Гореть для Джека
Шрифт:
Джек наклонил свою тыквенную голову, пробираясь ближе.
— Тебе придется придумать что-то получше. Ты хочешь, чтобы тебя трахал единственный мужчина, способный трахать тебя без ожогов?
Я судорожно кивнула.
Закругленная голова лозы погрузилась в меня на следующем задыхающемся вдохе.
Пламя Джека разгорелось ярче, и он улыбнулся.
— Хорошая маленькая ведьма. Возьми это. Возьми все, что я могу тебе дать.
Еще одна лоза обвилась вокруг моего бедра, вгрызаясь в кожу ровно настолько, чтобы быть приятной, и раздвинула мои ноги еще шире.
Он действовал медленно. Он должен был знать, что это мой первый раз, потому что был мучительно нежен.
Я потерялась в огне в глазах Джека, пока он доводил меня до безумия.
Джек пристально наблюдал за мной с неизменной ухмылкой на лице, пока тыквенная лоза проникала в меня все глубже, работая так медленно, что это было почти больно. Я надавливала на нее, пытаясь заставить ее войти в меня еще больше.
— Еще. Дай мне больше.
— Такая похотливая штучка. — сказал он с ехидной усмешкой, и пламя затрепетало от этого звука. — Такая ненасытная.
Когда он смеялся, его мускулы напрягались, а покрытая потом кожа блестела в зловещем свете костра.
Мне захотелось прикоснуться к нему. Исследовать его странное экзотическое тело, проследить языком каждую выпуклую вену, каждый кусочек мышц. От одной мысли об этом я становилась все более влажной.
— О, Джек.
Он затих, и его навязчивый отросток замер внутри меня.
— Почему ты остановился?
Его взгляд замерцал, когда он резко выдохнул.
— Скажи это снова. Скажи мое имя. — он снова начал поглаживать меня изнутри, лоза набирала темп.
— Джек.
Он наклонился вперед и уперся рукой в деревянный каркас, как будто услышать его имя в моих устах было чем-то вроде духовного опыта.
— Черт, Ада.
В его адском голосе было столько нежности.
Это было по-настоящему. Это действительно был призрак Джека Кэллоуэя, и он был полностью уверен, что во мне живет душа его возлюбленной. Что бы он сделал, если бы решил, что это не так?
Я не ожидала увидеть четырехсотлетнего тыквоголового монстра-призрака, но знала, что трахаться с ним — плохая идея. Особенно когда он принимает тебя за кого-то другого.
Я играла с огнем. В буквальном смысле.
И все же... я не могла заставить себя быть достаточно заботливой, чтобы остановить это. Я была пьяна от вожделения. Мои запреты, должно быть, сгорели в огне, как и одежда.
Мне нужно было довести дело до конца. Что-то большее, чем все, что я когда-либо чувствовала раньше, толкало меня броситься в огонь, чтобы увидеть, что получится из пепла.
Мои стены напряглись и сжались вокруг лозы, и о Боже! Второй усик проскользнул внутрь и присоединился к первому, растягивая меня, обе лозы попеременно проникали на глубину, одна внутрь, другая наружу. Быстрее, глубже. Погружаясь внутрь в темпе, который превратился в карающий.
Черт.
Это было хорошо.
Слишком хорошо.
Я закричала, задыхаясь от горячего воздуха в надежде дать передышку своим горящим легким.
Я закрыла глаза, готовясь к волнам приближающейся кульминации.
— Не спускай с меня глаз. — приказал Джек, сжимая рукой деревянную плиту возле моей головы с такой силой, что она треснула.
Я была не из тех, кто подчиняется приказам, особенно если они исходили от парня, но Джек был другим. Это был монстр, чьи лианы укоренились внутри меня и пронзили мое сердце на пути к душе.
Я стояла посреди тыквенного сада голая, запертая в средневековом чулане с очень возбужденным мужчиной с головой Джека-фонаря, который трахал мои мозги своими волшебными тыквенными лианами. И я поглощала каждую чертову штуку, которую он мне давал. Поэтому я подчинилась, глядя в его наполненный огнем взгляд. Совершенно завороженная.
— Вот и все. — промурлыкал он. — Ты будешь хорошей маленькой ведьмой и закричишь для меня? — он поднес третью тыквенную лозу к моему центру и скрежетнул ею по моему клитору.
Боже. Он оказывал идеальное давление.
Я вскрикнула от удовольствия и перешла на хныканье, когда он похвалил меня мягким:
— Хорошая девочка.
Я снова закричала, когда он выгнулся внутри меня и ударил в такое место, что у меня перед глазами замелькали звезды.
Мои ноги превратились в желе, и я была почти благодарна за то, что меня поддерживал чулок.
Джек издал мурлыкающий смешок, от которого его пламя стало белым, а потом снова оранжевым. Тепло его лица согрело меня.
Когда он потянул с меня тыквенную лозу с неловким мокрым звуком, я вскрикнула от потери.
Лоза поднялась так, что оказалась перед моим лицом. На ней было столько моих соков, что они стекали по ее темно-зеленой кожице.
— Посмотри, как ты нуждаешься, огонь моего сердца. Интересно, какова ты на вкус?
Длинный мясистый язык выскользнул изо рта тыквы и обвился вокруг лозы. Он был таким длинным, что несколько раз обогнул ее. Затем он втянул язык обратно в рот и издал глубокий, полный удовольствия гул. Как будто это было лучшее, что он когда-либо пробовал.
— Какая я на вкус? — от любопытства вопрос сорвался с моих губ раньше, чем я успела его сдержать.
Из его груди раздалось глубокое и довольное рычание.
— Точно такая же, как я помню.
Глава 9
Джек
Моя ведьма имела вкус темной магии и греха.
Я многое забыл из нашей прошлой жизни, но никогда не забуду вкус ее запретного плода.
Это была она. Я и раньше был в этом чертовски уверен, но ее вкус подтвердил это. Это была та самая Мур, которая носила в себе душу моей ведьмы.
Боги. Я жаждал обладать ее ртом. Ее тонкие губы были такими мягкими, такими идеально подходящими для траха.
Я обхватил ее щеку, большим пальцем поглаживая нежную кожу. Ее огненно-оранжевые ресницы затрепетали, смахнув набежавшие слезы.
Адский огонь и еретики. Она была чертовски красива.
— Ты так ярко горишь для меня, огонь моего сердца.
Ее полные слез глаза расширились от моих слов. Ее тело все еще содрогалось, когда последние волны оргазма захлестнули ее.
— Джек…