Малкольмом.

— Она цельная, но я почему-то уверена, что это шкатулка. Правда… не могу даже представить, как ее открыть и что там может быть внутри.

Малкольм хмыкнул, как-то сразу посерьезнел и взял шкатулку в руки. Повертел ее туда-сюда, рассматривая со всех сторон.

А у меня даже в висках заломило, словно бы кто-то в очередной раз пытался воздействовать на меня ментально. Я снова оглянулась, но никого подозрительного не увидела. Даже давешняя подавальщица скрылась в коридоре и больше не бросала на меня злобные взгляды.

— Знаешь, я тебе удивляюсь, — произнес Малкольм, рассмотрев шкатулку со всех сторон.

— Почему?

— Ты же маг. Даже училась в академии, а элементарных вещей не знаешь и определить не можешь, что перед тобой.

— Ты знаешь, что это за вещь? — от удивления я подалась вперед, едва не распластавшись грудью на столе. И даже не обратила внимания на его фырканье относительно моих магических способностей. Да-да, маг из меня совсем никакой и дара, как такового я вообще не унаследовала.

— Артефакт. Не могу, правда, с уверенностью сказать, насколько он сложный, поскольку магическим даром не обладаю. Но принцип его действия мне известен.

— И? Если это на самом деле шкатулка, то она же должна как-то открываться. А тут… ни отверстия для ключа, ни каких завитушек, на которые нажимать надо. Ничего нет!

— Правильно, поскольку ключом для этой штуки является кровь хозяина, — Малкольм произнес это так спокойно, словно бы говорил о том, что за окном идет дождь.

— Что? — воскликнула я слишком громко, и тут же осеклась и задала вопрос уже тише: — Что значит, кровь хозяина?

— То и значит. Рианна, ты меня поражаешь. Ты дочь великого изобретателя, сама маг, пусть дар у тебя и мизерный, но… это же элементарно. Даже мы проходили в университете создание таких артефактов. Для того чтобы его запечатать, надо всего лишь капнуть каплю крови на поверхность. Магия срабатывает и артефакт активируется. Ну и для того, чтобы открыть его, надо повторить то же самое.

Теперь и я стала припоминать что-то такое. Нам и в самом деле рассказывали в академии о создании простейших артефактов-хранилищ. Причем, это могут быть не только шкатулки, но и сундуки, и встроенные ящики, и даже перстни. По большому счету таким вот образом можно запечатать что угодно, хоть собственный карман. И тогда никто кроме тебя не сможет добраться до содержимого. Кажется, одно время очень модно было накладывать подобные заклятия на кошельки. Это помогало сохранить имущество от воров.

— И что мне теперь делать? — прошипела я, с ненавистью глядя на шкатулку, которую Малкольм все еще вертел в руках. — Леди Нейрос то умерла и даже уже похоронена. А для того, чтобы открыть эту шкатулку, нужна теплая кровь живого человека.

— Можно попробовать обратиться к магу-артефактору, — пожал плечами Малкольм и положил шкатулку на стол. Пододвинул ее ко мне кончиками пальцев. — Только открытие такой шкатулки без разрешения владельца или особых санкций от властей является нарушением закона, поэтому…

— Надо искать подпольного мага, который не гнушается браться за не совсем законные дела, — вздохнула я, пряча шкатулку в ридикюль. — Понятно. Спасибо, — улыбнулась Малкольму и поднялась с места. — Пойду я. День выдался насыщенным, а мне еще надо над следующей статьей подумать, так что… спасибо тебе, за ужин и… вообще, за все.

Малкольм, как истинный джентльмен тут же подскочил со своего стула, сделал знак подавальщикам и, оставив на столе оплату, подхватил меня под локоть.

— Идем, посажу тебя в солан.

На выходе из ресторации, я споткнулась и едва не пропахала носом землю. Мне вдруг показалось, что вокруг разлито слишком много ненависти и вся она направлена именно на меня. Стало так… противно, точно бы меня с головой окунули в холодный кисель, а затем заставили выйти на улицу.

— Осторожнее, Рианна, — Малкольм поддержал меня, не давая растянуться на земле. — Что же ты такая неловкая.

Я ничего не ответила, но принялась озираться по сторонам. На этот раз уделила особое внимание посетителям ресторации. Их было немного и никто на первый взгляд не вызывал подозрений. Правда, вон тот дядечка, в самом углу, показался мне смутно знакомым, но он сидел спиной ко входу и лица его рассмотреть я не могла.

Поделиться с друзьями: